HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:102
وَٱتَّبَعُواْ
Wattabaʻoo
And they followed
مَا
maa-
what
تَتۡلُواْ
tatlush
recite(d)
ٱلشَّيَٰطِينُ
shayaaṭeenu
the devils
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مُلۡكِ
mulki
(the) kingdom
سُلَيۡمَٰنَۖ
Sulaymaan.
(of) Sulaiman
وَمَا
Wa-maa
And not
كَفَرَ
kafara
disbelieved
سُلَيۡمَٰنُ
Sulaymaanu
Sulaiman
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnash
[and] but
ٱلشَّيَٰطِينَ
shayaaṭeena
the devils
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
يُعَلِّمُونَ
yuʻal-limoonan
they teach
ٱلنَّاسَ
naasas
the people
ٱلسِّحۡرَ
siḥr,
[the] magic
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
was sent down
عَلَى
ʻalal
to
ٱلۡمَلَكَيۡنِ
malakayni
the two angels
بِبَابِلَ
bi-Baabila
in Babylon
هَٰرُوتَ
Haaroota
Harut
وَمَٰرُوتَۚ
wa-Maaroot.
and Marut
وَمَا
Wa-maa
And not
يُعَلِّمَانِ
yuʻallimaani
they both teach
مِنۡ
min
any
أَحَدٍ
ʹaḥadin
one
حَتَّىٰ
ḥattaa
unless
يَقُولَآ
yaq̣oolaaa
they [both] say
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
نَحۡنُ
naḥnu
we
فِتۡنَةٞ
fitnatuñ
(are) a trial
فَلَا
falaa
so (do) not
تَكۡفُرۡۖ
takfur.
disbelieve
فَيَتَعَلَّمُونَ
Fayataʻal-lamoona
But they learn
مِنۡهُمَا
minhumaa -
from those two
مَا
maa
what
يُفَرِّقُونَ
yufarriq̣oona
[they] causes separation
بِهِۦ
Bihee
with it
بَيۡنَ
baynal
between
ٱلۡمَرۡءِ
marʹi
the man
وَزَوۡجِهِۦۚ
wa-zawjih.
and his spouse
وَمَا
Wa-maa
And not
هُم
hum̃
they (could)
بِضَآرِّينَ
biḍaaarreena
at all [be those who] harm
بِهِۦ
bihee
with it
مِنۡ
min
any
أَحَدٍ
ʹaḥadin
one
إِلَّا
ʹillaa
except
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by permission
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
وَيَتَعَلَّمُونَ
Wa-yataʻallamoona
And they learn
مَا
maa-
what
يَضُرُّهُمۡ
yaẓurruhum
harms them
وَلَا
wa-laa
and not
يَنفَعُهُمۡۚ
yañfaʻuhum.
profits them
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And indeed
عَلِمُواْ
ʻalimoo
they knew
لَمَنِ
lamanish
that whoever
ٱشۡتَرَىٰهُ
taraahu
buys it
مَا
maa-
not
لَهُۥ
lahoo
for him
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
مِنۡ
min
any
خَلَٰقٖۚ
khalaaq̣.
share
وَلَبِئۡسَ
Wa-labiʹsa
And surely evil
مَا
maa-
(is) what
شَرَوۡاْ
sharaw
they sold
بِهِۦٓ
biheee
with it
أَنفُسَهُمۡۚ
ʹañfusahum,
themselves
لَوۡ
law
if
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
(to) know
١٠٢
2:103
وَلَوۡ
Wa-law
And if
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
[that] they
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
(had) believed
وَٱتَّقَوۡاْ
wattaq̣aw
and feared (Allah)
لَمَثُوبَةٞ
lamas̤oobatum
surely (the) reward
مِّنۡ
min
(of)
عِندِ
ʻiñdil
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
خَيۡرٞۚ
khayr:
(would have been) better
لَّوۡ
law
if
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
(to) know
١٠٣
2:104
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
lazeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe[d]
لَا
laa-
(Do) not
تَقُولُواْ
taq̣ooloo
say
رَٰعِنَا
raaʻinaa
Raina
وَقُولُواْ
wa-q̣ooluñ
and say
ٱنظُرۡنَا
z̤̣urnaa
Unzurna
وَٱسۡمَعُواْۗ
wasmaʻoo.
and listen
وَلِلۡكَٰفِرِينَ
Wa-lil-Kaafireena
And for the disbelievers
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
ʹaleem.
painful
١٠٤
2:105
مَّا
Maa-
(Do) not
يَوَدُّ
yawaddul
like
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
مِنۡ
min
from
أَهۡلِ
ʹAhlil
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
وَلَا
wa-lal
and not
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Mushrikeena
those who associate partners (with Allah)
أَن
ʹañy
that
يُنَزَّلَ
yunazzala
(there should) be sent down
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
to you
مِّنۡ
min
any
خَيۡرٖ
khayrim
good
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡۚ
Rabbikum.
your Lord
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
يَخۡتَصُّ
yakhtaṣṣu
chooses
بِرَحۡمَتِهِۦ
biraḥmatihee
for His Mercy
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ:
He wills
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
ذُو
Ẓul
(is the) Possessor
ٱلۡفَضۡلِ
Faḍlil
(of) [the] Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
ʹaz̤̣eem.
[the] Great
١٠٥