HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:68
أُبَلِّغُكُمۡ
ʹUballig̣ukum
I convey to you
رِسَٰلَٰتِ
risaalaati
Messages
رَبِّي
Rabbee
(of) my Lord
وَأَنَا۠
wa-ʹana
and I am
لَكُمۡ
lakum
to you
نَاصِحٌ
naaṣiḥun
an adviser
أَمِينٌ
ʹameen.
trustworthy
٦٨
7:69
أَوَعَجِبۡتُمۡ
ʹAwaʻajibtum
Do you wonder
أَن
ʹañ
that
جَآءَكُمۡ
jaaaʹakum
has come to you
ذِكۡرٞ
ẓikrum
a reminder
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
عَلَىٰ
ʻalaa
on
رَجُلٖ
rajulim
a man
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
لِيُنذِرَكُمۡۚ
liyuñẓirakum?
that he may warn you
وَٱذۡكُرُوٓاْ
Waẓkurooo
And remember
إِذۡ
ʹiẓ
when
جَعَلَكُمۡ
jaʻalakum
He made you
خُلَفَآءَ
khulafaaaʹa
successors
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʻdi
after
قَوۡمِ
q̣awmi
(the) people
نُوحٖ
Nooḥiñw
(of) Nuh
وَزَادَكُمۡ
Wazaadakum
and increased you
فِي
fil
in
ٱلۡخَلۡقِ
khalq̣i
the stature
بَصۜۡطَةٗۖ
basṭah.
extensively
فَٱذۡكُرُوٓاْ
Faẓkurooo
So remember
ءَالَآءَ
ʹaalaaaʹal
(the) Bounties
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tufliḥoon.
succeed
٦٩
7:70
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
أَجِئۡتَنَا
ʹajiʹtanaa
Have you come to us
لِنَعۡبُدَ
linaʻbudal
that we (should) worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَحۡدَهُۥ
Waḥdahoo
Alone
وَنَذَرَ
Wanaẓara
and we forsake
مَا
maa-
what
كَانَ
kaana
used to
يَعۡبُدُ
yaʻbudu
worship
ءَابَآؤُنَا
ʹaabaaaʹunaa?
our forefathers
فَأۡتِنَا
Faʹtinaa
Then bring us
بِمَا
bimaa
of what
تَعِدُنَآ
taʻidunaaa
you promise us
إِن
ʹiñ
if
كُنتَ
kuñta
you are
مِنَ
minaṣ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een!
the truthful
٧٠
7:71
قَالَ
Q̣aala
He said
قَدۡ
q̣ad
Verily
وَقَعَ
waq̣aʻa
has fallen
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
upon you
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
رِجۡسٞ
rijsuñw
punishment
وَغَضَبٌۖ
wag̣aḍab.
and anger
أَتُجَٰدِلُونَنِي
ʹAtujaadiloonanee
Do you dispute with me
فِيٓ
feee
concerning
أَسۡمَآءٖ
ʹasmaaaʹiñ
names
سَمَّيۡتُمُوهَآ
sammaytumoohaaa
you have named them
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
وَءَابَآؤُكُم
wa-ʹaabaaaʹukum
and your forefathers
مَّا
maa
Not
نَزَّلَ
nazzalal
(has been) sent down
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
بِهَا
bihaa
for it
مِن
miñ
any
سُلۡطَٰنٖۚ
sulṭaan?
authority
فَٱنتَظِرُوٓاْ
Fañtaz̤̣irooo
Then wait
إِنِّي
ʹinnee
indeed I am
مَعَكُم
maʻakum
with you
مِّنَ
minal
of
ٱلۡمُنتَظِرِينَ
muñtaz̤̣ireen.
the ones who wait
٧١
7:72
فَأَنجَيۡنَٰهُ
Faʹañjaynaahu
So We saved him
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those
مَعَهُۥ
maʻahoo
with him
بِرَحۡمَةٖ
biraḥmatim
by Mercy
مِّنَّا
minnaa
from Us
وَقَطَعۡنَا
wa-q̣aṭaʻnaa
And We cut off
دَابِرَ
daabiral
the roots
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
denied
بِـَٔايَٰتِنَاۖ
biʹAayaatinaa
Our Signs
وَمَا
wa-maa
and not
كَانُواْ
kaanoo
they were
مُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
believers
٧٢
7:73
وَإِلَىٰ
Wa-ʹilaa
And to
ثَمُودَ
S̤amooda
Thamud
أَخَاهُمۡ
ʹakhaahum
(We sent) their brother
صَٰلِحٗاۚ
Ṣaaliḥaa.
Salih
قَالَ
Q̣aala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaa-q̣awmiʻ
O my people
ٱعۡبُدُواْ
budul
Worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مَا
maa-
not
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
any
إِلَٰهٍ
ʹilaahin
god
غَيۡرُهُۥۖ
g̣ayruh.
other than Him
قَدۡ
Q̣ad
Verily
جَآءَتۡكُم
jaaaʹatkum̃
has come to you
بَيِّنَةٞ
Bayyinatum
a clear proof
مِّن
Mir
from
رَّبِّكُمۡۖ
Rabbikum
your Lord
هَٰذِهِۦ
Haaẓihee
This
نَاقَةُ
Naaq̣atul
(is) a she-camel
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
لَكُمۡ
lakum
(it is) for you
ءَايَةٗۖ
ʹAayatañ
a Sign
فَذَرُوهَا
faẓaroohaa
So you leave her
تَأۡكُلۡ
taʹkulʻ
(to) eat
فِيٓ
feee
on
أَرۡضِ
ʹarḍil
(the) earth
ٱللَّهِۖ
laahi
(of) Allah
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَمَسُّوهَا
tamassoohaa
touch her
بِسُوٓءٖ
bisoooʹiñ
with harm
فَيَأۡخُذَكُمۡ
fayaʹkhuẓakum
lest seizes you
عَذَابٌ
aẓaabun
a punishment
أَلِيمٞ
ʹaleem.
painful
٧٣