HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:37
يُرِيدُونَ
yuriduna
They will wish
أَن
an
that
يَخۡرُجُواْ
yakhruju
they come out
مِنَ
mina
of
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
وَمَا
wama
but not
هُم
hum
they
بِخَٰرِجِينَ
bikharijina
will come out
مِنۡهَاۖ
min'ha
of it
وَلَهُمۡ
walahum
And for them
عَذَابٞ
adhabun
(is) a punishment
مُّقِيمٞ
muqimun
lasting
٣٧
5:38
وَٱلسَّارِقُ
wal-sariqu
And (for) the male thief
وَٱلسَّارِقَةُ
wal-sariqatu
and the female thief
فَٱقۡطَعُوٓاْ
fa-iq'ta'u
[then] cut off
أَيۡدِيَهُمَا
aydiyahuma
their hands
جَزَآءَۢ
jazaan
(as) a recompense
بِمَا
bima
for what
كَسَبَا
kasaba
they earned
نَكَٰلٗا
nakalan
(as) an exemplary (punishment)
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِۗ
al-lahi
Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٣٨
5:39
فَمَن
faman
But whoever
تَابَ
taba
repented
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
ظُلۡمِهِۦ
zul'mihi
his wrongdoing
وَأَصۡلَحَ
wa-aslaha
and reforms
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَتُوبُ
yatubu
will turn in forgiveness
عَلَيۡهِۚ
alayhi
to him
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
٣٩
5:40
أَلَمۡ
alam
Do not
تَعۡلَمۡ
ta'lam
you know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَهُۥ
lahu
to Him (belongs)
مُلۡكُ
mul'ku
(the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
يُعَذِّبُ
yu'adhibu
He punishes
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَغۡفِرُ
wayaghfiru
and He forgives
لِمَن
liman
[to] whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
٤٠
5:41
۞يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلرَّسُولُ
al-rasulu
Messenger
لَا
la
Let not
يَحۡزُنكَ
yahzunka
grieve you
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
hasten
فِي
fi
in (to)
ٱلۡكُفۡرِ
al-kuf'ri
[the] disbelief
مِنَ
mina
of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
said
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِأَفۡوَٰهِهِمۡ
bi-afwahihim
with their mouths
وَلَمۡ
walam
and not
تُؤۡمِن
tu'min
believe
قُلُوبُهُمۡۛ
qulubuhum
their hearts
وَمِنَ
wamina
and from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هَادُواْۛ
hadu
(are) Jews
سَمَّٰعُونَ
samma'una
They (are) listeners
لِلۡكَذِبِ
lil'kadhibi
to falsehood
سَمَّٰعُونَ
samma'una
(and) listeners
لِقَوۡمٍ
liqawmin
for people
ءَاخَرِينَ
akharina
other
لَمۡ
lam
(who have) not
يَأۡتُوكَۖ
yatuka
come to you
يُحَرِّفُونَ
yuharrifuna
They distort
ٱلۡكَلِمَ
al-kalima
the words
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَوَاضِعِهِۦۖ
mawadi'ihi
their context
يَقُولُونَ
yaquluna
saying
إِنۡ
in
If
أُوتِيتُمۡ
utitum
you are given
هَٰذَا
hadha
this
فَخُذُوهُ
fakhudhuhu
[so] take it
وَإِن
wa-in
but if
لَّمۡ
lam
not
تُؤۡتَوۡهُ
tu'tawhu
you are given it
فَٱحۡذَرُواْۚ
fa-ih'dharu
then beware
وَمَن
waman
And (for) whom
يُرِدِ
yuridi
intends
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
فِتۡنَتَهُۥ
fit'natahu
his trial
فَلَن
falan
then never
تَمۡلِكَ
tamlika
will you have power
لَهُۥ
lahu
for him
مِنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
شَيۡـًٔاۚ
shayan
anything
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
لَمۡ
lam
never
يُرِدِ
yuridi
will intend
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَن
an
that
يُطَهِّرَ
yutahhira
He purifies
قُلُوبَهُمۡۚ
qulubahum
their hearts
لَهُمۡ
lahum
For them
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
خِزۡيٞۖ
khiz'yun
(is) disgrace
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
٤١