HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

6:28
بَلۡ
Bal
Nay
بَدَا
badaa
became manifest
لَهُم
lahum
for them
مَّا
maa
what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يُخۡفُونَ
yukhfoona
conceal
مِن
miñ
from
قَبۡلُۖ
q̣abl.
before
وَلَوۡ
Wa-law
And if
رُدُّواْ
ruddoo
they were sent back
لَعَادُواْ
laʻaadoo
certainly they (would) return
لِمَا
limaa
to what
نُهُواْ
nuhoo
they were forbidden
عَنۡهُ
ʻanhu
from it
وَإِنَّهُمۡ
wa-ʹinnahum
and indeed they
لَكَٰذِبُونَ
lakaaẓiboon.
certainly are liars
٢٨
6:29
وَقَالُوٓاْ
Wa-q̣aalooo
And they said
إِنۡ
ʹin
Not
هِيَ
hiya
it (is)
إِلَّا
ʹillaa
except
حَيَاتُنَا
ḥayaatunad
our life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
(of) the world
وَمَا
wa-maa
and not
نَحۡنُ
naḥnu
we
بِمَبۡعُوثِينَ
bimabʻoos̤een.
(will be) resurrected
٢٩
6:30
وَلَوۡ
Wa-law
And if
تَرَىٰٓ
taraaa
you (could) see
إِذۡ
ʹiẓ
when
وُقِفُواْ
wuq̣ifoo
they will be made to stand
عَلَىٰ
ʻalaa
before
رَبِّهِمۡۚ
Rabbihim!
their Lord
قَالَ
q̣aala
He (will) say
أَلَيۡسَ
ʹalaysa
Is not
هَٰذَا
haaẓaa
this
بِٱلۡحَقِّۚ
bilḥaq̣q̣?
the truth
قَالُواْ
Q̣aaloo
They will say
بَلَىٰ
balaa
Yes
وَرَبِّنَاۚ
wa-Rabbinaa!
by our Lord
قَالَ
Q̣aala
He (will) say
فَذُوقُواْ
faẓooq̣ul
So taste
ٱلۡعَذَابَ
ʻaẓaaba
the punishment
بِمَا
bimaa
because
كُنتُمۡ
kuñtum
you used to
تَكۡفُرُونَ
takfuroon.
disbelieve
٣٠
6:31
قَدۡ
Q̣ad
Indeed
خَسِرَ
khasiral
incurred loss
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
denied
بِلِقَآءِ
bi-liq̣aaaʹil
in (the) meeting
ٱللَّهِۖ
laah,―
(with) Allah
حَتَّىٰٓ
ḥattaaa
until
إِذَا
ʹiẓaa
when
جَآءَتۡهُمُ
jaaaʹathumus
came to them
ٱلسَّاعَةُ
Saaʻatu
the Hour
بَغۡتَةٗ
bag̣tatañ
suddenly
قَالُواْ
q̣aaloo
they said
يَٰحَسۡرَتَنَا
yaa-ḥasratanaa
Oh! Our regret
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مَا
maa-
what
فَرَّطۡنَا
farraṭnaa
we neglected
فِيهَا
feehaa
concerning it
وَهُمۡ
wa-hum
while they
يَحۡمِلُونَ
yaḥ-miloona
will bear
أَوۡزَارَهُمۡ
ʹawzaarahum
their burdens
عَلَىٰ
ʻalaa
on
ظُهُورِهِمۡۚ
z̤̣uhoorihim.
their backs
أَلَا
ʹAlaa
Unquestionably
سَآءَ
saaaʹa
Evil
مَا
maa-
(is) what
يَزِرُونَ
yaziroon!
they bear
٣١
6:32
وَمَا
Wa-mal
And not
ٱلۡحَيَوٰةُ
ḥayaatud
(is) the life
ٱلدُّنۡيَآ
dunyaaa
(of) the world
إِلَّا
ʹillaa
except
لَعِبٞ
laʻibuñw
a play
وَلَهۡوٞۖ
walahw?
and amusement
وَلَلدَّارُ
Wa-lad-Daarul
but the home
ٱلۡأٓخِرَةُ
ʹAakhiratu
(of) the Hereafter
خَيۡرٞ
khayrul
(is) best
لِّلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
يَتَّقُونَۚ
yattaq̣oon.
(are) God conscious
أَفَلَا
ʹAfalaa
Then not
تَعۡقِلُونَ
taʻq̣iloon?
(will) you reason
٣٢
6:33
قَدۡ
Q̣ad
Indeed
نَعۡلَمُ
naʻlamu
We know
إِنَّهُۥ
innahoo
that it
لَيَحۡزُنُكَ
layaḥzunukal
grieves you
ٱلَّذِي
laẓee
what
يَقُولُونَۖ
yaq̣ooloona
they say
فَإِنَّهُمۡ
faʹinnahum
And indeed they
لَا
laa-
(do) not
يُكَذِّبُونَكَ
yukaẓẓiboonaka
deny you
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnaz̤̣
but
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeena
the wrongdoers
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaatil
the Verses
ٱللَّهِ
lahi
(of) Allah
يَجۡحَدُونَ
yaj-ḥadoon.
they reject
٣٣
6:34
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And surely
كُذِّبَتۡ
kuẓẓibat
were rejected
رُسُلٞ
Rusulum
Messengers
مِّن
miñ
from
قَبۡلِكَ
q̣ablika
before you
فَصَبَرُواْ
faṣabaroo
but they were patient
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مَا
maa-
what
كُذِّبُواْ
kuẓẓiboo
they were rejected
وَأُوذُواْ
wa-ʹooẓoo
and they were harmed
حَتَّىٰٓ
ḥattaaa
until
أَتَىٰهُمۡ
ʹataahum
came to them
نَصۡرُنَاۚ
naṣrunaa.
Our help
وَلَا
Wa-laa
And no
مُبَدِّلَ
mubaddila
one (can) alter
لِكَلِمَٰتِ
li-Kalimaatil
(the) words
ٱللَّهِۚ
laah.
(of) Allah
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
and surely
جَآءَكَ
jaaʹaka
has come to you
مِن
min
of
نَّبَإِيْ
nabaʹil
(the) news
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Mursaleen.
(of) the Messengers
٣٤
6:35
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
كَانَ
kaana
is
كَبُرَ
kabura
difficult
عَلَيۡكَ
ʻalayka
for you
إِعۡرَاضُهُمۡ
ʹiʻraaḍuhum
their aversion
فَإِنِ
faʹinis
then if
ٱسۡتَطَعۡتَ
taṭaʻta
you are able
أَن
ʹañ
to
تَبۡتَغِيَ
tabtag̣iya
seek
نَفَقٗا
nafaq̣añ
a tunnel
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
أَوۡ
ʹaw
or
سُلَّمٗا
sullamañ
a ladder
فِي
fis
into
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
فَتَأۡتِيَهُم
fataʹtiyahum̃
so that you bring to them
بِـَٔايَةٖۚ
biʹAayah.
a Sign
وَلَوۡ
Wa-law
But if
شَآءَ
shaaʹal
(had) willed
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لَجَمَعَهُمۡ
lajamaʻahum
surely He (would) have gathered them
عَلَى
ʻalal
on
ٱلۡهُدَىٰۚ
hudaa
the guidance
فَلَا
falaa
So (do) not
تَكُونَنَّ
takoonanna
be
مِنَ
minal
of
ٱلۡجَٰهِلِينَ
jaahileen!
the ignorant
٣٥