HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:18
وَقَالَتِ
Wa-q̣aalatil
And said
ٱلۡيَهُودُ
Yahoodu
the Jews
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
wan-Naṣaaraa
and the Christians
نَحۡنُ
naḥnu
We (are)
أَبۡنَٰٓؤُاْ
ʹabnaaaʹul
(the) children
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ
wa-ʹaḥibbaaaʹuh.
and His beloved
قُلۡ
Q̣ul
Say
فَلِمَ
falima
Then why
يُعَذِّبُكُم
yuʻaẓẓibukum̃
(does He) punish you
بِذُنُوبِكُمۖ
biẓunoobikum?
for your sins
بَلۡ
Bal
Nay
أَنتُم
ʹañtum̃
you (are)
بَشَرٞ
basharum
human beings
مِّمَّنۡ
mimman
from among (those)
خَلَقَۚ
khalaq̣:
He created
يَغۡفِرُ
yag̣firu
He forgives
لِمَن
limañy
[for] whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
وَيُعَذِّبُ
wa-yuʻaẓẓibu
and punishes
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
وَلِلَّهِ
Wa-lillaahi
And for Allah
مُلۡكُ
mulkus
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَاۖ
baynahumaa
(is) between them
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhil
and to Him
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer.
(is) the final return
١٨
5:19
يَٰٓأَهۡلَ
YaaaʹAhlal
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
قَدۡ
q̣ad
Surely
جَآءَكُمۡ
jaaaʹakum
has come to you
رَسُولُنَا
Rasoolunaa
Our Messenger
يُبَيِّنُ
yubayyinu
he makes clear
لَكُمۡ
lakum
to you
عَلَىٰ
ʻalaa
[on]
فَتۡرَةٖ
fatratim
(after) an interval (of cessation)
مِّنَ
minar
of
ٱلرُّسُلِ
rusuli
the Messengers
أَن
ʹañ
lest
تَقُولُواْ
taq̣ooloo
you say
مَا
maa-
Not
جَآءَنَا
jaaaʹanaa
(has) come to us
مِنۢ
mim
any
بَشِيرٖ
basheeriñw
bearer of glad tidings
وَلَا
walaa
and not
نَذِيرٖۖ
naẓeer:
a warner
فَقَدۡ
faq̣ad
But surely
جَآءَكُم
jaaaʹakum̃
has come to you
بَشِيرٞ
Basheeruñw
a bearer of glad tidings
وَنَذِيرٞۗ
Wa-Naẓeer.
and a warner
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
عَلَىٰ
ʻalaa
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
١٩
5:20
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
قَالَ
q̣aala
said
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
لِقَوۡمِهِۦ
liq̣awmihee
to his people
يَٰقَوۡمِ
yaa-q̣awmiẓ
O my people
ٱذۡكُرُواْ
kuroo
remember
نِعۡمَةَ
niʻmatal
(the) Favor
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
إِذۡ
ʹiẓ
when
جَعَلَ
jaʻala
He placed
فِيكُمۡ
feekum
among you
أَنۢبِيَآءَ
ʹambiyaaaʹa
Prophets
وَجَعَلَكُم
wajaʻalakum
and made you
مُّلُوكٗا
mulookañw
kings
وَءَاتَىٰكُم
wa-ʹaataakum
and He gave you
مَّا
maa
what
لَمۡ
lam
not
يُؤۡتِ
yuʹti
He (had) given
أَحَدٗا
ʹaḥadam
(to) anyone
مِّنَ
minal
from
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻaalameen.
the worlds
٢٠
5:21
يَٰقَوۡمِ
Yaa-q̣awmid
O my people
ٱدۡخُلُواْ
khulul
Enter
ٱلۡأَرۡضَ
ʹArḍal
the land
ٱلۡمُقَدَّسَةَ
Muq̣addasatal
the Holy
ٱلَّتِي
latee
which
كَتَبَ
katabal
(has been) ordained
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَرۡتَدُّواْ
tartaddoo
turn
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
أَدۡبَارِكُمۡ
ʹadbaarikum
your backs
فَتَنقَلِبُواْ
fatañq̣aliboo
then you will turn back
خَٰسِرِينَ
khaasireen.
(as) losers
٢١
5:22
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰمُوسَىٰٓ
yaa-Moosaaa
O Musa
إِنَّ
ʹinna
Indeed
فِيهَا
feehaa
in it
قَوۡمٗا
q̣awmañ
(are) people
جَبَّارِينَ
jabbaareena
(of) tyrannical strength
وَإِنَّا
wa-ʹinnaa
and indeed we
لَن
lan
never
نَّدۡخُلَهَا
nad-khulahaa
will enter it
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَخۡرُجُواْ
yakhrujoo
they leave
مِنۡهَا
minhaa:
from it
فَإِن
faʹiñy
and if
يَخۡرُجُواْ
yakhrujoo
they leave
مِنۡهَا
minhaa
[from] it
فَإِنَّا
faʹinnaa
then certainly we (will)
دَٰخِلُونَ
daa-khiloon.
enter (it)
٢٢
5:23
قَالَ
Q̣aala
Said
رَجُلَانِ
rajulaani
two men
مِنَ
minal
from
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَخَافُونَ
yakhaafoona
feared (Allah)
أَنۡعَمَ
ʹanʻamal
(had) favored
ٱللَّهُ
laahu
Allah
عَلَيۡهِمَا
ʻalayhimad
[on] both of them
ٱدۡخُلُواْ
khuloo
Enter
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
upon them
ٱلۡبَابَ
Baab:
(through) the gate
فَإِذَا
faʹiẓaa
then when
دَخَلۡتُمُوهُ
dakhal-tumoohu
you have entered it
فَإِنَّكُمۡ
faʹinnakum
then indeed you (will be)
غَٰلِبُونَۚ
g̣aaliboon.
victorious
وَعَلَى
Wa-ʻalal
And upon
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَتَوَكَّلُوٓاْ
fatawakkalooo
then put your trust
إِن
ʻiñ
if
كُنتُم
kuñtum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
believers
٢٣