HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:82
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
was
جَوَابَ
jawaba
(the) answer
قَوۡمِهِۦٓ
qawmihi
(of) his people
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
قَالُوٓاْ
qalu
they said
أَخۡرِجُوهُم
akhrijuhum
Drive them out
مِّن
min
of
قَرۡيَتِكُمۡۖ
qaryatikum
your town
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
أُنَاسٞ
unasun
(are) people
يَتَطَهَّرُونَ
yatatahharuna
who keep themselves pure
٨٢
7:83
فَأَنجَيۡنَٰهُ
fa-anjaynahu
So We saved him
وَأَهۡلَهُۥٓ
wa-ahlahu
and his family
إِلَّا
illa
except
ٱمۡرَأَتَهُۥ
im'ra-atahu
his wife
كَانَتۡ
kanat
she was
مِنَ
mina
of
ٱلۡغَٰبِرِينَ
al-ghabirina
those who stayed behind
٨٣
7:84
وَأَمۡطَرۡنَا
wa-amtarna
And We showered
عَلَيۡهِم
alayhim
upon them
مَّطَرٗاۖ
mataran
a rain
فَٱنظُرۡ
fa-unzur
So see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
al-muj'rimina
(of) the criminals
٨٤
7:85
وَإِلَىٰ
wa-ila
And to
مَدۡيَنَ
madyana
Madyan
أَخَاهُمۡ
akhahum
their brother
شُعَيۡبٗاۚ
shu'ayban
Shuaib
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
ٱعۡبُدُواْ
u'budu
Worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مَا
ma
not
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
any
إِلَٰهٍ
ilahin
god
غَيۡرُهُۥۖ
ghayruhu
other than Him
قَدۡ
qad
Verily
جَآءَتۡكُم
jaatkum
has came to you
بَيِّنَةٞ
bayyinatun
a clear proof
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡۖ
rabbikum
your Lord
فَأَوۡفُواْ
fa-awfu
So give full
ٱلۡكَيۡلَ
al-kayla
[the] measure
وَٱلۡمِيزَانَ
wal-mizana
and the weight
وَلَا
wala
and (do) not
تَبۡخَسُواْ
tabkhasu
deprive
ٱلنَّاسَ
al-nasa
[the] people
أَشۡيَآءَهُمۡ
ashyaahum
in their things
وَلَا
wala
and (do) not
تُفۡسِدُواْ
tuf'sidu
cause corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
بَعۡدَ
ba'da
after
إِصۡلَٰحِهَاۚ
is'lahiha
its reformation
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
That
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٨٥
7:86
وَلَا
wala
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
taq'udu
sit
بِكُلِّ
bikulli
on every
صِرَٰطٖ
siratin
path
تُوعِدُونَ
tu'iduna
threatening
وَتَصُدُّونَ
watasudduna
and hindering
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مَنۡ
man
(those) who
ءَامَنَ
amana
believe
بِهِۦ
bihi
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
watabghunaha
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
iwajan
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
wa-udh'kuru
And remember
إِذۡ
idh
when
كُنتُمۡ
kuntum
you were
قَلِيلٗا
qalilan
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
fakatharakum
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
wa-unzuru
And see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
al-muf'sidina
(of) the corrupters
٨٦
7:87
وَإِن
wa-in
And if
كَانَ
kana
(there) is
طَآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنكُمۡ
minkum
among you
ءَامَنُواْ
amanu
(who has) believed
بِٱلَّذِيٓ
bi-alladhi
in that which
أُرۡسِلۡتُ
ur'sil'tu
I have been sent
بِهِۦ
bihi
with [it]
وَطَآئِفَةٞ
wataifatun
and a group
لَّمۡ
lam
not
يُؤۡمِنُواْ
yu'minu
they believe
فَٱصۡبِرُواْ
fa-is'biru
then be patient
حَتَّىٰ
hatta
until
يَحۡكُمَ
yahkuma
judges
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بَيۡنَنَاۚ
baynana
between us
وَهُوَ
wahuwa
And He
خَيۡرُ
khayru
(is the) Best
ٱلۡحَٰكِمِينَ
al-hakimina
(of) [the] Judges
٨٧