2:102
وَٱتَّبَعُواْ
Wattabaʻoo
And they followed
مَا
maa-
what
تَتۡلُواْ
tatlush
recite(d)
ٱلشَّيَٰطِينُ
shayaaṭeenu
the devils
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مُلۡكِ
mulki
(the) kingdom
سُلَيۡمَٰنَۖ
Sulaymaan.
(of) Sulaiman
وَمَا
Wa-maa
And not
كَفَرَ
kafara
disbelieved
سُلَيۡمَٰنُ
Sulaymaanu
Sulaiman
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnash
[and] but
ٱلشَّيَٰطِينَ
shayaaṭeena
the devils
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
يُعَلِّمُونَ
yuʻal-limoonan
they teach
ٱلنَّاسَ
naasas
the people
ٱلسِّحۡرَ
siḥr,
[the] magic
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
was sent down
عَلَى
ʻalal
to
ٱلۡمَلَكَيۡنِ
malakayni
the two angels
بِبَابِلَ
bi-Baabila
in Babylon
هَٰرُوتَ
Haaroota
Harut
وَمَٰرُوتَۚ
wa-Maaroot.
and Marut
وَمَا
Wa-maa
And not
يُعَلِّمَانِ
yuʻallimaani
they both teach
مِنۡ
min
any
أَحَدٍ
ʹaḥadin
one
حَتَّىٰ
ḥattaa
unless
يَقُولَآ
yaq̣oolaaa
they [both] say
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
نَحۡنُ
naḥnu
we
فِتۡنَةٞ
fitnatuñ
(are) a trial
فَلَا
falaa
so (do) not
تَكۡفُرۡۖ
takfur.
disbelieve
فَيَتَعَلَّمُونَ
Fayataʻal-lamoona
But they learn
مِنۡهُمَا
minhumaa -
from those two
مَا
maa
what
يُفَرِّقُونَ
yufarriq̣oona
[they] causes separation
بِهِۦ
Bihee
with it
بَيۡنَ
baynal
between
ٱلۡمَرۡءِ
marʹi
the man
وَزَوۡجِهِۦۚ
wa-zawjih.
and his spouse
وَمَا
Wa-maa
And not
هُم
hum̃
they (could)
بِضَآرِّينَ
biḍaaarreena
at all [be those who] harm
بِهِۦ
bihee
with it
مِنۡ
min
any
أَحَدٍ
ʹaḥadin
one
إِلَّا
ʹillaa
except
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by permission
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
وَيَتَعَلَّمُونَ
Wa-yataʻallamoona
And they learn
مَا
maa-
what
يَضُرُّهُمۡ
yaẓurruhum
harms them
وَلَا
wa-laa
and not
يَنفَعُهُمۡۚ
yañfaʻuhum.
profits them
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And indeed
عَلِمُواْ
ʻalimoo
they knew
لَمَنِ
lamanish
that whoever
ٱشۡتَرَىٰهُ
taraahu
buys it
مَا
maa-
not
لَهُۥ
lahoo
for him
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
مِنۡ
min
any
خَلَٰقٖۚ
khalaaq̣.
share
وَلَبِئۡسَ
Wa-labiʹsa
And surely evil
مَا
maa-
(is) what
شَرَوۡاْ
sharaw
they sold
بِهِۦٓ
biheee
with it
أَنفُسَهُمۡۚ
ʹañfusahum,
themselves
لَوۡ
law
if
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
(to) know
١٠٢