HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:156
۞وَٱكۡتُبۡ
Waktub
And ordain
لَنَا
lanaa
for us
فِي
fee
in
هَٰذِهِ
haaẓihid
this
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
[the] world
حَسَنَةٗ
ḥasanatañw
good
وَفِي
wafil
and in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
هُدۡنَآ
hudnaaa
we have turned
إِلَيۡكَۚ
ʹilayk.
to You
قَالَ
Q̣aala
He said
عَذَابِيٓ
ʻaẓaabeee
My punishment
أُصِيبُ
ʹuṣeebu
I afflict
بِهِۦ
bihee
with it
مَنۡ
man
whom
أَشَآءُۖ
ʹashaaaʹ.
I will
وَرَحۡمَتِي
Wa-Raḥmatee
but My Mercy
وَسِعَتۡ
wasiʻat
encompasses
كُلَّ
kulla
every
شَيۡءٖۚ
shayʹ.
thing
فَسَأَكۡتُبُهَا
Fasaʹaktubuhaa
So I will ordain it
لِلَّذِينَ
lil-laẓeena
for those who
يَتَّقُونَ
yattaq̣oona
(are) righteous
وَيُؤۡتُونَ
wa-yuʹtoonaz
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
zakah
وَٱلَّذِينَ
wal-laẓeena
and those who
هُم
hum̃
[they]
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
in Our Verses
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon;―
they believe
١٥٦
7:157
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يَتَّبِعُونَ
yattabiʻoonar
follow
ٱلرَّسُولَ
Rasoolan
the Messenger
ٱلنَّبِيَّ
Nabiyyal
the Prophet
ٱلۡأُمِّيَّ
ʹUmmiyyal
the unlettered
ٱلَّذِي
laẓee
whom
يَجِدُونَهُۥ
yajidoonahoo
they find him
مَكۡتُوبًا
maktooban
written
عِندَهُمۡ
ʻiñdahum
with them
فِي
fit
in
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
Tawraati
the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلِ
wal-ʹIñjeel.
and the Injeel
يَأۡمُرُهُم
Yaʹmuruhum̃
He commands them
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bilmaʻroofi
to the right
وَيَنۡهَىٰهُمۡ
wa-yanhaahum
and forbids them
عَنِ
ʻanil
from
ٱلۡمُنكَرِ
muñkari
the wrong
وَيُحِلُّ
wa-yuḥillu
and he makes lawful
لَهُمُ
lahumuṭ
for them
ٱلطَّيِّبَٰتِ
ṭayyibaati
the pure things
وَيُحَرِّمُ
wa-yuḥarrimu
and makes unlawful
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
for them
ٱلۡخَبَٰٓئِثَ
khabaaaʹis̤a
the impure things
وَيَضَعُ
wa-yaḍaʻu
and he relieves
عَنۡهُمۡ
ʻanhum
from them
إِصۡرَهُمۡ
ʹiṣrahum
their burden
وَٱلۡأَغۡلَٰلَ
wal-ʹag̣laalal
and the fetters
ٱلَّتِي
latee
which
كَانَتۡ
kanat
were
عَلَيۡهِمۡۚ
ʻalayhim.
upon them
فَٱلَّذِينَ
Fallaẓeena
So those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
بِهِۦ
bihee
in him
وَعَزَّرُوهُ
wa-ʻazzaroohu
and honor him
وَنَصَرُوهُ
wa-naṣaroohu
and help him
وَٱتَّبَعُواْ
wattabaʻun
and follow
ٱلنُّورَ
Nooral
the light
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
which
أُنزِلَ
ʹuñzila
has been sent down
مَعَهُۥٓ
maʻahooo
with him
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
Those (are)
هُمُ
humul
[they]
ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Mufliḥoon.
the successful ones
١٥٧
7:158
قُلۡ
Q̣ul
Say
يَٰٓأَيُّهَا
yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّاسُ
naasu
mankind
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I am
رَسُولُ
Rasoolul
(the) Messenger
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
جَمِيعًا
jameeʻanil
all
ٱلَّذِي
laẓee
the One
لَهُۥ
lahoo
for Whom
مُلۡكُ
mulkus
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ʹarḍ.
and the earth
لَآ
Laaa
(There is) no
إِلَٰهَ
ʹillaa
god
إِلَّا
ʹilaaha
except
هُوَ
Huwa
Him
يُحۡيِۦ
yuḥyee
He gives life
وَيُمِيتُۖ
wa-yumeet.
and causes death
فَـَٔامِنُواْ
Faʹaaminoo
So believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَرَسُولِهِ
wa-Rasoolihin
and His Messenger
ٱلنَّبِيِّ
Nabiyyil
the Prophet
ٱلۡأُمِّيِّ
ʹUmmiyyil
the unlettered
ٱلَّذِي
laẓee
the one who
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
believes
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَكَلِمَٰتِهِۦ
wa-Kalimaatihee
and His Words
وَٱتَّبِعُوهُ
wattabiʻoohu
and follow him
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تَهۡتَدُونَ
tahtadoon.
(be) guided
١٥٨
7:159
وَمِن
Wa-miñ
And among
قَوۡمِ
q̣awmi
(the) people
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
(of) Musa
أُمَّةٞ
ʹummatuñy
(is) a community
يَهۡدُونَ
yahdoona
(which) guides
بِٱلۡحَقِّ
bilḥaq̣q̣i
with truth
وَبِهِۦ
wa-bihee
and by it
يَعۡدِلُونَ
yaʻdiloon.
establishes justice
١٥٩