HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:155
فَبِمَا
fabima
Then because of
نَقۡضِهِم
naqdihim
their breaking
مِّيثَٰقَهُمۡ
mithaqahum
(of) their covenant
وَكُفۡرِهِم
wakuf'rihim
and their disbelief
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَقَتۡلِهِمُ
waqatlihimu
and their killing
ٱلۡأَنۢبِيَآءَ
al-anbiyaa
(of) the Prophets
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حَقّٖ
haqqin
any right
وَقَوۡلِهِمۡ
waqawlihim
and their saying
قُلُوبُنَا
qulubuna
Our hearts
غُلۡفُۢۚ
ghul'fun
(are) wrapped
بَلۡ
bal
Nay
طَبَعَ
taba'a
(has) set a seal
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيۡهَا
alayha
on their (hearts)
بِكُفۡرِهِمۡ
bikuf'rihim
for their disbelief
فَلَا
fala
so not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗا
qalilan
a few
١٥٥
4:156
وَبِكُفۡرِهِمۡ
wabikuf'rihim
And for their disbelief
وَقَوۡلِهِمۡ
waqawlihim
and their saying
عَلَىٰ
ala
against
مَرۡيَمَ
maryama
Maryam
بُهۡتَٰنًا
buh'tanan
a slander
عَظِيمٗا
aziman
great
١٥٦
4:157
وَقَوۡلِهِمۡ
waqawlihim
And for their saying
إِنَّا
inna
Indeed we
قَتَلۡنَا
qatalna
killed
ٱلۡمَسِيحَ
al-masiha
the Messiah
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنَ
ib'na
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
رَسُولَ
rasula
(the) Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَمَا
wama
And not
قَتَلُوهُ
qataluhu
they killed him
وَمَا
wama
and not
صَلَبُوهُ
salabuhu
they crucified him
وَلَٰكِن
walakin
but
شُبِّهَ
shubbiha
it was made to appear (so)
لَهُمۡۚ
lahum
to them
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱخۡتَلَفُواْ
ikh'talafu
differ
فِيهِ
fihi
in it
لَفِي
lafi
(are) surely in
شَكّٖ
shakkin
doubt
مِّنۡهُۚ
min'hu
about it
مَا
ma
Not
لَهُم
lahum
for them
بِهِۦ
bihi
about it
مِنۡ
min
[of]
عِلۡمٍ
il'min
(any) knowledge
إِلَّا
illa
except
ٱتِّبَاعَ
ittiba'a
(the) following
ٱلظَّنِّۚ
al-zani
(of) assumption
وَمَا
wama
And not
قَتَلُوهُ
qataluhu
they killed him
يَقِينَۢا
yaqinan
certainly
١٥٧
4:158
بَل
bal
Nay
رَّفَعَهُ
rafa'ahu
he was raised
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
إِلَيۡهِۚ
ilayhi
towards Him
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَزِيزًا
azizan
All-Mighty
حَكِيمٗا
hakiman
All-Wise
١٥٨
4:159
وَإِن
wa-in
And (there is) not
مِّنۡ
min
from
أَهۡلِ
ahli
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
إِلَّا
illa
but
لَيُؤۡمِنَنَّ
layu'minanna
surely he believes
بِهِۦ
bihi
in him
قَبۡلَ
qabla
before
مَوۡتِهِۦۖ
mawtihi
his death
وَيَوۡمَ
wayawma
And (on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
يَكُونُ
yakunu
he will be
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
against them
شَهِيدٗا
shahidan
a witness
١٥٩
4:160
فَبِظُلۡمٖ
fabizul'min
Then for (the) wrongdoing
مِّنَ
mina
of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هَادُواْ
hadu
were Jews
حَرَّمۡنَا
harramna
We made unlawful
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
for them
طَيِّبَٰتٍ
tayyibatin
good things
أُحِلَّتۡ
uhillat
which had been lawful
لَهُمۡ
lahum
for them
وَبِصَدِّهِمۡ
wabisaddihim
and for their hindering
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
كَثِيرٗا
kathiran
many
١٦٠
4:161
وَأَخۡذِهِمُ
wa-akhdhihimu
And for their taking
ٱلرِّبَوٰاْ
al-riba
(of) [the] usury
وَقَدۡ
waqad
while certainly
نُهُواْ
nuhu
they were forbidden
عَنۡهُ
anhu
from it
وَأَكۡلِهِمۡ
wa-aklihim
and (for) their consuming
أَمۡوَٰلَ
amwala
wealth
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
بِٱلۡبَٰطِلِۚ
bil-batili
wrongfully
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
And We have prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
عَذَابًا
adhaban
a punishment
أَلِيمٗا
aliman
painful
١٦١
4:162
لَّٰكِنِ
lakini
But
ٱلرَّٰسِخُونَ
al-rasikhuna
the ones who are firm
فِي
fi
in
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
the knowledge
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
wal-mu'minuna
and the believers
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِمَآ
bima
in what
أُنزِلَ
unzila
(is) revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
مِن
min
from
قَبۡلِكَۚ
qablika
before you
وَٱلۡمُقِيمِينَ
wal-muqimina
And the ones who establish
ٱلصَّلَوٰةَۚ
al-salata
the prayer
وَٱلۡمُؤۡتُونَ
wal-mu'tuna
and the ones who give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
wal-mu'minuna
and the ones who believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
al-akhiri
the Last
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
سَنُؤۡتِيهِمۡ
sanu'tihim
We will give them
أَجۡرًا
ajran
a reward
عَظِيمًا
aziman
great
١٦٢