HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:71
وَحَسِبُوٓاْ
Waḥasibooo
And they thought
أَلَّا
ʹallaa
that not
تَكُونَ
takoona
will be (for them)
فِتۡنَةٞ
fitnatuñ
a trial
فَعَمُواْ
faʻamoo
so they became blind
وَصَمُّواْ
waṣammoo
and they became deaf
ثُمَّ
s̤umma
Then
تَابَ
taabal
turned
ٱللَّهُ
laahu
Allah
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
ثُمَّ
s̤umma
then (again)
عَمُواْ
ʻamoo
they became blind
وَصَمُّواْ
waṣammoo
and they became deaf
كَثِيرٞ
kas̤eerum
many
مِّنۡهُمۡۚ
minhum.
of them
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
بَصِيرُۢ
Baṣeerum
(is) All-Seer
بِمَا
bimaa
of what
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
they do
٧١
5:72
لَقَدۡ
Laq̣ad
Certainly
كَفَرَ
kafaral
disbelieved
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
say
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلۡمَسِيحُ
Maseeḥub
(is) the Messiah
ٱبۡنُ
nu
son
مَرۡيَمَۖ
Maryam.
(of) Maryam
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
While said
ٱلۡمَسِيحُ
Maseeḥu
the Messiah
يَٰبَنِيٓ
yaa-baneee
O Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeelaʻ
(of) Israel
ٱعۡبُدُواْ
U’budul
Worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
رَبِّي
Rabbee
my Lord
وَرَبَّكُمۡۖ
wa-Rabbakum.
and your Lord
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed he
مَن
mañy
who
يُشۡرِكۡ
yushrik
associates partners
بِٱللَّهِ
billaahi
with Allah
فَقَدۡ
faq̣ad
then surely
حَرَّمَ
ḥarramal
(has) forbidden
ٱللَّهُ
laahu
Allah
عَلَيۡهِ
ʻalayhil
for him
ٱلۡجَنَّةَ
Jannata
Paradise
وَمَأۡوَىٰهُ
wa-maʹwaahun
and his abode
ٱلنَّارُۖ
Naar.
(will be) the Fire
وَمَا
Wa-maa
And not
لِلظَّٰلِمِينَ
liz̤̣z̤̣aalimeena
for the wrongdoers
مِنۡ
min
any
أَنصَارٖ
ʻañṣaar.
helpers
٧٢
5:73
لَّقَدۡ
Laq̣ad
Certainly
كَفَرَ
kafaral
disbelieved
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
say
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
ثَالِثُ
S̤aaliṣu
(is the) third
ثَلَٰثَةٖۘ
S̤alaas̤ah.
(of) three
وَمَا
Wa-maa
And (there is) no
مِنۡ
min
[of]
إِلَٰهٍ
ʹilaahin
god
إِلَّآ
ʹillaaa
except
إِلَٰهٞ
ʹIlaahuñw
(the) God
وَٰحِدٞۚ
Waaḥid.
(the) One
وَإِن
Wa-ʹil
And if
لَّمۡ
lam
not
يَنتَهُواْ
yañtahoo
they desist
عَمَّا
ʻammaa
from what
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they are saying
لَيَمَسَّنَّ
layamassannal
surely will afflict
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
مِنۡهُمۡ
minhum
among them
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
a punishment
أَلِيمٌ
ʹaleem.
painful
٧٣
5:74
أَفَلَا
ʹAfalaa
So will not
يَتُوبُونَ
yatooboona
they turn in repentance
إِلَى
ʹilal
to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ
wa-yastag̣firoonah?
and seek His forgiveness
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
٧٤
5:75
مَّا
Mal
Not
ٱلۡمَسِيحُ
maseeḥub
(is) the Messiah
ٱبۡنُ
nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
إِلَّا
illaa
but
رَسُولٞ
rasool;
a Messenger
قَدۡ
q̣ad
certainly
خَلَتۡ
khalat
had passed
مِن
miñ
from
قَبۡلِهِ
q̣ablihir
before him
ٱلرُّسُلُ
rusul.
the Messengers
وَأُمُّهُۥ
Wa-ʹummuhoo
And his mother
صِدِّيقَةٞۖ
S̤iddeeq̣ah.
(was) truthful
كَانَا
Kaanaa
They both used to
يَأۡكُلَانِ
yaʹ-kulaaniṭ
eat
ٱلطَّعَامَۗ
ṭaʻaam.
[the] food
ٱنظُرۡ
ʹUñz̤̣ur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
نُبَيِّنُ
nubayyinu
We make clear
لَهُمُ
lahumul
to them
ٱلۡأٓيَٰتِ
ʹaayaati
the Signs
ثُمَّ
s̤ummañ
then
ٱنظُرۡ
z̤̣ur
see
أَنَّىٰ
annaa
how
يُؤۡفَكُونَ
yuʹfakoon!
they are deluded
٧٥
5:76
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَتَعۡبُدُونَ
ʹataʻbudoona
Do you worship
مِن
miñ
from
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
مَا
maa-
what
لَا
laa-
not
يَمۡلِكُ
yamliku
has power
لَكُمۡ
lakum
to (cause) you
ضَرّٗا
ḍarrañw
any harm
وَلَا
walaa
and not
نَفۡعٗاۚ
nafʻaa?
any benefit
وَٱللَّهُ
Wallaahu
while Allah
هُوَ
Huwas
He
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
(is) the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knowing
٧٦