HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:94
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِن
ʹiñ
If
كَانَتۡ
kaanat
is
لَكُمُ
lakumud
for you
ٱلدَّارُ
Daarul
the home
ٱلۡأٓخِرَةُ
ʹAakhiratu
(of) the Hereafter
عِندَ
ʻiñdal
with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
خَالِصَةٗ
khaaliṣatam
exclusively
مِّن
min
from
دُونِ
doonin
excluding
ٱلنَّاسِ
naasi
the mankind
فَتَمَنَّوُاْ
fatamannawul
then wish
ٱلۡمَوۡتَ
mawta
(for) [the] death
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een.
truthful
٩٤
2:95
وَلَن
Wa-lañy
And never (will)
يَتَمَنَّوۡهُ
yatamannawhu
they wish for it
أَبَدَۢا
ʹabadam
ever
بِمَا
bimaa
because
قَدَّمَتۡ
q̣addamat
(of what) sent ahead
أَيۡدِيهِمۡۚ
ʹaydeehim.
their hands
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
عَلِيمُۢ
ʻAleemum̃
(is) All-Knower
بِٱلظَّٰلِمِينَ
biz̤̣z̤̣aalimeen.
of the wrongdoers
٩٥
2:96
وَلَتَجِدَنَّهُمۡ
Wa-latajidannahum
And surely you will find them
أَحۡرَصَ
ʹaḥraṣan
(the) most greedy
ٱلنَّاسِ
naasi
(of) [the] mankind
عَلَىٰ
ʻalaa
for
حَيَوٰةٖ
ḥayaah.
life
وَمِنَ
Wa-minal
and (greedier) than
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أَشۡرَكُواْۚ
ʹashrakoo
associate[d] partners (with Allah)
يَوَدُّ
yawaddu
Loves
أَحَدُهُمۡ
ʹaḥaduhum
(each) one of them
لَوۡ
law
if
يُعَمَّرُ
yuʻammaru
he could be granted a life
أَلۡفَ
ʹalfa
(of) a thousand
سَنَةٖ
sanah:
year(s)
وَمَا
wa-maa
But not
هُوَ
huwa
it
بِمُزَحۡزِحِهِۦ
bi-muzaḥziḥihee
(will) remove him
مِنَ
minal
from
ٱلۡعَذَابِ
ʻaẓaabi
the punishment
أَن
ʹañy
that
يُعَمَّرَۗ
yuʻammar.
he should be granted life
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
بَصِيرُۢ
Baseerum
(is) All-Seer
بِمَا
bimaa
of what
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
they do
٩٦
2:97
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَن
mañ
Whoever
كَانَ
kaana
is
عَدُوّٗا
ʻaduwwal
an enemy
لِّـجِبۡرِيلَ
li-Jibreela
to Jibreel
فَإِنَّهُۥ
faʹinnahoo
then indeed he
نَزَّلَهُۥ
nazzalahoo
brought it down
عَلَىٰ
ʻalaa
on
قَلۡبِكَ
q̣albika
your heart
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by (the) permission
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
مُصَدِّقٗا
muṣaddiq̣al
confirming
لِّمَا
limaa
what
بَيۡنَ
bayna
(was)
يَدَيۡهِ
yadayhi
before it
وَهُدٗى
wa-hudañw
and a guidance
وَبُشۡرَىٰ
wa- bushraa
and glad tiding(s)
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
lil-Muʹmineen,
for the believers
٩٧
2:98
مَن
Mañ
Whoever
كَانَ
kaana
is
عَدُوّٗا
ʻaduwwal
an enemy
لِّلَّهِ
lillaahi
(to) Allah
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
wa-malaaaʹikatihee
and His Angels
وَرُسُلِهِۦ
wa-rusulihi
and His Messengers
وَجِبۡرِيلَ
wa-Jibreela
and Jibreel
وَمِيكَىٰلَ
wa-Meekaala
and Meekael
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَدُوّٞ
ʻaduwwul
(is) an enemy
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lilkaafireen.
to the disbelievers
٩٨
2:99
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And indeed
أَنزَلۡنَآ
ʹañzalnaaa
We revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
ءَايَٰتِۭ
ʹAayaatim
Verses
بَيِّنَٰتٖۖ
bayyinaat;
clear
وَمَا
wa-maa
and not
يَكۡفُرُ
yakfuru
disbelieves
بِهَآ
bihaaa
in them
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡفَٰسِقُونَ
faasiq̣oon.
the defiantly disobedient
٩٩
2:100
أَوَكُلَّمَا
ʹAwa-kullamaa
And is (it not that) whenever
عَٰهَدُواْ
ʻaahadoo
they took
عَهۡدٗا
ʻahdan
a covenant
نَّبَذَهُۥ
nabaẓahoo
threw it away
فَرِيقٞ
fareeq̣um
a party
مِّنۡهُمۚ
minhum?
of them
بَلۡ
Bal
Nay
أَكۡثَرُهُمۡ
ʹaks̤aruhum
most of them
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
believe
١٠٠
2:101
وَلَمَّا
Wa-lammaa
And when
جَآءَهُمۡ
jaaaʹahum
came to them
رَسُولٞ
Rasoolum
a Messenger
مِّنۡ
min
(of)
عِندِ
ʻiñdil
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مُصَدِّقٞ
muṣaddiq̣ul
confirming
لِّمَا
limaa
what
مَعَهُمۡ
maʻahum
(was) with them
نَبَذَ
nabaẓa
threw away
فَرِيقٞ
fareeq̣um
a party
مِّنَ
minal
of
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أُوتُواْ
ʹootul
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
كِتَٰبَ
Kitaabal
(the) Book
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَرَآءَ
waraaaʹa
behind
ظُهُورِهِمۡ
z̤̣uhoorihim
their backs
كَأَنَّهُمۡ
kaʹannahum
as if they
لَا
laa-
(do) not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
know
١٠١