HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:58
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
نَادَيۡتُمۡ
naadaytum
you make a call
إِلَى
ʹilaṣ
for
ٱلصَّلَوٰةِ
Ṣalaatit
the prayer
ٱتَّخَذُوهَا
takhaẓoohaa
they take it
هُزُوٗا
huzuwañw
(in) ridicule
وَلَعِبٗاۚ
walaʻibaa;
and fun
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
بِأَنَّهُمۡ
biʹannahum
(is) because they
قَوۡمٞ
q̣awmul
(are) a people
لَّا
laa
(who do) not
يَعۡقِلُونَ
yaʻq̣iloon.
understand
٥٨
5:59
قُلۡ
Q̣ul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaaaʹAhlal
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
هَلۡ
hal
Do
تَنقِمُونَ
tañq̣imoona
you resent
مِنَّآ
minnaaa
[of] us
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَنۡ
ʹan
that
ءَامَنَّا
ʹaamannaa
we believe
بِٱللَّهِ
billahi
in Allah
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
has been revealed
إِلَيۡنَا
ʹilaynaa
to us
وَمَآ
wa-maaa
and what
أُنزِلَ
ʹuñzila
was revealed
مِن
miñ
from
قَبۡلُ
q̣ablu
before
وَأَنَّ
wa-ʹanna
and that
أَكۡثَرَكُمۡ
ʹaks̤arakum
most of you
فَٰسِقُونَ
faasiq̣oon?
(are) defiantly disobedient
٥٩
5:60
قُلۡ
Q̣ul
Say
هَلۡ
hal
Shall
أُنَبِّئُكُم
ʹunabbiʹukum̃
I inform you
بِشَرّٖ
bisharrim
(of) worse
مِّن
miñ
than
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
مَثُوبَةً
mas̤oobatan
(as) recompense
عِندَ
ʻiñdal
from
ٱللَّهِۚ
laah?
Allah
مَن
Mal
Whom
لَّعَنَهُ
laʻanahul
has (been) cursed
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
وَغَضِبَ
wa-g̣aḍiba
and He became angry
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
with him
وَجَعَلَ
wa-jaʻala
and made
مِنۡهُمُ
min-humul
of them
ٱلۡقِرَدَةَ
q̣iradata
[the] apes
وَٱلۡخَنَازِيرَ
wal-khanaazeera
and [the] swines
وَعَبَدَ
wa-ʻabadaṭ
and (who) worshipped
ٱلطَّٰغُوتَۚ
Ṭaag̣oot;
the false deities
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
Those
شَرّٞ
sharrum
(are) worse
مَّكَانٗا
makaañaw
(in) position
وَأَضَلُّ
waʹaḍallu
and farthest astray
عَن
ʻañ
from
سَوَآءِ
sawaaaʹis
(the) even
ٱلسَّبِيلِ
sabeel!
way
٦٠
5:61
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
جَآءُوكُمۡ
jaaaʹookum
they come to you
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they say
ءَامَنَّا
ʹaamannaa
We believe
وَقَد
wa-q̣ad
But certainly
دَّخَلُواْ
dakhaloo
they entered
بِٱلۡكُفۡرِ
bilkufri
with disbelief
وَهُمۡ
wa-hum
and they
قَدۡ
q̣ad
certainly
خَرَجُواْ
kharajoo
went out
بِهِۦۚ
bih.
with it
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
بِمَا
bimaa
[of] what
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَكۡتُمُونَ
yaktumoon.
hiding
٦١
5:62
وَتَرَىٰ
Wa-taraa
And you see
كَثِيرٗا
kas̤eeram
many
مِّنۡهُمۡ
minhum
of them
يُسَٰرِعُونَ
yusaariʻoona
hastening
فِي
fil
into
ٱلۡإِثۡمِ
ʹis̤mi
[the] sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
walʻudwaani
and [the] transgression
وَأَكۡلِهِمُ
waʹaklihimus
and eating
ٱلسُّحۡتَۚ
suḥt;
the forbidden
لَبِئۡسَ
labiʹsa
Surely evil
مَا
maa-
(is) what
كَانُواْ
kaanoo
they were
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon!
doing
٦٢
5:63
لَوۡلَا
Law-laa
Why (do) not
يَنۡهَىٰهُمُ
yanhaahumur
forbid them
ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ
Rabbaaniyyoona
the Rabbis
وَٱلۡأَحۡبَارُ
wal-ʹaḥbaaru
and the religious scholars
عَن
ʻañ
from
قَوۡلِهِمُ
q̣awlihimul
their saying
ٱلۡإِثۡمَ
ʹis̤ma
the sinful
وَأَكۡلِهِمُ
wa-ʹaklihimus
and their eating
ٱلسُّحۡتَۚ
suḥt?
(of) the forbidden
لَبِئۡسَ
Labiʹsa
Surely evil
مَا
maa-
(is) what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَصۡنَعُونَ
yaṣnaʻoon.
do
٦٣
5:64
وَقَالَتِ
Wa-q̣aalatil
And said
ٱلۡيَهُودُ
Yahoodu
the Jews
يَدُ
yadul
The Hand
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
مَغۡلُولَةٌۚ
mag̣loolah.
(is) chained
غُلَّتۡ
G̣ullat
Are chained
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
their hands
وَلُعِنُواْ
wa-luʻinoo
and they have been cursed
بِمَا
bimaa
for what
قَالُواْۘ
q̣aalu.
they said
بَلۡ
Bal
Nay
يَدَاهُ
Yadaahu
His Hands
مَبۡسُوطَتَانِ
mabsooṭataani
(are) stretched out
يُنفِقُ
yuñfiq̣u
He spends
كَيۡفَ
kayfa
how
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
وَلَيَزِيدَنَّ
Wa-la-yazeedanna
And surely increase
كَثِيرٗا
kas̤eeram
many
مِّنۡهُم
minhum
of them
مَّآ
maaa
what
أُنزِلَ
uñzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
مِن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
طُغۡيَٰنٗا
ṭug̣yaanañw
(in) rebellion
وَكُفۡرٗاۚ
wakufraa.
and disbelief
وَأَلۡقَيۡنَا
Wa-ʹalq̣aynaa
And We have cast
بَيۡنَهُمُ
baynahumul
among them
ٱلۡعَدَٰوَةَ
ʻadaawata
[the] enmity
وَٱلۡبَغۡضَآءَ
wal-bag̣ḍaaaʹa
and [the] hatred
إِلَىٰ
ʹilaa
till
يَوۡمِ
Yawmil
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
Q̣iyaamah.
(of) the Resurrection
كُلَّمَآ
Kullamaaa
Every time
أَوۡقَدُواْ
ʹawq̣adoo
they kindled
نَارٗا
naaral
(the) fire
لِّلۡحَرۡبِ
lilḥarbi
of [the] war
أَطۡفَأَهَا
ʹaṭfaʹahal
it (was) extinguished
ٱللَّهُۚ
laahu
(by) Allah
وَيَسۡعَوۡنَ
wa-yasʻawna
And they strive
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
فَسَادٗاۚ
fasaadaa.
spreading corruption
وَٱللَّهُ
Wal-laahu
And Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
mufsideen.
the corrupters
٦٤