7:150
وَلَمَّا
walamma
And when
رَجَعَ
raja'a
returned
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
غَضۡبَٰنَ
ghadbana
angry
أَسِفٗا
asifan
and grieved
قَالَ
qala
he said
بِئۡسَمَا
bi'sama
Evil is what
خَلَفۡتُمُونِي
khalaftumuni
you have done in my place
مِنۢ
min
from
بَعۡدِيٓۖ
ba'di
after me
أَعَجِلۡتُمۡ
a'ajil'tum
Were you impatient
أَمۡرَ
amra
(over the) matter
رَبِّكُمۡۖ
rabbikum
(of) your Lord
وَأَلۡقَى
wa-alqa
And he cast down
ٱلۡأَلۡوَاحَ
al-alwaha
the tablets
وَأَخَذَ
wa-akhadha
and seized
بِرَأۡسِ
birasi
by head
أَخِيهِ
akhihi
his brother
يَجُرُّهُۥٓ
yajurruhu
dragging him
إِلَيۡهِۚ
ilayhi
to himself
قَالَ
qala
He said
ٱبۡنَ
ib'na
O son
أُمَّ
umma
(of) my mother
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱسۡتَضۡعَفُونِي
is'tad'afuni
considered me weak
وَكَادُواْ
wakadu
and were about to
يَقۡتُلُونَنِي
yaqtulunani
kill me
فَلَا
fala
So (let) not
تُشۡمِتۡ
tush'mit
rejoice
بِيَ
biya
over me
ٱلۡأَعۡدَآءَ
al-a'daa
the enemies
وَلَا
wala
and (do) not
تَجۡعَلۡنِي
taj'alni
place me
مَعَ
ma'a
with
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
(who are) wrongdoing
١٥٠