5:46
وَقَفَّيۡنَا
Wa-q̣affaynaa
And We sent
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
ءَاثَٰرِهِم
ʹaas̤aarihim̃
their footsteps
بِعِيسَى
biʻeesab
Isa
ٱبۡنِ
ni
son
مَرۡيَمَ
Maryama
(of) Maryam
مُصَدِّقٗا
Muṣaddiq̣al
confirming
لِّمَا
limaa
what
بَيۡنَ
bayna
(was) between
يَدَيۡهِ
yadayhi
his hands
مِنَ
minat
of
ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ
Tawraah:
the Taurat
وَءَاتَيۡنَٰهُ
wa-ʹaataynaahul
and We gave him
ٱلۡإِنجِيلَ
ʹIñjeela
the Injeel
فِيهِ
feehi
in it
هُدٗى
Hudañw
(was) Guidance
وَنُورٞ
Wa-Nooruñw
and light
وَمُصَدِّقٗا
wamuṣaddiq̣al
and confirming
لِّمَا
limaa
what
بَيۡنَ
bayna
(was) between
يَدَيۡهِ
yadayhi
his hands
مِنَ
minat
of
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
Tawraati
the Taurat
وَهُدٗى
wa-Hudañw
and a Guidance
وَمَوۡعِظَةٗ
wa-Mawʻiz̤̣atal
and an admonition
لِّلۡمُتَّقِينَ
lil-Muttaq̣een.
for the God conscious
٤٦