6:91
وَمَا
wama
And not
قَدَرُواْ
qadaru
they appraised
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
حَقَّ
haqqa
(with) true
قَدۡرِهِۦٓ
qadrihi
[of his] appraisal
إِذۡ
idh
when
قَالُواْ
qalu
they said
مَآ
ma
Not
أَنزَلَ
anzala
revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
عَلَىٰ
ala
on
بَشَرٖ
basharin
a human being
مِّن
min
[of]
شَيۡءٖۗ
shayin
anything
قُلۡ
qul
Say
مَنۡ
man
Who
أَنزَلَ
anzala
revealed
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
ٱلَّذِي
alladhi
which
جَآءَ
jaa
brought
بِهِۦ
bihi
[it]
مُوسَىٰ
musa
Musa
نُورٗا
nuran
(as) a light
وَهُدٗى
wahudan
and guidance
لِّلنَّاسِۖ
lilnnasi
for the people
تَجۡعَلُونَهُۥ
taj'alunahu
You make it
قَرَاطِيسَ
qaratisa
(into) parchments
تُبۡدُونَهَا
tub'dunaha
you disclose (some of) it
وَتُخۡفُونَ
watukh'funa
and you conceal
كَثِيرٗاۖ
kathiran
much (of it)
وَعُلِّمۡتُم
wa'ullim'tum
And you were taught
مَّا
ma
what
لَمۡ
lam
not
تَعۡلَمُوٓاْ
ta'lamu
knew
أَنتُمۡ
antum
you
وَلَآ
wala
and not
ءَابَآؤُكُمۡۖ
abaukum
your forefathers
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُۖ
al-lahu
Allah (revealed it)
ثُمَّ
thumma
Then
ذَرۡهُمۡ
dharhum
leave them
فِي
fi
in
خَوۡضِهِمۡ
khawdihim
their discourse
يَلۡعَبُونَ
yal'abuna
playing
٩١