HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:77
أَوَلَا
awala
Do not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
they know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
يُسِرُّونَ
yusirruna
they conceal
وَمَا
wama
and what
يُعۡلِنُونَ
yu'linuna
they declare
٧٧
2:78
وَمِنۡهُمۡ
wamin'hum
And among them
أُمِّيُّونَ
ummiyyuna
(are) unlettered ones
لَا
la
(who) do not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the book
إِلَّآ
illa
except
أَمَانِيَّ
amaniyya
wishful thinking
وَإِنۡ
wa-in
and not
هُمۡ
hum
they
إِلَّا
illa
(do anything) except
يَظُنُّونَ
yazunnuna
guess
٧٨
2:79
فَوَيۡلٞ
fawaylun
So woe
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those who
يَكۡتُبُونَ
yaktubuna
write
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the book
بِأَيۡدِيهِمۡ
bi-aydihim
with their (own) hands
ثُمَّ
thumma
then
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
هَٰذَا
hadha
This
مِنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
لِيَشۡتَرُواْ
liyashtaru
to barter
بِهِۦ
bihi
with it
ثَمَنٗا
thamanan
(for) a price
قَلِيلٗاۖ
qalilan
little
فَوَيۡلٞ
fawaylun
So woe
لَّهُم
lahum
to them
مِّمَّا
mimma
for what
كَتَبَتۡ
katabat
have written
أَيۡدِيهِمۡ
aydihim
their hands
وَوَيۡلٞ
wawaylun
and woe
لَّهُم
lahum
to them
مِّمَّا
mimma
for what
يَكۡسِبُونَ
yaksibuna
they earn
٧٩
2:80
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
لَن
lan
Never
تَمَسَّنَا
tamassana
will touch us
ٱلنَّارُ
al-naru
the Fire
إِلَّآ
illa
except
أَيَّامٗا
ayyaman
(for) days
مَّعۡدُودَةٗۚ
ma'dudatan
numbered
قُلۡ
qul
Say
أَتَّخَذۡتُمۡ
attakhadhtum
Have you taken
عِندَ
inda
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
عَهۡدٗا
ahdan
a covenant
فَلَن
falan
so never
يُخۡلِفَ
yukh'lifa
will break
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَهۡدَهُۥٓۖ
ahdahu
His Covenant
أَمۡ
am
Or
تَقُولُونَ
taquluna
(do) you say
عَلَى
ala
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
you know
٨٠
2:81
بَلَىٰۚ
bala
Yes
مَن
man
whoever
كَسَبَ
kasaba
earned
سَيِّئَةٗ
sayyi-atan
evil
وَأَحَٰطَتۡ
wa-ahatat
and surrounded him
بِهِۦ
bihi
with
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
khatiatuhu
his sins
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
[so] those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٨١
2:82
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلۡجَنَّةِۖ
al-janati
(of) Paradise
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٨٢
2:83
وَإِذۡ
wa-idh
And when
أَخَذۡنَا
akhadhna
We took
مِيثَٰقَ
mithaqa
(the) covenant
بَنِيٓ
bani
(from the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
لَا
la
Not
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
you will worship
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ
wabil-walidayni
and with [the] parents
إِحۡسَانٗا
ih'sanan
(be) good
وَذِي
wadhi
and (with)
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
wal-yatama
and [the] orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masakini
and the needy
وَقُولُواْ
waqulu
and speak
لِلنَّاسِ
lilnnasi
to [the] people
حُسۡنٗا
hus'nan
good
وَأَقِيمُواْ
wa-aqimu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَءَاتُواْ
waatu
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
ثُمَّ
thumma
Then
تَوَلَّيۡتُمۡ
tawallaytum
you turned away
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
مِّنكُمۡ
minkum
of you
وَأَنتُم
wa-antum
and you (were)
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
refusing
٨٣