HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:152
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَقۡرَبُواْ
taq̣raboo
go near
مَالَ
maalal
wealth
ٱلۡيَتِيمِ
yateemi
(of) the orphans
إِلَّا
ʹillaa
except
بِٱلَّتِي
billatee
with that
هِيَ
hiya
which
أَحۡسَنُ
ʹaḥsanu
(is) best
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَبۡلُغَ
yablug̣a
he reaches
أَشُدَّهُۥۚ
ʹashuddah.
his maturity
وَأَوۡفُواْ
Wa-ʹawful
And give full
ٱلۡكَيۡلَ
kayla
[the] measure
وَٱلۡمِيزَانَ
wal-meezaana
and the weight
بِٱلۡقِسۡطِۖ
bilq̣isṭ.
with justice
لَا
Laa-
Not
نُكَلِّفُ
nukallifu
We burden
نَفۡسًا
nafsan
any soul
إِلَّا
ʹillaa
except
وُسۡعَهَاۖ
wusʻahaa;―
(to) its capacity
وَإِذَا
wa-ʹiẓaa
And when
قُلۡتُمۡ
q̣ultum
you speak
فَٱعۡدِلُواْ
faʻdiloo
then be just
وَلَوۡ
wa-law
even if
كَانَ
kaana
he is
ذَا
ẓaa
(one of)
قُرۡبَىٰۖ
q̣urbaa:
a near relative
وَبِعَهۡدِ
wa-biʻAhdil
And (the) Covenant
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
أَوۡفُواْۚ
ʹawfoo:
fulfil
ذَٰلِكُمۡ
ẓaalikum
That
وَصَّىٰكُم
waṣṣaakum̃
(He) has enjoined on you
بِهِۦ
bihee
with it
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تَذَكَّرُونَ
taẓakkaroon.
remember
١٥٢
6:153
وَأَنَّ
Wa-ʹanna
And that
هَٰذَا
haaẓaa
this
صِرَٰطِي
Ṣiraaṭee
(is) My path
مُسۡتَقِيمٗا
Mustaq̣eemañ
straight
فَٱتَّبِعُوهُۖ
fattabiʻooh:
so follow it
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَتَّبِعُواْ
tattabiʻus
follow
ٱلسُّبُلَ
subula
the (other) paths
فَتَفَرَّقَ
fatafarraq̣a
then they will separate
بِكُمۡ
bikum
you
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِهِۦۚ
sabeelih:
His path
ذَٰلِكُمۡ
ẓaalikum
That
وَصَّىٰكُم
waṣṣaakum̃
(He) has enjoined on you
بِهِۦ
bihee
[with it]
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تَتَّقُونَ
tattaq̣oon.
become righteous
١٥٣
6:154
ثُمَّ
S̤umma
Moreover
ءَاتَيۡنَا
ʹaataynaa
We gave
مُوسَى
Moosal
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
تَمَامًا
tamaaman
completing (Our Favor)
عَلَى
ʻalal
on
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
the one who
أَحۡسَنَ
ʹaḥsana
did good
وَتَفۡصِيلٗا
wa-tafṣeelal
and an explanation
لِّكُلِّ
likulli
of every
شَيۡءٖ
shayʹiñw
thing
وَهُدٗى
wahudañw
and a guidance
وَرَحۡمَةٗ
waraḥmatal
and mercy
لَّعَلَّهُم
laʻallahum̃
so that they may
بِلِقَآءِ
biliq̣aaaʹi
in (the) meeting
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(with) their Lord
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
believe
١٥٤
6:155
وَهَٰذَا
Wa-haaẓaa
And this
كِتَٰبٌ
Kitaabun
(is) a Book
أَنزَلۡنَٰهُ
ʹañzalnaahu
We have revealed it
مُبَارَكٞ
mubaarakuñ
blessed
فَٱتَّبِعُوهُ
fattabiʻoohu
so follow it
وَٱتَّقُواْ
wattaq̣oo
and fear (Allah)
لَعَلَّكُمۡ
laʻal-lakum
so that you may
تُرۡحَمُونَ
turḥamoon;
receive mercy
١٥٥
6:156
أَن
ʹAñ
Lest
تَقُولُوٓاْ
taq̣oolooo
you say
إِنَّمَآ
ʹinnamaaa
Only
أُنزِلَ
ʹuñzilal
was revealed
ٱلۡكِتَٰبُ
Kitaabu
the Book
عَلَىٰ
ʻalaa
on
طَآئِفَتَيۡنِ
Ṭaaaifatayni
the two groups
مِن
miñ
from
قَبۡلِنَا
q̣ablinaa.
before us
وَإِن
Wa-ʹiñ
and indeed
كُنَّا
kunnaa
we were
عَن
ʻañ
about
دِرَاسَتِهِمۡ
diraasatihim
their study
لَغَٰفِلِينَ
lag̣aafileen;
certainly unaware
١٥٦
6:157
أَوۡ
ʹAw
Or
تَقُولُواْ
taq̣ooloo
you say
لَوۡ
law
If
أَنَّآ
annaaa
[that]
أُنزِلَ
ʹuñzila
was revealed
عَلَيۡنَا
ʻalaynal
to us
ٱلۡكِتَٰبُ
Kitaabu
the Book
لَكُنَّآ
lakunnaaa
surely we (would) have been
أَهۡدَىٰ
ʹahdaa
better guided
مِنۡهُمۡۚ
minhum.
than them
فَقَدۡ
Faq̣ad
So verily
جَآءَكُم
jaaaʹakum̃
has come to you
بَيِّنَةٞ
bayyinatum
clear proofs
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
وَهُدٗى
wa-Hudañw
and a Guidance
وَرَحۡمَةٞۚ
wa-Raḥmaḥ.
and a Mercy
فَمَنۡ
Faman
Then who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more unjust
مِمَّن
mimmañ
than (he) who
كَذَّبَ
kaẓẓaba
denies
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaatil
[with] (the) Verses
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَصَدَفَ
waṣadafa
and turns away
عَنۡهَاۗ
ʻanhaa?
from them
سَنَجۡزِي
Sanajzil
We will recompense
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَصۡدِفُونَ
yaṣdifoona
turn away
عَنۡ
ʻan
from
ءَايَٰتِنَا
ʹAayaatinaa
Our Signs
سُوٓءَ
soooʹal
(with) an evil
ٱلۡعَذَابِ
ʻaẓaabi
punishment
بِمَا
bimaa
because
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَصۡدِفُونَ
yaṣdifoon.
turn away
١٥٧