HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:31
۞يَٰبَنِيٓ
Yaa-Baaneee
O Children
ءَادَمَ
ʹAadama
(of) Adam
خُذُواْ
khuẓoo
Take
زِينَتَكُمۡ
zeenatakum
your adornment
عِندَ
ʻiñda
at
كُلِّ
kulli
every
مَسۡجِدٖ
masjidiñw
masjid
وَكُلُواْ
wakuloo
and eat
وَٱشۡرَبُواْ
washraboo
and drink
وَلَا
wa-laa
but (do) not
تُسۡرِفُوٓاْۚ
tusrifoo,
be extravagant
إِنَّهُۥ
innahoo
Indeed He
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡمُسۡرِفِينَ
musrifeen.
the extravagant ones
٣١
7:32
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَنۡ
man
Who
حَرَّمَ
ḥarrama
has forbidden
زِينَةَ
zeenatal
(the) adornment
ٱللَّهِ
laahil
(from) Allah
ٱلَّتِيٓ
lateee
which
أَخۡرَجَ
ʹakhraja
He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ
liʻibaadihee
for His slaves
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
waṭ-ṭayyibaati
and the pure things
مِنَ
minar
of
ٱلرِّزۡقِۚ
rizq̣?
sustenance
قُلۡ
Q̣ul
Say
هِيَ
hiya
They
لِلَّذِينَ
lil-laẓeena
(are) for those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
فِي
fil
during
ٱلۡحَيَوٰةِ
ḥayaatid
the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
(of) the world
خَالِصَةٗ
khaaliṣatañy
exclusively (for them)
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
Q̣iyaamah.
(of) Resurrection
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
نُفَصِّلُ
nufaṣṣilul
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
ʹAayaati
the Signs
لِقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for (the) people
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
who know
٣٢
7:33
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
حَرَّمَ
ḥarrama
(had) forbidden
رَبِّيَ
Rabbiyal
my Lord
ٱلۡفَوَٰحِشَ
fawaaḥisha
the shameful deeds
مَا
maa-
what
ظَهَرَ
z̤̣ahara
(is) apparent
مِنۡهَا
minhaa
of it
وَمَا
wa-maa
and what
بَطَنَ
baṭana
is concealed
وَٱلۡإِثۡمَ
wal-ʹis̤ma
and the sin
وَٱلۡبَغۡيَ
wal-bag̣ya
and the oppression
بِغَيۡرِ
big̣ayril
without
ٱلۡحَقِّ
ḥaq̣q̣i
[the] right
وَأَن
wa-ʹañ
and that
تُشۡرِكُواْ
tushrikoo
you associate (others)
بِٱللَّهِ
billaahi
with Allah
مَا
maa-
what
لَمۡ
lam
not
يُنَزِّلۡ
yunazzil
He (has) sent down
بِهِۦ
bihee
of it
سُلۡطَٰنٗا
sulṭaanañw
any authority
وَأَن
waʹañ
and that
تَقُولُواْ
taq̣ooloo
you say
عَلَى
ʻalal
about
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مَا
maa
what
لَا
laa-
not
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoon.
you know
٣٣
7:34
وَلِكُلِّ
Wa-likulli
And for every
أُمَّةٍ
ʹummatin
nation
أَجَلٞۖ
ʹajal:
(is a fixed) term
فَإِذَا
faʹiẓaa
So when
جَآءَ
jaaaʹa
comes
أَجَلُهُمۡ
ʹajaluhum
their term
لَا
laa-
(they can) not
يَسۡتَأۡخِرُونَ
yastaʹkhiroona
seek to delay
سَاعَةٗ
saaʻatañw
an hour
وَلَا
walaa
and not
يَسۡتَقۡدِمُونَ
yastaq̣dimoon.
seek to advance (it)
٣٤
7:35
يَٰبَنِيٓ
Yaa-Baneee
O Children
ءَادَمَ
ʹAadama
(of) Adam
إِمَّا
ʹimmaa
If
يَأۡتِيَنَّكُمۡ
yaʹtiyannakum
come to you
رُسُلٞ
rusulum
Messengers
مِّنكُمۡ
miñkum
from you
يَقُصُّونَ
yaq̣uṣṣoona
relating
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
to you
ءَايَٰتِي
ʹAayaatee
My Verses
فَمَنِ
famanit
then whoever
ٱتَّقَىٰ
taq̣aa
fears Allah
وَأَصۡلَحَ
wa-ʹaṣlaḥa
and reforms
فَلَا
falaa
then no
خَوۡفٌ
khawfun
fear
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
on them
وَلَا
wa-laa
and not
هُمۡ
hum
they
يَحۡزَنُونَ
yaḥzanoon.
will grieve
٣٥
7:36
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
But those who
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
deny
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
Our Verses
وَٱسۡتَكۡبَرُواْ
wastakbaroo
and (are) arrogant
عَنۡهَآ
ʻan-haaa
towards them
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
those
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabun
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
Naari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
feehaa
in it
خَٰلِدُونَ
khaalidoon.
will abide forever
٣٦
7:37
فَمَنۡ
Faman
Then who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more unjust
مِمَّنِ
mimmanif
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
taraa
invented
عَلَى
ʻalal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
كَذِبًا
kaẓiban
a lie
أَوۡ
ʹaw
or
كَذَّبَ
kaẓẓaba
denies
بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ
biʹAayaatih?
His Verses
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
يَنَالُهُمۡ
yanaaluhum
will reach them
نَصِيبُهُم
naṣeebuhum
their portion
مِّنَ
minal
from
ٱلۡكِتَٰبِۖ
Kitaab:
the Book
حَتَّىٰٓ
Ḥattaaa
until
إِذَا
ʹiẓaa
when
جَآءَتۡهُمۡ
jaaaʹathum
comes to them
رُسُلُنَا
rusulunaa
Our messengers (Angels)
يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ
yatawaffawnahum
(to) take them in death
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they say
أَيۡنَ
ʹayna
Where are
مَا
maa-
those (whom)
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَدۡعُونَ
tadʻoona
invoke
مِن
miñ
from
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِۖ
laah?
Allah
قَالُواْ
Q̣aaloo
They say
ضَلُّواْ
ḍalloo
They strayed
عَنَّا
ʻannaa
from us
وَشَهِدُواْ
wa-shahidoo
and they (will) testify
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
against
أَنفُسِهِمۡ
ʹañfusihim
themselves
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
كَانُواْ
kaanoo
were
كَٰفِرِينَ
kaafireen.
disbelievers
٣٧