HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:105
حَقِيقٌ
Ḥaq̣eeq̣un
Obligated
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
أَن
ʹal
that
لَّآ
laaa
not
أَقُولَ
ʹaq̣oola
I say
عَلَى
ʻalal
about
ٱللَّهِ
laahi
Allah
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡحَقَّۚ
ḥaq̣q̣.
the truth
قَدۡ
Q̣ad
Verily
جِئۡتُكُم
jiʹtukum̃
I (have) come to you
بِبَيِّنَةٖ
bi-Bayyinatim
with a clear Sign
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
فَأَرۡسِلۡ
faʹarsil
so send
مَعِيَ
maʻiya
with me
بَنِيٓ
Baneee
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeel.
(of) Israel
١٠٥
7:106
قَالَ
Q̣aala
He said
إِن
ʹiñ
If
كُنتَ
kuñta
you have
جِئۡتَ
jiʹta
come
بِـَٔايَةٖ
biʹAayatiñ
with a Sign
فَأۡتِ
faʹti
then bring
بِهَآ
bihaaa
it
إِن
ʹiñ
if
كُنتَ
kuñta
you are
مِنَ
minaṣ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
the truthful
١٠٦
7:107
فَأَلۡقَىٰ
Faʹalq̣aa
So he threw
عَصَاهُ
ʻAṣaahu
his staff
فَإِذَا
faʹiẓaa
and suddenly
هِيَ
hiya
it
ثُعۡبَانٞ
s̤uʻbaanum
(was) a serpent
مُّبِينٞ
mubeen!
manifest
١٠٧
7:108
وَنَزَعَ
Wa-nazaʻa
And he drew out
يَدَهُۥ
yadahoo
his hand
فَإِذَا
faʹiẓaa
and suddenly
هِيَ
hiya
it
بَيۡضَآءُ
bayḍaaaʹu
(was) white
لِلنَّٰظِرِينَ
linnaaz̤̣ireen!
for the observers
١٠٨
7:109
قَالَ
Q̣aalal
Said
ٱلۡمَلَأُ
malaʹu
the chiefs
مِن
miñ
of
قَوۡمِ
q̣awmi
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(of) Firaun
إِنَّ
ʹinna
Indeed
هَٰذَا
haaẓaa
this
لَسَٰحِرٌ
lasaaḥirun
(is) surely a magician
عَلِيمٞ
ʻaleem.
learned
١٠٩
7:110
يُرِيدُ
Yureedu
He wants
أَن
ʹañy
to
يُخۡرِجَكُم
yukhrijakum
drive you out
مِّنۡ
min
from
أَرۡضِكُمۡۖ
ʹarḍikum:
your land
فَمَاذَا
famaaẓaa
so what
تَأۡمُرُونَ
taʹmuroon?
(do) you instruct
١١٠
7:111
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
أَرۡجِهۡ
ʹarjih
Postpone him
وَأَخَاهُ
wa-ʹakhaahu
and his brother
وَأَرۡسِلۡ
wa-arsil
and send
فِي
fil
in
ٱلۡمَدَآئِنِ
Madaaaʹini
the cities
حَٰشِرِينَ
ḥaashireena.
gatherers
١١١
7:112
يَأۡتُوكَ
Yaʹtooka
They (will) bring to you
بِكُلِّ
bikulli
[with] every
سَٰحِرٍ
saaḥirin
magician
عَلِيمٖ
ʻaleem.
learned
١١٢
7:113
وَجَآءَ
Wa-jaaaʹas
So came
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(to) Firaun
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
They said
إِنَّ
ʹinna
Indeed
لَنَا
lanaa
for us
لَأَجۡرًا
laʹajran
surely (will be) a reward
إِن
ʹiñ
if
كُنَّا
kunnaa
we are
نَحۡنُ
naḥnul
[we]
ٱلۡغَٰلِبِينَ
g̣aalibeen.
the victors
١١٣
7:114
قَالَ
Q̣aala
He said
نَعَمۡ
naʻam
Yes
وَإِنَّكُمۡ
wa-ʹinnakum
and indeed you
لَمِنَ
laminal
surely (will be) of
ٱلۡمُقَرَّبِينَ
muq̣arrabeen.
the ones who are near
١١٤
7:115
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
yaa-Moosaaa
O Musa
إِمَّآ
ʹimmaaa
Whether
أَن
ʹañ
[that]
تُلۡقِيَ
tulq̣iya
you throw
وَإِمَّآ
wa-ʹimmaaa
or Whether
أَن
ʹan
[that]
نَّكُونَ
nakoona
we will be
نَحۡنُ
naḥnul
[we]
ٱلۡمُلۡقِينَ
mulq̣een?
the ones to throw
١١٥
7:116
قَالَ
Q̣aala
He said
أَلۡقُواْۖ
ʹalq̣oo.
Throw
فَلَمَّآ
Falammaaa
Then when
أَلۡقَوۡاْ
ʹalq̣aw
they threw
سَحَرُوٓاْ
saḥarooo
they bewitched
أَعۡيُنَ
ʹaʻyunan
(the) eyes
ٱلنَّاسِ
naasi
(of) the people
وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ
wastarhaboohum
and terrified them
وَجَآءُو
wa-jaaaʹoo
and came (up)
بِسِحۡرٍ
bisiḥrin
with a magic
عَظِيمٖ
ʻaz̤̣eem.
great
١١٦
7:117
۞وَأَوۡحَيۡنَآ
Wa-ʹawḥaynaaa
And We inspired
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
أَنۡ
ʹan
that
أَلۡقِ
ʹalq̣i
Throw
عَصَاكَۖ
ʻAṣaak:
your staff
فَإِذَا
faʹiẓaa
and suddenly
هِيَ
hiya
it
تَلۡقَفُ
talq̣afu
swallow(ed)
مَا
maa-
what
يَأۡفِكُونَ
yaʹfikoon!
they (were) falsifying
١١٧
7:118
فَوَقَعَ
Fawaq̣aʻal
So was established
ٱلۡحَقُّ
ḥaq̣q̣u
the truth
وَبَطَلَ
wabaṭala
and became futile
مَا
maa-
what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
١١٨
7:119
فَغُلِبُواْ
Fag̣uliboo
So they were defeated
هُنَالِكَ
hunaalika
there
وَٱنقَلَبُواْ
wañq̣alaboo
and returned
صَٰغِرِينَ
ṣaag̣ireen.
humiliated
١١٩
7:120
وَأُلۡقِيَ
Wa-ʹulq̣iyas
And fell down
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
سَٰجِدِينَ
saajideen,
prostrate
١٢٠