HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:82
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaana
was
جَوَابَ
jawaaba
(the) answer
قَوۡمِهِۦٓ
q̣awmiheee
(of) his people
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَن
ʹañ
that
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they said
أَخۡرِجُوهُم
ʹakhrijoohum
Drive them out
مِّن
miñ
of
قَرۡيَتِكُمۡۖ
q̣aryatikum:
your town
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
أُنَاسٞ
ʹunaasuñy
(are) people
يَتَطَهَّرُونَ
yataṭahharoon!
who keep themselves pure
٨٢
7:83
فَأَنجَيۡنَٰهُ
Faʹañjaynaahu
So We saved him
وَأَهۡلَهُۥٓ
wa-ʹahlahooo
and his family
إِلَّا
ʹillam
except
ٱمۡرَأَتَهُۥ
raʹatahoo
his wife
كَانَتۡ
kaanat
she was
مِنَ
minal
of
ٱلۡغَٰبِرِينَ
g̣aabireen.
those who stayed behind
٨٣
7:84
وَأَمۡطَرۡنَا
Wa-ʹamṭarnaa
And We showered
عَلَيۡهِم
ʻalayhim
upon them
مَّطَرٗاۖ
maṭaraa:
a rain
فَٱنظُرۡ
fañz̤̣ur
So see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻaaq̣ibatul
(the) end
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
mujrimeen!
(of) the criminals
٨٤
7:85
وَإِلَىٰ
Wa-ʹilaa
And to
مَدۡيَنَ
Madyana
Madyan
أَخَاهُمۡ
ʹakhaahum
their brother
شُعَيۡبٗاۚ
Shuʻaybaa.
Shuaib
قَالَ
Q̣aala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaa-q̣awmiʻ
O my people
ٱعۡبُدُواْ
budul
Worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مَا
maa-
not
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
any
إِلَٰهٍ
ʹilaahin
god
غَيۡرُهُۥۖ
g̣ayruh.
other than Him
قَدۡ
Q̣ad
Verily
جَآءَتۡكُم
jaaaʹatkum̃
has came to you
بَيِّنَةٞ
Bayyinatum
a clear proof
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡۖ
Rabbikum
your Lord
فَأَوۡفُواْ
faʹawful
So give full
ٱلۡكَيۡلَ
kayla
[the] measure
وَٱلۡمِيزَانَ
walmeezaana
and the weight
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَبۡخَسُواْ
tabkhasun
deprive
ٱلنَّاسَ
naasa
[the] people
أَشۡيَآءَهُمۡ
ʹashyaaaʹahum
in their things
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تُفۡسِدُواْ
tufsidoo
cause corruption
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
بَعۡدَ
baʻda
after
إِصۡلَٰحِهَاۚ
ʹiṣlaaḥihaa:
its reformation
ذَٰلِكُمۡ
ẓaalikum
That
خَيۡرٞ
khayrul
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
ʹiñ
if
كُنتُم
kuñtum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
believers
٨٥
7:86
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
taq̣ʻudoo
sit
بِكُلِّ
bikulli
on every
صِرَٰطٖ
siraatiñ
path
تُوعِدُونَ
tooʻidoona
threatening
وَتَصُدُّونَ
wa-taṣuddoona
and hindering
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
مَنۡ
man
(those) who
ءَامَنَ
ʹaamana
believe
بِهِۦ
bihee
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
wa-tabg̣oonahaa
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
ʻiwajaa.
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
Waẓ-kurooo
And remember
إِذۡ
ʹiẓ
when
كُنتُمۡ
kuñtum
you were
قَلِيلٗا
q̣aleelañ
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
fakas̤s̤arakum.
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
Wañz̤̣uroo
And see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻaaq̣ibatul
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
mufsideen.
(of) the corrupters
٨٦
7:87
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
كَانَ
kaana
(there) is
طَآئِفَةٞ
ṭaaaʹifatum
a group
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
(who has) believed
بِٱلَّذِيٓ
billazeee
in that which
أُرۡسِلۡتُ
ʹursiltu
I have been sent
بِهِۦ
bihee
with [it]
وَطَآئِفَةٞ
waṭaaaʹifatul
and a group
لَّمۡ
lam
not
يُؤۡمِنُواْ
yuʹminoo
they believe
فَٱصۡبِرُواْ
faṣbiroo
then be patient
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَحۡكُمَ
yaḥkumal
judges
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بَيۡنَنَاۚ
baynanaa:
between us
وَهُوَ
wa-Huwa
And He
خَيۡرُ
Khayrul
(is the) Best
ٱلۡحَٰكِمِينَ
Ḥaakimeen.
(of) [the] Judges
٨٧