HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:24
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
yaa-Moosaaa
O Musa
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
لَن
lan
never
نَّدۡخُلَهَآ
nad-khulahaaa
will enter it
أَبَدٗا
ʹa-badam
ever
مَّا
maa
for
دَامُواْ
daamoo
as long as they are
فِيهَا
feehaa
in it
فَٱذۡهَبۡ
faẓhab
So go
أَنتَ
ʹañta
you
وَرَبُّكَ
wa-Rabbuka
and your Lord
فَقَٰتِلَآ
faq̣aatilaaa
and you both fight
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
هَٰهُنَا
haa-hunaa
are [here]
قَٰعِدُونَ
q̣aaʻidoon.
sitting
٢٤
5:25
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبِّ
Rabbi
O my Lord
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I
لَآ
laaa
(do) not
أَمۡلِكُ
ʹamliku
(have) power
إِلَّا
ʹillaa
except
نَفۡسِي
nafsee
(over) myself
وَأَخِيۖ
wa-ʹakhee
and my brother
فَٱفۡرُقۡ
fafruq̣
so (make a) separation
بَيۡنَنَا
baynanaa
between us
وَبَيۡنَ
wa-baynal
and between
ٱلۡقَوۡمِ
q̣awmil
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
faasiq̣een.
(the) defiantly disobedient
٢٥
5:26
قَالَ
Q̣aala
(Allah) said
فَإِنَّهَا
faʹinnahaa
Then indeed it
مُحَرَّمَةٌ
muḥarramatun
(will be) forbidden
عَلَيۡهِمۡۛ
ʻalayhim
to them
أَرۡبَعِينَ
ʹarbaʻeena
(for) forty
سَنَةٗۛ
sanah:
years
يَتِيهُونَ
yateehoona
they will wander
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ.
the earth
فَلَا
Falaa
So (do) not
تَأۡسَ
taʹsa
grieve
عَلَى
ʻalal
over
ٱلۡقَوۡمِ
Q̣awmil
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
faasiq̣een.
the defiantly disobedient
٢٦
5:27
۞وَٱتۡلُ
Watlu
And recite
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
نَبَأَ
naba
the story
ٱبۡنَيۡ
ʹabna
(of) two sons
ءَادَمَ
ʹAadama
(of) Adam
بِٱلۡحَقِّ
bilḥaq̣q̣.
in truth
إِذۡ
ʹIẓ
when
قَرَّبَا
q̣arrabaa
both offered
قُرۡبَانٗا
q̣urbaanañ
a sacrifice
فَتُقُبِّلَ
fatuq̣ubbila
and it was accepted
مِنۡ
min
from
أَحَدِهِمَا
ʹaḥadihimaa
one of them
وَلَمۡ
wa-lam
and not
يُتَقَبَّلۡ
yutaq̣abbal
was accepted
مِنَ
minal
from
ٱلۡأٓخَرِ
ʹaakhar.
the other
قَالَ
Q̣aala
Said (the latter)
لَأَقۡتُلَنَّكَۖ
laʹaq̣tulannak.
Surely I will kill you
قَالَ
Q̣aala
Said (the former)
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Only
يَتَقَبَّلُ
yataq̣abbalul
accepts
ٱللَّهُ
laahu
(does) Allah
مِنَ
minal
from
ٱلۡمُتَّقِينَ
Muttaq̣een.
the God fearing
٢٧
5:28
لَئِنۢ
Laʹim
If
بَسَطتَ
basata
you stretch
إِلَيَّ
ʹilayya
towards me
يَدَكَ
yadaka
your hand
لِتَقۡتُلَنِي
litaq̣tulanee
to kill me
مَآ
maaa
not
أَنَا۠
ʹana
will I
بِبَاسِطٖ
bibaasiṭiñy
stretch
يَدِيَ
yadiya
my hand
إِلَيۡكَ
ʹilayka
towards you
لِأَقۡتُلَكَۖ
liʹaq̣tulak:
to kill you
إِنِّيٓ
ʹinneee
indeed I
أَخَافُ
ʹakhaaful
fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
رَبَّ
Rabbal
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen.
(of) the worlds
٢٨
5:29
إِنِّيٓ
ʹInneee
Indeed I
أُرِيدُ
ʹureedu
wish
أَن
ʹañ
that
تَبُوٓأَ
taboooʹa
you be laden
بِإِثۡمِي
biʹis̤mee
with my sin
وَإِثۡمِكَ
wa-ʹis̤mika
and your sin
فَتَكُونَ
fatakoona
so you will be
مِنۡ
min
among
أَصۡحَٰبِ
ʹAṣḥaabin
(the) companions
ٱلنَّارِۚ
Naar.
(of) the Fire
وَذَٰلِكَ
Waẓaalika
and that
جَزَٰٓؤُاْ
jazaaaʹuz̤̣
(is the) recompense
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
(of) the wrong-doers
٢٩
5:30
فَطَوَّعَتۡ
Faṭawwaʻat
Then prompted
لَهُۥ
lahoo
to him
نَفۡسُهُۥ
nafsuhoo
his soul
قَتۡلَ
q̣atla
(to) kill
أَخِيهِ
ʹakheehi
his brother
فَقَتَلَهُۥ
faq̣atalahoo
so he killed him
فَأَصۡبَحَ
faʹaṣbaḥa
and became
مِنَ
minal
of
ٱلۡخَٰسِرِينَ
khaasireen.
the losers
٣٠
5:31
فَبَعَثَ
Fabaʻas̤al
Then (was) sent
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
غُرَابٗا
g̣uraabañy
a crow
يَبۡحَثُ
yab-ḥas̤u
it (was) scratching
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
لِيُرِيَهُۥ
liyuriyahoo
to show him
كَيۡفَ
kayfa
how
يُوَٰرِي
yuwaaree
to hide
سَوۡءَةَ
sawʹata
(the) dead body
أَخِيهِۚ
ʹakheeh.
(of) his brother
قَالَ
Q̣aala
He said
يَٰوَيۡلَتَىٰٓ
yaa-waylataaa
Woe to me
أَعَجَزۡتُ
ʹaʻajaztu
Am I unable
أَنۡ
ʹan
that
أَكُونَ
ʹakoona
I can be
مِثۡلَ
mis̤la
like
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلۡغُرَابِ
g̣uraabi
[the] crow
فَأُوَٰرِيَ
faʹuwaariya
and hide
سَوۡءَةَ
saw-ʹata
(the) dead body
أَخِيۖ
ʹakhee!
(of) my brother
فَأَصۡبَحَ
Faʹaṣbaḥa
Then he became
مِنَ
minan
of
ٱلنَّٰدِمِينَ
naadimeen.
the regretful
٣١