HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:14
وَمِنَ
wamina
And from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
said
إِنَّا
inna
Indeed we
نَصَٰرَىٰٓ
nasara
(are) Christians
أَخَذۡنَا
akhadhna
We took
مِيثَٰقَهُمۡ
mithaqahum
their covenant
فَنَسُواْ
fanasu
but they forgot
حَظّٗا
hazzan
a part
مِّمَّا
mimma
of what
ذُكِّرُواْ
dhukkiru
they were reminded
بِهِۦ
bihi
of [it]
فَأَغۡرَيۡنَا
fa-aghrayna
So We aroused
بَيۡنَهُمُ
baynahumu
between them
ٱلۡعَدَاوَةَ
al-'adawata
[the] enmity
وَٱلۡبَغۡضَآءَ
wal-baghdaa
and [the] hatred
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
وَسَوۡفَ
wasawfa
And soon
يُنَبِّئُهُمُ
yunabbi-uhumu
will inform them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِمَا
bima
of what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَصۡنَعُونَ
yasna'una
do
١٤
5:15
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
قَدۡ
qad
Surely
جَآءَكُمۡ
jaakum
has come to you
رَسُولُنَا
rasuluna
Our Messenger
يُبَيِّنُ
yubayyinu
making clear
لَكُمۡ
lakum
to you
كَثِيرٗا
kathiran
much
مِّمَّا
mimma
of what
كُنتُمۡ
kuntum
you used to
تُخۡفُونَ
tukh'funa
conceal
مِنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Scripture
وَيَعۡفُواْ
waya'fu
and overlooking
عَن
an
of
كَثِيرٖۚ
kathirin
much
قَدۡ
qad
Surely
جَآءَكُم
jaakum
has come to you
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
نُورٞ
nurun
a light
وَكِتَٰبٞ
wakitabun
and a Book
مُّبِينٞ
mubinun
clear
١٥
5:16
يَهۡدِي
yahdi
Guides
بِهِ
bihi
with it
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَنِ
mani
(those) who
ٱتَّبَعَ
ittaba'a
seek
رِضۡوَٰنَهُۥ
rid'wanahu
His pleasure
سُبُلَ
subula
(to the) ways
ٱلسَّلَٰمِ
al-salami
(of) the peace
وَيُخۡرِجُهُم
wayukh'rijuhum
and brings them out
مِّنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darknessess
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِ
al-nuri
the light
بِإِذۡنِهِۦ
bi-idh'nihi
by His permission
وَيَهۡدِيهِمۡ
wayahdihim
and guides them
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
(the) way
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
(the) straight
١٦
5:17
لَّقَدۡ
laqad
Certainly
كَفَرَ
kafara
disbelieved
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
said
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
(is) the Messiah
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَۚ
maryama
(of) Maryam
قُلۡ
qul
Say
فَمَن
faman
Then who
يَمۡلِكُ
yamliku
has power
مِنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
شَيۡـًٔا
shayan
(in) anything
إِنۡ
in
if
أَرَادَ
arada
He intends
أَن
an
to
يُهۡلِكَ
yuh'lika
destroy
ٱلۡمَسِيحَ
al-masiha
the Messiah
ٱبۡنَ
ib'na
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
وَأُمَّهُۥ
wa-ummahu
and his mother
وَمَن
waman
and whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
جَمِيعٗاۗ
jami'an
all
وَلِلَّهِ
walillahi
And for Allah
مُلۡكُ
mul'ku
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَمَا
wama
and what
بَيۡنَهُمَاۚ
baynahuma
(is) between both of them
يَخۡلُقُ
yakhluqu
He creates
مَا
ma
what
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
١٧