HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:143
ثَمَٰنِيَةَ
S̤amaaniyata
Eight
أَزۡوَٰجٖۖ
ʹazwaaj:
pairs
مِّنَ
minaḍ
of
ٱلضَّأۡنِ
ḍaʹnis̤
the sheep
ٱثۡنَيۡنِ
nayni
two
وَمِنَ
wa-minal
and of
ٱلۡمَعۡزِ
maʻzis̤
the goats
ٱثۡنَيۡنِۗ
nayn.
two
قُلۡ
Q̣ul
Say
ءَآلذَّكَرَيۡنِ
ʹaaaẓẓakarayni
(Are) the two males
حَرَّمَ
ḥarrama
He has forbidden
أَمِ
ʹamil
or
ٱلۡأُنثَيَيۡنِ
ʹuñs̤ayayni
the two females
أَمَّا
ʹammash
or what
ٱشۡتَمَلَتۡ
tamalat
contains
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
[in it]
أَرۡحَامُ
ʹarḥaamul
(the) wombs
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ
ʹuñs̤ayayn?
(of) the two females
نَبِّـُٔونِي
Nabbiʹoonee
Inform me
بِعِلۡمٍ
biʻilmin
with knowledge
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
Ṣaadiq̣een:
truthful
١٤٣
6:144
وَمِنَ
Wa-minal
And of
ٱلۡإِبِلِ
ʹibilis̤
the camels
ٱثۡنَيۡنِ
nayni
two
وَمِنَ
wa-minal
and of
ٱلۡبَقَرِ
baq̣aris̤
the cows
ٱثۡنَيۡنِۗ
nayn.
two
قُلۡ
Q̣ul
Say
ءَآلذَّكَرَيۡنِ
ʹaaaẓẓakarayni
(Is it) the two males
حَرَّمَ
ḥarrama
He (has) forbidden
أَمِ
ʹamil
or
ٱلۡأُنثَيَيۡنِ
ʹuñs̤ayayni
the two females
أَمَّا
ʹammash
or what
ٱشۡتَمَلَتۡ
tamalat
contains
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
[in it]
أَرۡحَامُ
ʹarḥaamul
(the) wombs
ٱلۡأُنثَيَيۡنِۖ
ʹuñs̤ayayn?
(of) the two females
أَمۡ
Am
Or
كُنتُمۡ
kuñtum
were you
شُهَدَآءَ
shuhadaaaʹa
witnesses
إِذۡ
iẓ
when
وَصَّىٰكُمُ
waṣṣaakumul
enjoined you
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِهَٰذَاۚ
bihaaẓaa?
with this
فَمَنۡ
Faman
Then who
أَظۡلَمُ
ʹaz̤̣lamu
(is) more unjust
مِمَّنِ
mimmanif
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
taraa
invents
عَلَى
ʻalal
against
ٱللَّهِ
laahi
Allah
كَذِبٗا
kaẓibal
a lie
لِّيُضِلَّ
liyuḍillan
to mislead
ٱلنَّاسَ
naasa
the people
بِغَيۡرِ
big̣ayri
without
عِلۡمٍۚ
ʻilm?
knowledge
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdil
guide
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awmaz̤̣
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
the wrongdoing
١٤٤
6:145
قُل
Q̣ul
Say
لَّآ
laaa
Not
أَجِدُ
ʹajidu
(do) I find
فِي
fee
in
مَآ
maaa
what
أُوحِيَ
ʹooḥiya
has been revealed
إِلَيَّ
ʹilayya
to me
مُحَرَّمًا
muḥarraman
(anything) forbidden
عَلَىٰ
ʻalaa
to
طَاعِمٖ
ṭaaʻimiñy
an eater
يَطۡعَمُهُۥٓ
yatʻamuhooo
who eats it
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَن
ʹañy
that
يَكُونَ
yakoona
it be
مَيۡتَةً
maytatan
dead
أَوۡ
ʹaw
or
دَمٗا
damam
blood
مَّسۡفُوحًا
masfooḥan
poured forth
أَوۡ
ʹaw
or
لَحۡمَ
laḥma
(the) flesh
خِنزِيرٖ
khiñzeeriñ
(of) swine
فَإِنَّهُۥ
faʹinnahoo
for indeed it
رِجۡسٌ
rijsun
(is) filth
أَوۡ
ʹaw
or
فِسۡقًا
fisq̣an
(it be) disobedience
أُهِلَّ
ʹuhilla
[is] dedicated
لِغَيۡرِ
lig̣ayril
to other than
ٱللَّهِ
laahi
Allah
بِهِۦۚ
bih.
[on it]
فَمَنِ
Famaniḍ
But whoever
ٱضۡطُرَّ
ṭurra
(is) compelled
غَيۡرَ
g̣ayra
not
بَاغٖ
baa-g̣iñw
desiring
وَلَا
walaa
and not
عَادٖ
ʻaadiñ
transgressing
فَإِنَّ
faʹinna
then indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
١٤٥
6:146
وَعَلَى
Wa-ʻalal
And to
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
هَادُواْ
haadoo
are Jews
حَرَّمۡنَا
ḥarramnaa
We forbade
كُلَّ
kulla
every
ذِي
ẓee
(animal) with
ظُفُرٖۖ
Z̤̣ufur.
claws
وَمِنَ
Wa-minal
and of
ٱلۡبَقَرِ
baq̣ari
the cows
وَٱلۡغَنَمِ
walg̣anami
and the sheep
حَرَّمۡنَا
ḥarramnaa
We forbade
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
شُحُومَهُمَآ
shuḥoomahumaaa
their fat
إِلَّا
ʹillaa
except
مَا
maa-
what
حَمَلَتۡ
ḥamalat
carried
ظُهُورُهُمَآ
z̤̣uhooruhumaaa
their backs
أَوِ
ʹawil
or
ٱلۡحَوَايَآ
ḥawaayaaa
the entrails
أَوۡ
ʹaw
or
مَا
makh
what
ٱخۡتَلَطَ
talaṭa
(is) joined
بِعَظۡمٖۚ
biʻaz̤̣m.
with the bone
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
جَزَيۡنَٰهُم
jazaynaahum̃
(is) their recompense
بِبَغۡيِهِمۡۖ
bibag̣yihim:
for their rebellion
وَإِنَّا
wa-ʹinnaa
And indeed We
لَصَٰدِقُونَ
la-Ṣaadiq̣oon.
[surely] are truthful
١٤٦