HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:111
۞وَلَوۡ
Wa-law
And (even) if
أَنَّنَا
ʹannanaa
[that] We (had)
نَزَّلۡنَآ
nazzal-naaa
[We] sent down
إِلَيۡهِمُ
ʹilayhimul
to them
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
malaaaʹikata
the Angels
وَكَلَّمَهُمُ
wa-kallamahumul
and spoken to them
ٱلۡمَوۡتَىٰ
mawtaa
the dead
وَحَشَرۡنَا
waḥasharnaa
and We gathered
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
before them
كُلَّ
kulla
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قُبُلٗا
q̣ubulam
face to face
مَّا
maa
not
كَانُواْ
kaanoo
they were
لِيُؤۡمِنُوٓاْ
liyuʹminooo
to believe
إِلَّآ
ʹillaaa
unless
أَن
ʹañy
[that]
يَشَآءَ
yashaaaʹal
wills
ٱللَّهُ
laahu
Allah
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinna
But
أَكۡثَرَهُمۡ
ʹaks̤arahum
most of them
يَجۡهَلُونَ
yajhaloon.
(are) ignorant
١١١
6:112
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
جَعَلۡنَا
jaʻalnaa
We made
لِكُلِّ
likulli
for every
نَبِيٍّ
nabiyyin
Prophet
عَدُوّٗا
ʻaduwwañ
an enemy
شَيَٰطِينَ
shayaaṭeenal
devils
ٱلۡإِنسِ
ʹiñsi
(from) the mankind
وَٱلۡجِنِّ
waljinni
and the jinn
يُوحِي
yooḥee
inspiring
بَعۡضُهُمۡ
baʻḍuhum
some of them
إِلَىٰ
ʹilaa
to
بَعۡضٖ
baʻḍiñ
others
زُخۡرُفَ
zukhrufal
(with) decorative
ٱلۡقَوۡلِ
q̣awli
[the] speech
غُرُورٗاۚ
g̣urooraa.
(in) deception
وَلَوۡ
Wa-law
But if
شَآءَ
shaaaʹa
(had) willed
رَبُّكَ
Rabbuka
your Lord
مَا
maa-
not
فَعَلُوهُۖ
faʻaloohu
they (would) have done it
فَذَرۡهُمۡ
faẓarhum
so leave them
وَمَا
wa-maa
and what
يَفۡتَرُونَ
yaftaroon.
they invent
١١٢
6:113
وَلِتَصۡغَىٰٓ
Walitaṣg̣aaa
And so that incline
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to it
أَفۡـِٔدَةُ
ʹafʹidatul
hearts
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoona
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-ʹAakhirati
in the Hereafter
وَلِيَرۡضَوۡهُ
wa-liyarḍawhu
and so that they may be pleased with it
وَلِيَقۡتَرِفُواْ
waliyaq̣tarifoo
and so that they may commit
مَا
maa-
what
هُم
hum
they
مُّقۡتَرِفُونَ
muq̣tarifoon.
(are) committing
١١٣
6:114
أَفَغَيۡرَ
ʹAfag̣ayral
Then is (it) other than
ٱللَّهِ
laahi
Allah
أَبۡتَغِي
ʹabtag̣ee
I seek
حَكَمٗا
ḥakamañw
(as) judge
وَهُوَ
wa-Huwal
while He
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَنزَلَ
ʹañzala
has revealed
إِلَيۡكُمُ
ʹilaykumul
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
مُفَصَّلٗاۚ
mufaṣṣalaa?
explained in detail
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
ʹaataynaahumul
We gave them
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoona
they know
أَنَّهُۥ
ʹannahoo
that it
مُنَزَّلٞ
munazzalum
(is) sent down
مِّن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
بِٱلۡحَقِّۖ
bilḥaq̣q̣i
in truth
فَلَا
falaa
so (do) not
تَكُونَنَّ
takoonanna
be
مِنَ
minal
among
ٱلۡمُمۡتَرِينَ
mumtareen.
the ones who doubt
١١٤
6:115
وَتَمَّتۡ
Wa-tammat
And (has been) fulfilled
كَلِمَتُ
kalimatu
(the) word
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
صِدۡقٗا
ṣidq̣añw
(in) truth
وَعَدۡلٗاۚ
waʻadlaa:
and justice
لَّا
laa-
No
مُبَدِّلَ
mubaddila
one can change
لِكَلِمَٰتِهِۦۚ
li-Kalimaatih:
His words
وَهُوَ
wa-Huwas
and He
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
(is) the All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knower
١١٥
6:116
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
تُطِعۡ
tuṭiʻ
you obey
أَكۡثَرَ
ʹaks̤ara
most
مَن
mañ
of
فِي
fil
(those) in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
يُضِلُّوكَ
yuḍillooka
they will mislead you
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
إِن
ʹIñy
Not
يَتَّبِعُونَ
yattabiʻoona
they follow
إِلَّا
ʹillaz̤̣
except
ٱلظَّنَّ
z̤̣anna
[the] assumption
وَإِنۡ
wa-ʹin
and not
هُمۡ
hum
they (do)
إِلَّا
ʹillaa
except
يَخۡرُصُونَ
yakhruṣoon.
guess
١١٦
6:117
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
هُوَ
Huwa
He
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
مَن
mañy
who
يَضِلُّ
yaḍillu
strays
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِهِۦۖ
Sabeelih;
His way
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
(is) most knowing
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
bil-Muhtadeen.
of the guided-ones
١١٧
6:118
فَكُلُواْ
Fakuloo
So eat
مِمَّا
mimmaa
of what
ذُكِرَ
ẓukiras
(is) mentioned
ٱسۡمُ
mul
(the) name
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on it
إِن
ʹiñ
if
كُنتُم
kuñtum̃
you are
بِـَٔايَٰتِهِۦ
biʹAayaatihee
in His Verses
مُؤۡمِنِينَ
muʹmineen.
believers
١١٨