HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:84
وَإِذۡ
wa-idh
And when
أَخَذۡنَا
akhadhna
We took
مِيثَٰقَكُمۡ
mithaqakum
your covenant
لَا
la
Not
تَسۡفِكُونَ
tasfikuna
will you shed
دِمَآءَكُمۡ
dimaakum
your blood
وَلَا
wala
and not
تُخۡرِجُونَ
tukh'rijuna
(will) evict
أَنفُسَكُم
anfusakum
yourselves
مِّن
min
from
دِيَٰرِكُمۡ
diyarikum
your homes
ثُمَّ
thumma
then
أَقۡرَرۡتُمۡ
aqrartum
you ratified
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تَشۡهَدُونَ
tashhaduna
(were) witnessing
٨٤
2:85
ثُمَّ
thumma
Then
أَنتُمۡ
antum
you
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(are) those
تَقۡتُلُونَ
taqtuluna
(who) kill
أَنفُسَكُمۡ
anfusakum
yourselves
وَتُخۡرِجُونَ
watukh'rijuna
and evict
فَرِيقٗا
fariqan
a party
مِّنكُم
minkum
of you
مِّن
min
from
دِيَٰرِهِمۡ
diyarihim
their homes
تَظَٰهَرُونَ
tazaharuna
you support one another
عَلَيۡهِم
alayhim
against them
بِٱلۡإِثۡمِ
bil-ith'mi
in sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
wal-'ud'wani
and [the] transgression
وَإِن
wa-in
And if
يَأۡتُوكُمۡ
yatukum
they come to you
أُسَٰرَىٰ
usara
(as) captives
تُفَٰدُوهُمۡ
tufaduhum
you ransom them
وَهُوَ
wahuwa
while it
مُحَرَّمٌ
muharramun
(was) forbidden
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
إِخۡرَاجُهُمۡۚ
ikh'rajuhum
their eviction
أَفَتُؤۡمِنُونَ
afatu'minuna
So do you believe
بِبَعۡضِ
biba'di
in part (of)
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
وَتَكۡفُرُونَ
watakfuruna
and disbelieve
بِبَعۡضٖۚ
biba'din
in part
فَمَا
fama
Then what
جَزَآءُ
jazau
(should be the) recompense
مَن
man
(for the one) who
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
مِنكُمۡ
minkum
among you
إِلَّا
illa
except
خِزۡيٞ
khiz'yun
disgrace
فِي
fi
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
the life
ٱلدُّنۡيَاۖ
al-dun'ya
(of) the world
وَيَوۡمَ
wayawma
and (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
of [the] Resurrection
يُرَدُّونَ
yuradduna
they will be sent back
إِلَىٰٓ
ila
to
أَشَدِّ
ashaddi
(the) most severe
ٱلۡعَذَابِۗ
al-'adhabi
punishment
وَمَا
wama
And not
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
bighafilin
unaware
عَمَّا
amma
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
٨٥
2:86
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
ٱشۡتَرَوُاْ
ish'tarawu
bought
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
بِٱلۡأٓخِرَةِۖ
bil-akhirati
for the Hereafter
فَلَا
fala
so not
يُخَفَّفُ
yukhaffafu
will be lightened
عَنۡهُمُ
anhumu
for them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنصَرُونَ
yunsaruna
will be helped
٨٦
2:87
وَلَقَدۡ
walaqad
And indeed
ءَاتَيۡنَا
atayna
We gave
مُوسَى
musa
Musa
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَقَفَّيۡنَا
waqaffayna
and We followed up
مِنۢ
min
from
بَعۡدِهِۦ
ba'dihi
after him
بِٱلرُّسُلِۖ
bil-rusuli
with [the] Messengers
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنَ
ib'na
(the) son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
ٱلۡبَيِّنَٰتِ
al-bayinati
[the] clear signs
وَأَيَّدۡنَٰهُ
wa-ayyadnahu
and We supported him
بِرُوحِ
biruhi
(with)
ٱلۡقُدُسِۗ
al-qudusi
the Holy Spirit
أَفَكُلَّمَا
afakullama
Is it (not) so (that) whenever
جَآءَكُمۡ
jaakum
came to you
رَسُولُۢ
rasulun
a Messenger
بِمَا
bima
with what
لَا
la
(does) not
تَهۡوَىٰٓ
tahwa
desire
أَنفُسُكُمُ
anfusukumu
yourselves
ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ
is'takbartum
you acted arrogantly
فَفَرِيقٗا
fafariqan
So a party
كَذَّبۡتُمۡ
kadhabtum
you denied
وَفَرِيقٗا
wafariqan
and a party
تَقۡتُلُونَ
taqtuluna
you kill(ed)
٨٧
2:88
وَقَالُواْ
waqalu
And they said
قُلُوبُنَا
qulubuna
Our hearts
غُلۡفُۢۚ
ghul'fun
(are) wrapped
بَل
bal
Nay
لَّعَنَهُمُ
la'anahumu
has cursed them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِكُفۡرِهِمۡ
bikuf'rihim
for their disbelief
فَقَلِيلٗا
faqalilan
so little
مَّا
ma
(is) what
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
٨٨