HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:171
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لَا
la
(Do) not
تَغۡلُواْ
taghlu
commit excess
فِي
fi
in
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
وَلَا
wala
and (do) not
تَقُولُواْ
taqulu
say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَّا
illa
except
ٱلۡحَقَّۚ
al-haqa
the truth
إِنَّمَا
innama
Only
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
the Messiah
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
رَسُولُ
rasulu
(was) a Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَكَلِمَتُهُۥٓ
wakalimatuhu
and His word
أَلۡقَىٰهَآ
alqaha
which He conveyed
إِلَىٰ
ila
to
مَرۡيَمَ
maryama
Maryam
وَرُوحٞ
waruhun
and a spirit
مِّنۡهُۖ
min'hu
from Him
فَـَٔامِنُواْ
faaminu
So believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦۖ
warusulihi
and His Messengers
وَلَا
wala
And (do) not
تَقُولُواْ
taqulu
say
ثَلَٰثَةٌۚ
thalathatun
Three
ٱنتَهُواْ
intahu
desist
خَيۡرٗا
khayran
(it is) better
لَّكُمۡۚ
lakum
for you
إِنَّمَا
innama
Only
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
إِلَٰهٞ
ilahun
(is) God
وَٰحِدٞۖ
wahidun
One
سُبۡحَٰنَهُۥٓ
sub'hanahu
Glory be to Him
أَن
an
That
يَكُونَ
yakuna
He (should) have
لَهُۥ
lahu
for Him
وَلَدٞۘ
waladun
a son
لَّهُۥ
lahu
To Him (belongs)
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۗ
al-ardi
the earth
وَكَفَىٰ
wakafa
And is sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
Allah
وَكِيلٗا
wakilan
(as) a Disposer of affairs
١٧١
4:172
لَّن
lan
Never
يَسۡتَنكِفَ
yastankifa
will disdain
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
the Messiah
أَن
an
to
يَكُونَ
yakuna
be
عَبۡدٗا
abdan
a slave
لِّلَّهِ
lillahi
of Allah
وَلَا
wala
and not
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ
al-muqarabuna
the ones who are near (to Allah)
وَمَن
waman
And whoever
يَسۡتَنكِفۡ
yastankif
disdains
عَنۡ
an
from
عِبَادَتِهِۦ
ibadatihi
His worship
وَيَسۡتَكۡبِرۡ
wayastakbir
and is arrogant
فَسَيَحۡشُرُهُمۡ
fasayahshuruhum
then He will gather them
إِلَيۡهِ
ilayhi
towards Him
جَمِيعٗا
jami'an
all together
١٧٢
4:173
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the righteous deeds
فَيُوَفِّيهِمۡ
fayuwaffihim
then He will give them in full
أُجُورَهُمۡ
ujurahum
their reward
وَيَزِيدُهُم
wayaziduhum
and give them more
مِّن
min
from
فَضۡلِهِۦۖ
fadlihi
His Bounty
وَأَمَّا
wa-amma
And as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱسۡتَنكَفُواْ
is'tankafu
disdained
وَٱسۡتَكۡبَرُواْ
wa-is'takbaru
and were arrogant
فَيُعَذِّبُهُمۡ
fayu'adhibuhum
then He will punish them
عَذَابًا
adhaban
(with) a punishment
أَلِيمٗا
aliman
painful
وَلَا
wala
and not
يَجِدُونَ
yajiduna
will they find
لَهُم
lahum
for themselves
مِّن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلِيّٗا
waliyyan
any protector
وَلَا
wala
and not
نَصِيرٗا
nasiran
any helper
١٧٣
4:174
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّاسُ
al-nasu
mankind
قَدۡ
qad
Surely
جَآءَكُم
jaakum
has come to you
بُرۡهَٰنٞ
bur'hanun
a convincing proof
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
وَأَنزَلۡنَآ
wa-anzalna
and We (have) sent down
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
نُورٗا
nuran
a light
مُّبِينٗا
mubinan
clear
١٧٤
4:175
فَأَمَّا
fa-amma
So as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱعۡتَصَمُواْ
wa-i'tasamu
and held fast
بِهِۦ
bihi
to Him
فَسَيُدۡخِلُهُمۡ
fasayud'khiluhum
then He will admit them
فِي
fi
in
رَحۡمَةٖ
rahmatin
Mercy
مِّنۡهُ
min'hu
from Himself
وَفَضۡلٖ
wafadlin
and Bounty
وَيَهۡدِيهِمۡ
wayahdihim
and will guide them
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Himself
صِرَٰطٗا
siratan
(on) a way
مُّسۡتَقِيمٗا
mus'taqiman
straight
١٧٥