HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:69
وَمَا
wama
And not
عَلَى
ala
(is) on
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَتَّقُونَ
yattaquna
fear (Allah)
مِنۡ
min
of
حِسَابِهِم
hisabihim
their account
مِّن
min
[of]
شَيۡءٖ
shayin
anything
وَلَٰكِن
walakin
but
ذِكۡرَىٰ
dhik'ra
(for) reminder
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَتَّقُونَ
yattaquna
fear (Allah)
٦٩
6:70
وَذَرِ
wadhari
And leave
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّخَذُواْ
ittakhadhu
take
دِينَهُمۡ
dinahum
their religion
لَعِبٗا
la'iban
(as) a play
وَلَهۡوٗا
walahwan
and amusement
وَغَرَّتۡهُمُ
wagharrathumu
and deluded them
ٱلۡحَيَوٰةُ
al-hayatu
the life
ٱلدُّنۡيَاۚ
al-dun'ya
(of) the world
وَذَكِّرۡ
wadhakkir
But remind
بِهِۦٓ
bihi
with it
أَن
an
lest
تُبۡسَلَ
tub'sala
is given up to destruction
نَفۡسُۢ
nafsun
a soul
بِمَا
bima
for what
كَسَبَتۡ
kasabat
it (has) earned
لَيۡسَ
laysa
not
لَهَا
laha
(is) for it
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلِيّٞ
waliyyun
any protector
وَلَا
wala
and not
شَفِيعٞ
shafi'un
any intercessor
وَإِن
wa-in
And if
تَعۡدِلۡ
ta'dil
it offers ransom
كُلَّ
kulla
every
عَدۡلٖ
adlin
ransom
لَّا
la
not
يُؤۡخَذۡ
yu'khadh
will it be taken
مِنۡهَآۗ
min'ha
from it
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) ones who
أُبۡسِلُواْ
ub'silu
are given to destruction
بِمَا
bima
for what
كَسَبُواْۖ
kasabu
they earned
لَهُمۡ
lahum
For them
شَرَابٞ
sharabun
(will be) a drink
مِّنۡ
min
of
حَمِيمٖ
hamimin
boiling water
وَعَذَابٌ
wa'adhabun
and a punishment
أَلِيمُۢ
alimun
painful
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they used to
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
٧٠
6:71
قُلۡ
qul
Say
أَنَدۡعُواْ
anad'u
Shall we call
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
يَنفَعُنَا
yanfa'una
benefits us
وَلَا
wala
and not
يَضُرُّنَا
yadurruna
harms us
وَنُرَدُّ
wanuraddu
and we turn back
عَلَىٰٓ
ala
on
أَعۡقَابِنَا
a'qabina
our heels
بَعۡدَ
ba'da
after
إِذۡ
idh
[when]
هَدَىٰنَا
hadana
(has) guided us
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
كَٱلَّذِي
ka-alladhi
Like the one
ٱسۡتَهۡوَتۡهُ
is'tahwathu
whom (has been) enticed
ٱلشَّيَٰطِينُ
al-shayatinu
(by) the Shaitaan
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
حَيۡرَانَ
hayrana
confused
لَهُۥٓ
lahu
he has
أَصۡحَٰبٞ
ashabun
companions
يَدۡعُونَهُۥٓ
yad'unahu
who call him
إِلَى
ila
towards
ٱلۡهُدَى
al-huda
the guidance
ٱئۡتِنَاۗ
i'tina
Come to us
قُلۡ
qul
Say
إِنَّ
inna
Indeed
هُدَى
huda
(the) Guidance
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
هُوَ
huwa
it
ٱلۡهُدَىٰۖ
al-huda
(is) the Guidance
وَأُمِرۡنَا
wa-umir'na
and we have been commanded
لِنُسۡلِمَ
linus'lima
that we submit
لِرَبِّ
lirabbi
to (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٧١
6:72
وَأَنۡ
wa-an
And to
أَقِيمُواْ
aqimu
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَٱتَّقُوهُۚ
wa-ittaquhu
and fear Him
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Him
تُحۡشَرُونَ
tuh'sharuna
you will be gathered
٧٢
6:73
وَهُوَ
wahuwa
And (it is) He
ٱلَّذِي
alladhi
Who
خَلَقَ
khalaqa
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
بِٱلۡحَقِّۖ
bil-haqi
in truth
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
يَقُولُ
yaqulu
He says
كُن
kun
Be
فَيَكُونُۚ
fayakunu
and it is
قَوۡلُهُ
qawluhu
His word
ٱلۡحَقُّۚ
al-haqu
(is) the truth
وَلَهُ
walahu
And for Him
ٱلۡمُلۡكُ
al-mul'ku
(is) the Dominion
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
يُنفَخُ
yunfakhu
will be blown
فِي
fi
in
ٱلصُّورِۚ
al-suri
the trumpet
عَٰلِمُ
alimu
(He is) All-Knower
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
وَٱلشَّهَٰدَةِۚ
wal-shahadati
and the seen
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
(is) the All-Wise
ٱلۡخَبِيرُ
al-khabiru
the All-Aware
٧٣