HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:52
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
جِئۡنَٰهُم
ji'nahum
We had brought them
بِكِتَٰبٖ
bikitabin
a Book
فَصَّلۡنَٰهُ
fassalnahu
which We have explained
عَلَىٰ
ala
with
عِلۡمٍ
il'min
knowledge
هُدٗى
hudan
as guidance
وَرَحۡمَةٗ
warahmatan
and mercy
لِّقَوۡمٖ
liqawmin
for a people
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
who believe
٥٢
7:53
هَلۡ
hal
Do
يَنظُرُونَ
yanzuruna
they wait
إِلَّا
illa
except
تَأۡوِيلَهُۥۚ
tawilahu
(for) its fulfillment
يَوۡمَ
yawma
(The) Day
يَأۡتِي
yati
(will) come
تَأۡوِيلُهُۥ
tawiluhu
its fulfillment
يَقُولُ
yaqulu
will say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
نَسُوهُ
nasuhu
had forgotten it
مِن
min
from
قَبۡلُ
qablu
before
قَدۡ
qad
Verily
جَآءَتۡ
jaat
had come
رُسُلُ
rusulu
(the) Messengers
رَبِّنَا
rabbina
(of) our Lord
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
فَهَل
fahal
so are (there)
لَّنَا
lana
for us
مِن
min
any
شُفَعَآءَ
shufa'aa
intercessors
فَيَشۡفَعُواْ
fayashfa'u
so (that) they intercede
لَنَآ
lana
for us
أَوۡ
aw
or
نُرَدُّ
nuraddu
we are sent back
فَنَعۡمَلَ
fana'mala
so (that) we do (deeds)
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلَّذِي
alladhi
that which
كُنَّا
kunna
we used to
نَعۡمَلُۚ
na'malu
do
قَدۡ
qad
Verily
خَسِرُوٓاْ
khasiru
they lost
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
وَضَلَّ
wadalla
and strayed
عَنۡهُم
anhum
from them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
invent
٥٣
7:54
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكُمُ
rabbakumu
your Lord
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
فِي
fi
in
سِتَّةِ
sittati
six
أَيَّامٖ
ayyamin
epochs
ثُمَّ
thumma
then
ٱسۡتَوَىٰ
is'tawa
He ascended
عَلَى
ala
on
ٱلۡعَرۡشِۖ
al-'arshi
the Throne
يُغۡشِي
yugh'shi
He covers
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
ٱلنَّهَارَ
al-nahara
(with) the day
يَطۡلُبُهُۥ
yatlubuhu
seeking it
حَثِيثٗا
hathithan
rapidly
وَٱلشَّمۡسَ
wal-shamsa
and the sun
وَٱلۡقَمَرَ
wal-qamara
and the moon
وَٱلنُّجُومَ
wal-nujuma
and the stars
مُسَخَّرَٰتِۭ
musakharatin
subjected
بِأَمۡرِهِۦٓۗ
bi-amrihi
by His command
أَلَا
ala
Unquestionably
لَهُ
lahu
for Him
ٱلۡخَلۡقُ
al-khalqu
(is) the creation
وَٱلۡأَمۡرُۗ
wal-amru
and the command
تَبَارَكَ
tabaraka
blessed
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
رَبُّ
rabbu
Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٥٤
7:55
ٱدۡعُواْ
id'u
Call upon
رَبَّكُمۡ
rabbakum
your Lord
تَضَرُّعٗا
tadarru'an
humbly
وَخُفۡيَةًۚ
wakhuf'yatan
and privately
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُعۡتَدِينَ
al-mu'tadina
the transgressors
٥٥
7:56
وَلَا
wala
And (do) not
تُفۡسِدُواْ
tuf'sidu
cause corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
بَعۡدَ
ba'da
after
إِصۡلَٰحِهَا
is'lahiha
its reformation
وَٱدۡعُوهُ
wa-id'uhu
And call Him
خَوۡفٗا
khawfan
(in) fear
وَطَمَعًاۚ
watama'an
and hope
إِنَّ
inna
Indeed
رَحۡمَتَ
rahmata
(the) Mercy
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
قَرِيبٞ
qaribun
(is) near
مِّنَ
mina
for
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٥٦
7:57
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُرۡسِلُ
yur'silu
sends
ٱلرِّيَٰحَ
al-riyaha
the winds
بُشۡرَۢا
bush'ran
(as) glad tidings
بَيۡنَ
bayna
from
يَدَيۡ
yaday
before
رَحۡمَتِهِۦۖ
rahmatihi
His Mercy
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَآ
idha
when
أَقَلَّتۡ
aqallat
they have carried
سَحَابٗا
sahaban
clouds
ثِقَالٗا
thiqalan
heavy
سُقۡنَٰهُ
suq'nahu
We drive them
لِبَلَدٖ
libaladin
to a land
مَّيِّتٖ
mayyitin
dead
فَأَنزَلۡنَا
fa-anzalna
then We send down
بِهِ
bihi
from it
ٱلۡمَآءَ
al-maa
the water
فَأَخۡرَجۡنَا
fa-akhrajna
then We bring forth
بِهِۦ
bihi
from it
مِن
min
(of)
كُلِّ
kulli
all (kinds)
ٱلثَّمَرَٰتِۚ
al-thamarati
(of) fruits
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نُخۡرِجُ
nukh'riju
We will bring forth
ٱلۡمَوۡتَىٰ
al-mawta
the dead
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
take heed
٥٧