HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:31
۞يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children
ءَادَمَ
adama
(of) Adam
خُذُواْ
khudhu
Take
زِينَتَكُمۡ
zinatakum
your adornment
عِندَ
inda
at
كُلِّ
kulli
every
مَسۡجِدٖ
masjidin
masjid
وَكُلُواْ
wakulu
and eat
وَٱشۡرَبُواْ
wa-ish'rabu
and drink
وَلَا
wala
but (do) not
تُسۡرِفُوٓاْۚ
tus'rifu
be extravagant
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُسۡرِفِينَ
al-mus'rifina
the extravagant ones
٣١
7:32
قُلۡ
qul
Say
مَنۡ
man
Who
حَرَّمَ
harrama
has forbidden
زِينَةَ
zinata
(the) adornment
ٱللَّهِ
al-lahi
(from) Allah
ٱلَّتِيٓ
allati
which
أَخۡرَجَ
akhraja
He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ
li'ibadihi
for His slaves
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
wal-tayibati
and the pure things
مِنَ
mina
of
ٱلرِّزۡقِۚ
al-riz'qi
sustenance
قُلۡ
qul
Say
هِيَ
hiya
They
لِلَّذِينَ
lilladhina
(are) for those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
فِي
fi
during
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
خَالِصَةٗ
khalisatan
exclusively (for them)
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
al-qiyamati
(of) Resurrection
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نُفَصِّلُ
nufassilu
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Signs
لِقَوۡمٖ
liqawmin
for (the) people
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
who know
٣٢
7:33
قُلۡ
qul
Say
إِنَّمَا
innama
Only
حَرَّمَ
harrama
(had) forbidden
رَبِّيَ
rabbiya
my Lord
ٱلۡفَوَٰحِشَ
al-fawahisha
the shameful deeds
مَا
ma
what
ظَهَرَ
zahara
(is) apparent
مِنۡهَا
min'ha
of it
وَمَا
wama
and what
بَطَنَ
batana
is concealed
وَٱلۡإِثۡمَ
wal-ith'ma
and the sin
وَٱلۡبَغۡيَ
wal-baghya
and the oppression
بِغَيۡرِ
bighayri
without
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
[the] right
وَأَن
wa-an
and that
تُشۡرِكُواْ
tush'riku
you associate (others)
بِٱللَّهِ
bil-lahi
with Allah
مَا
ma
what
لَمۡ
lam
not
يُنَزِّلۡ
yunazzil
He (has) sent down
بِهِۦ
bihi
of it
سُلۡطَٰنٗا
sul'tanan
any authority
وَأَن
wa-an
and that
تَقُولُواْ
taqulu
you say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you know
٣٣
7:34
وَلِكُلِّ
walikulli
And for every
أُمَّةٍ
ummatin
nation
أَجَلٞۖ
ajalun
(is a fixed) term
فَإِذَا
fa-idha
So when
جَآءَ
jaa
comes
أَجَلُهُمۡ
ajaluhum
their term
لَا
la
(they can) not
يَسۡتَأۡخِرُونَ
yastakhiruna
seek to delay
سَاعَةٗ
sa'atan
an hour
وَلَا
wala
and not
يَسۡتَقۡدِمُونَ
yastaqdimuna
seek to advance (it)
٣٤
7:35
يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children
ءَادَمَ
adama
(of) Adam
إِمَّا
imma
If
يَأۡتِيَنَّكُمۡ
yatiyannakum
come to you
رُسُلٞ
rusulun
Messengers
مِّنكُمۡ
minkum
from you
يَقُصُّونَ
yaqussuna
relating
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
ءَايَٰتِي
ayati
My Verses
فَمَنِ
famani
then whoever
ٱتَّقَىٰ
ittaqa
fears Allah
وَأَصۡلَحَ
wa-aslaha
and reforms
فَلَا
fala
then no
خَوۡفٌ
khawfun
fear
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يَحۡزَنُونَ
yahzanuna
will grieve
٣٥
7:36
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
كَذَّبُواْ
kadhabu
deny
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
Our Verses
وَٱسۡتَكۡبَرُواْ
wa-is'takbaru
and (are) arrogant
عَنۡهَآ
anha
towards them
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
will abide forever
٣٦
7:37
فَمَنۡ
faman
Then who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more unjust
مِمَّنِ
mimmani
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
invented
عَلَى
ala
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَذِبًا
kadhiban
a lie
أَوۡ
aw
or
كَذَّبَ
kadhaba
denies
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ
biayatihi
His Verses
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
يَنَالُهُمۡ
yanaluhum
will reach them
نَصِيبُهُم
nasibuhum
their portion
مِّنَ
mina
from
ٱلۡكِتَٰبِۖ
al-kitabi
the Book
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
جَآءَتۡهُمۡ
jaathum
comes to them
رُسُلُنَا
rusuluna
Our messengers (Angels)
يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ
yatawaffawnahum
(to) take them in death
قَالُوٓاْ
qalu
they say
أَيۡنَ
ayna
Where are
مَا
ma
those (whom)
كُنتُمۡ
kuntum
you used to
تَدۡعُونَ
tad'una
invoke
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
قَالُواْ
qalu
They say
ضَلُّواْ
dallu
They strayed
عَنَّا
anna
from us
وَشَهِدُواْ
washahidu
and they (will) testify
عَلَىٰٓ
ala
against
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
كَانُواْ
kanu
were
كَٰفِرِينَ
kafirina
disbelievers
٣٧