HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:53
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
فَتَنَّا
fatannaa
We try
بَعۡضَهُم
baʻḍahum̃
some of them
بِبَعۡضٖ
bibaʻḍil
with others
لِّيَقُولُوٓاْ
liyaq̣oolooo
that they say
أَهَٰٓؤُلَآءِ
ʹahaaaʹulaaaʹi
Are these
مَنَّ
mannal
(whom has been) favored
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
عَلَيۡهِم
ʻalayhim
[upon them]
مِّنۢ
min
from
بَيۡنِنَآۗ
bay-ninaa?
among us
أَلَيۡسَ
ʹAlaysal
is not
ٱللَّهُ
laahu
Allah
بِأَعۡلَمَ
biʹaʻlama
most knowing
بِٱلشَّٰكِرِينَ
bishshaakireen.
of those who are grateful
٥٣
6:54
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
جَآءَكَ
jaaaʹakal
come to you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoona
believe
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
in Our Verses
فَقُلۡ
faq̣ul
then say
سَلَٰمٌ
Salaamun
Peace
عَلَيۡكُمۡۖ
ʻalaykum
(be) upon you
كَتَبَ
kataba
(Has) Prescribed
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
your Lord
عَلَىٰ
ʻalaa
upon
نَفۡسِهِ
Nafsihir
Himself
ٱلرَّحۡمَةَ
Raḥmata
the Mercy
أَنَّهُۥ
ʹannahoo
that he
مَنۡ
man
who
عَمِلَ
ʻamila
does
مِنكُمۡ
miñkum
among you
سُوٓءَۢا
soooʹam
evil
بِجَهَٰلَةٖ
bijahaalatiñ
in ignorance
ثُمَّ
s̤umma
then
تَابَ
taaba
repents
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِهِۦ
baʻdihee
after it
وَأَصۡلَحَ
wa-ʹaṣlaḥa
and reforms
فَأَنَّهُۥ
faʹannahoo
then indeed He
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
٥٤
6:55
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
نُفَصِّلُ
nufaṣṣilul
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
ʹAayaati
the Verses
وَلِتَسۡتَبِينَ
wa-litastabeena
so that becomes manifest
سَبِيلُ
sabeelul
(the) way
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
mujrimeen.
(of) the criminals
٥٥
6:56
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I
نُهِيتُ
nuheetu
[I] am forbidden
أَنۡ
ʹan
that
أَعۡبُدَ
ʹaʻbudal
I worship
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those whom
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you call
مِن
miñ
from
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِۚ
laah.
Allah
قُل
Q̣ul
Say
لَّآ
Laaa
Not
أَتَّبِعُ
ʹattabiʻu
I follow
أَهۡوَآءَكُمۡ
ʹahwaaaʹakum
your (vain) desires
قَدۡ
q̣ad
certainly
ضَلَلۡتُ
ḍalaltu
I would go astray
إِذٗا
ʹiẓañw
then
وَمَآ
Wamaaa
and not
أَنَا۠
ʹana
I (would be)
مِنَ
minal
from
ٱلۡمُهۡتَدِينَ
Muhtadeen.
the guided-ones
٥٦
6:57
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I (am)
عَلَىٰ
ʻalaa
on
بَيِّنَةٖ
bayyinatim
clear proof
مِّن
mir
from
رَّبِّي
Rabbi
my Lord
وَكَذَّبۡتُم
Wakaẓẓabtum̃
while you deny
بِهِۦۚ
bih.
[with] it
مَا
Maa-
Not
عِندِي
ʻiñdee
I have
مَا
maa-
what
تَسۡتَعۡجِلُونَ
tastaʻjiloona
you seek to hasten
بِهِۦٓۚ
bih.
of it
إِنِ
ʹInil
Not
ٱلۡحُكۡمُ
Ḥukmu
(is) the decision
إِلَّا
ʹillaa
except
لِلَّهِۖ
lillaah:
for Allah
يَقُصُّ
yaq̣uṣṣul
He relates
ٱلۡحَقَّۖ
Ḥaq̣q̣a
the truth
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
خَيۡرُ
khayrul
(is the) best
ٱلۡفَٰصِلِينَ
faaṣileen.
(of) the Deciders
٥٧
6:58
قُل
Q̣ul
Say
لَّوۡ
law
If
أَنَّ
ʹanna
that
عِندِي
ʻiñdee
(were) with me
مَا
maa-
what
تَسۡتَعۡجِلُونَ
tastaʻjiloona
you seek to hasten
بِهِۦ
bihee
of it
لَقُضِيَ
laq̣uḍiyal
surely would have been decided
ٱلۡأَمۡرُ
ʹamru
the matter
بَيۡنِي
baynee
between me
وَبَيۡنَكُمۡۗ
wa-baynakum.
and between you
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
(is) most knowing
بِٱلظَّٰلِمِينَ
biz̤̣z̤̣aalimeen.
of the wrongdoers
٥٨
6:59
۞وَعِندَهُۥ
Wa-ʻiñdahoo
And with Him
مَفَاتِحُ
mafaatiḥul
(are the) keys
ٱلۡغَيۡبِ
G̣aybi
(of) the unseen
لَا
laa-
no (one)
يَعۡلَمُهَآ
yaʻlamuhaaa
knows them
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَۚ
Hoo.
Him
وَيَعۡلَمُ
Wayaʻlamu
And He knows
مَا
maa-
what
فِي
fil
(is) in
ٱلۡبَرِّ
barri
the land
وَٱلۡبَحۡرِۚ
wal-baḥr.
and in the sea
وَمَا
Wa-maa
And not
تَسۡقُطُ
tasq̣uṭu
falls
مِن
miñw
of
وَرَقَةٍ
waraq̣atin
any leaf
إِلَّا
ʹillaa
but
يَعۡلَمُهَا
yaʻlamuhaa
He knows it
وَلَا
wa-laa
And not
حَبَّةٖ
ḥabbatiñ
a grain
فِي
fee
in
ظُلُمَٰتِ
z̤̣ulumaatil
the darkness[es]
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
(of) the earth
وَلَا
wa-laa
and not
رَطۡبٖ
raṭbiñw
moist
وَلَا
wa-laa
and not
يَابِسٍ
yaabisin
dry
إِلَّا
ʹillaa
but
فِي
fee
(is) in
كِتَٰبٖ
Kitaabim
a Record
مُّبِينٖ
Mubeen.
Clear
٥٩