HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:82
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَلَمۡ
walam
and (did) not
يَلۡبِسُوٓاْ
yalbisu
mix
إِيمَٰنَهُم
imanahum
their belief
بِظُلۡمٍ
bizul'min
with wrong
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡأَمۡنُ
al-amnu
(is) the security
وَهُم
wahum
and they
مُّهۡتَدُونَ
muh'taduna
(are) rightly guided
٨٢
6:83
وَتِلۡكَ
watil'ka
And this
حُجَّتُنَآ
hujjatuna
(is) Our argument
ءَاتَيۡنَٰهَآ
ataynaha
We gave it
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(to) Ibrahim
عَلَىٰ
ala
against
قَوۡمِهِۦۚ
qawmihi
his people
نَرۡفَعُ
narfa'u
We raise
دَرَجَٰتٖ
darajatin
(by) degrees
مَّن
man
whom
نَّشَآءُۗ
nashau
We will
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
حَكِيمٌ
hakimun
(is) All-Wise
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٨٣
6:84
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
And We bestowed
لَهُۥٓ
lahu
to him
إِسۡحَٰقَ
is'haqa
Isaac
وَيَعۡقُوبَۚ
waya'quba
and Yaqub
كُلًّا
kullan
all
هَدَيۡنَاۚ
hadayna
We guided
وَنُوحًا
wanuhan
And Nuh
هَدَيۡنَا
hadayna
We guided
مِن
min
from
قَبۡلُۖ
qablu
before
وَمِن
wamin
and of
ذُرِّيَّتِهِۦ
dhurriyyatihi
his descendents
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawood
وَسُلَيۡمَٰنَ
wasulaymana
and Sulaiman
وَأَيُّوبَ
wa-ayyuba
and Ayyub
وَيُوسُفَ
wayusufa
and Yusuf
وَمُوسَىٰ
wamusa
and Musa
وَهَٰرُونَۚ
waharuna
and Harun
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
نَجۡزِي
najzi
We reward
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٨٤
6:85
وَزَكَرِيَّا
wazakariyya
And Zakariya
وَيَحۡيَىٰ
wayahya
and Yahya
وَعِيسَىٰ
wa'isa
and Isa
وَإِلۡيَاسَۖ
wa-il'yasa
and Elijah
كُلّٞ
kullun
all (were)
مِّنَ
mina
of
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٨٥
6:86
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
And Ishmael
وَٱلۡيَسَعَ
wal-yasa'a
and Elisha
وَيُونُسَ
wayunusa
and Yunus
وَلُوطٗاۚ
walutan
and Lut
وَكُلّٗا
wakullan
and all
فَضَّلۡنَا
faddalna
We preferred
عَلَى
ala
over
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
the worlds
٨٦
6:87
وَمِنۡ
wamin
And from
ءَابَآئِهِمۡ
abaihim
their fathers
وَذُرِّيَّٰتِهِمۡ
wadhurriyyatihim
and their descendents
وَإِخۡوَٰنِهِمۡۖ
wa-ikh'wanihim
and their brothers
وَٱجۡتَبَيۡنَٰهُمۡ
wa-ij'tabaynahum
and We chose them
وَهَدَيۡنَٰهُمۡ
wahadaynahum
and We guided them
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
straight
٨٧
6:88
ذَٰلِكَ
dhalika
That
هُدَى
huda
(is the) Guidance
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يَهۡدِي
yahdi
He guides
بِهِۦ
bihi
with it
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦۚ
ibadihi
His slaves
وَلَوۡ
walaw
But if
أَشۡرَكُواْ
ashraku
they (had) associated partners (with Allah)
لَحَبِطَ
lahabita
surely (would be) worthless
عَنۡهُم
anhum
for them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
٨٨
6:89
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) ones whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
ataynahumu
We gave them
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡحُكۡمَ
wal-huk'ma
and the judgment
وَٱلنُّبُوَّةَۚ
wal-nubuwata
and the Prophethood
فَإِن
fa-in
But if
يَكۡفُرۡ
yakfur
disbelieve
بِهَا
biha
in it
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
فَقَدۡ
faqad
then indeed
وَكَّلۡنَا
wakkalna
We have entrusted
بِهَا
biha
it
قَوۡمٗا
qawman
(to) a people
لَّيۡسُواْ
laysu
who are not
بِهَا
biha
therein
بِكَٰفِرِينَ
bikafirina
disbelievers
٨٩
6:90
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) ones whom
هَدَى
hada
(have been) guided
ٱللَّهُۖ
al-lahu
(by) Allah
فَبِهُدَىٰهُمُ
fabihudahumu
so of their guidance
ٱقۡتَدِهۡۗ
iq'tadih
you follow
قُل
qul
Say
لَّآ
la
Not
أَسۡـَٔلُكُمۡ
asalukum
I ask you
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
أَجۡرًاۖ
ajran
any reward
إِنۡ
in
Not
هُوَ
huwa
(is) it
إِلَّا
illa
but
ذِكۡرَىٰ
dhik'ra
a reminder
لِلۡعَٰلَمِينَ
lil'alamina
for the worlds
٩٠