HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:3
حُرِّمَتۡ
hurrimat
Are made unlawful
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
on you
ٱلۡمَيۡتَةُ
al-maytatu
the dead animals
وَٱلدَّمُ
wal-damu
and the blood
وَلَحۡمُ
walahmu
and flesh
ٱلۡخِنزِيرِ
al-khinziri
(of) the swine
وَمَآ
wama
and what
أُهِلَّ
uhilla
has been dedicated
لِغَيۡرِ
lighayri
to other than
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
بِهِۦ
bihi
[on it]
وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ
wal-mun'khaniqatu
and that which is strangled (to death)
وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ
wal-mawqudhatu
and that which is hit fatally
وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ
wal-mutaradiyatu
and that which has a fatal fall
وَٱلنَّطِيحَةُ
wal-natihatu
and that which is gored by horns
وَمَآ
wama
and that which
أَكَلَ
akala
ate (it)
ٱلسَّبُعُ
al-sabu'u
the wild animal
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
ذَكَّيۡتُمۡ
dhakkaytum
you slaughtered
وَمَا
wama
and what
ذُبِحَ
dhubiha
is sacrificed
عَلَى
ala
on
ٱلنُّصُبِ
al-nusubi
the stone altars
وَأَن
wa-an
and that
تَسۡتَقۡسِمُواْ
tastaqsimu
you seek division
بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ
bil-azlami
by divining arrows
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that
فِسۡقٌۗ
fis'qun
(is) grave disobedience
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
This day
يَئِسَ
ya-isa
(have) despaired
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
مِن
min
of
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
فَلَا
fala
so (do) not
تَخۡشَوۡهُمۡ
takhshawhum
fear them
وَٱخۡشَوۡنِۚ
wa-ikh'shawni
but fear Me
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
This day
أَكۡمَلۡتُ
akmaltu
I have perfected
لَكُمۡ
lakum
for you
دِينَكُمۡ
dinakum
your religion
وَأَتۡمَمۡتُ
wa-atmamtu
and I have completed
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
نِعۡمَتِي
ni'mati
My Favor
وَرَضِيتُ
waraditu
and I have approved
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلۡإِسۡلَٰمَ
al-is'lama
[the] Islam
دِينٗاۚ
dinan
(as) a religion
فَمَنِ
famani
But whoever
ٱضۡطُرَّ
ud'turra
(is) forced
فِي
fi
by
مَخۡمَصَةٍ
makhmasatin
hunger
غَيۡرَ
ghayra
(and) not
مُتَجَانِفٖ
mutajanifin
inclining
لِّإِثۡمٖ
li-ith'min
to sin
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٣
5:4
يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
مَاذَآ
madha
what
أُحِلَّ
uhilla
(is) made lawful
لَهُمۡۖ
lahum
for them
قُلۡ
qul
Say
أُحِلَّ
uhilla
Are made lawful
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلطَّيِّبَٰتُ
al-tayibatu
the good things
وَمَا
wama
and what
عَلَّمۡتُم
allamtum
you have taught
مِّنَ
mina
of
ٱلۡجَوَارِحِ
al-jawarihi
(your) hunting animals
مُكَلِّبِينَ
mukallibina
ones who train animals to hunt
تُعَلِّمُونَهُنَّ
tu'allimunahunna
you teach them
مِمَّا
mimma
of what
عَلَّمَكُمُ
allamakumu
has taught you
ٱللَّهُۖ
al-lahu
Allah
فَكُلُواْ
fakulu
So eat
مِمَّآ
mimma
of what
أَمۡسَكۡنَ
amsakna
they catch
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
for you
وَٱذۡكُرُواْ
wa-udh'kuru
but mention
ٱسۡمَ
is'ma
(the) name
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡهِۖ
alayhi
on it
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
and fear
ٱللَّهَۚ
al-laha
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَرِيعُ
sari'u
is swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in taking) account
٤
5:5
ٱلۡيَوۡمَ
al-yawma
This day
أُحِلَّ
uhilla
are made lawful
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلطَّيِّبَٰتُۖ
al-tayibatu
the good things
وَطَعَامُ
wata'amu
and (the) food
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
حِلّٞ
hillun
(is) lawful
لَّكُمۡ
lakum
for you
وَطَعَامُكُمۡ
wata'amukum
and your food
حِلّٞ
hillun
(is) lawful
لَّهُمۡۖ
lahum
for them
وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
wal-muh'sanatu
And the chaste women
مِنَ
mina
from
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
al-mu'minati
the believers
وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ
wal-muh'sanatu
and the chaste women
مِنَ
mina
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
مِن
min
from
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
إِذَآ
idha
when
ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ
ataytumuhunna
you have given them
أُجُورَهُنَّ
ujurahunna
their bridal due
مُحۡصِنِينَ
muh'sinina
being chaste
غَيۡرَ
ghayra
not
مُسَٰفِحِينَ
musafihina
being lewd
وَلَا
wala
and not
مُتَّخِذِيٓ
muttakhidhi
ones (who are) taking
أَخۡدَانٖۗ
akhdanin
secret lovers
وَمَن
waman
And whoever
يَكۡفُرۡ
yakfur
denies
بِٱلۡإِيمَٰنِ
bil-imani
the faith
فَقَدۡ
faqad
then surely
حَبِطَ
habita
(are) wasted
عَمَلُهُۥ
amaluhu
his deeds
وَهُوَ
wahuwa
and he
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
مِنَ
mina
(will be) among
ٱلۡخَٰسِرِينَ
al-khasirina
the losers
٥