HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

4:148
۞لَّا
la
(Does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلۡجَهۡرَ
al-jahra
the public mention
بِٱلسُّوٓءِ
bil-sui
of [the] evil
مِنَ
mina
[of]
ٱلۡقَوۡلِ
al-qawli
[the] words
إِلَّا
illa
except
مَن
man
(by the one) who
ظُلِمَۚ
zulima
has been wronged
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
سَمِيعًا
sami'an
All-Hearing
عَلِيمًا
aliman
All-Knowing
١٤٨
4:149
إِن
in
If
تُبۡدُواْ
tub'du
you disclose
خَيۡرًا
khayran
a good
أَوۡ
aw
or
تُخۡفُوهُ
tukh'fuhu
you conceal it
أَوۡ
aw
or
تَعۡفُواْ
ta'fu
pardon
عَن
an
[of]
سُوٓءٖ
suin
an evil
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَانَ
kana
is
عَفُوّٗا
afuwwan
Oft-Pardoning
قَدِيرًا
qadiran
All-Powerful
١٤٩
4:150
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
and His Messengers
وَيُرِيدُونَ
wayuriduna
and they wish
أَن
an
that
يُفَرِّقُواْ
yufarriqu
they differentiate
بَيۡنَ
bayna
between
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
and His Messengers
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
نُؤۡمِنُ
nu'minu
We believe
بِبَعۡضٖ
biba'din
in some
وَنَكۡفُرُ
wanakfuru
and we disbelieve
بِبَعۡضٖ
biba'din
in others
وَيُرِيدُونَ
wayuriduna
And they wish
أَن
an
that
يَتَّخِذُواْ
yattakhidhu
they take
بَيۡنَ
bayna
between
ذَٰلِكَ
dhalika
that
سَبِيلًا
sabilan
a way
١٥٠
4:151
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
هُمُ
humu
they
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
(are) the disbelievers
حَقّٗاۚ
haqqan
truly
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
And We have prepared
لِلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
for the disbelievers
عَذَابٗا
adhaban
a punishment
مُّهِينٗا
muhinan
humiliating
١٥١
4:152
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرُسُلِهِۦ
warusulihi
and His Messengers
وَلَمۡ
walam
and not
يُفَرِّقُواْ
yufarriqu
they differentiate
بَيۡنَ
bayna
between
أَحَدٖ
ahadin
(any) one
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
سَوۡفَ
sawfa
soon
يُؤۡتِيهِمۡ
yu'tihim
He will give them
أُجُورَهُمۡۚ
ujurahum
their reward
وَكَانَ
wakana
And is
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
١٥٢
4:153
يَسۡـَٔلُكَ
yasaluka
Ask you
أَهۡلُ
ahlu
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
أَن
an
that
تُنَزِّلَ
tunazzila
you bring down
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
كِتَٰبٗا
kitaban
a book
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِۚ
al-samai
the heaven
فَقَدۡ
faqad
Then indeed
سَأَلُواْ
sa-alu
they (had) asked
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
أَكۡبَرَ
akbara
greater
مِن
min
than
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَقَالُوٓاْ
faqalu
for they said
أَرِنَا
arina
Show us
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
جَهۡرَةٗ
jahratan
manifestly
فَأَخَذَتۡهُمُ
fa-akhadhathumu
so struck them
ٱلصَّٰعِقَةُ
al-sa'iqatu
the thunderbolt
بِظُلۡمِهِمۡۚ
bizul'mihim
for their wrongdoing
ثُمَّ
thumma
Then
ٱتَّخَذُواْ
ittakhadhu
they took
ٱلۡعِجۡلَ
al-'ij'la
the calf (for worship)
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَتۡهُمُ
jaathumu
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
al-bayinatu
the clear proofs
فَعَفَوۡنَا
fa'afawna
then We forgave them
عَن
an
for
ذَٰلِكَۚ
dhalika
that
وَءَاتَيۡنَا
waatayna
And We gave
مُوسَىٰ
musa
Musa
سُلۡطَٰنٗا
sul'tanan
an authority
مُّبِينٗا
mubinan
clear
١٥٣
4:154
وَرَفَعۡنَا
warafa'na
And We raised
فَوۡقَهُمُ
fawqahumu
over them
ٱلطُّورَ
al-tura
the mount
بِمِيثَٰقِهِمۡ
bimithaqihim
for their covenant
وَقُلۡنَا
waqul'na
and We said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱدۡخُلُواْ
ud'khulu
Enter
ٱلۡبَابَ
al-baba
the gate
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
وَقُلۡنَا
waqul'na
And We said
لَهُمۡ
lahum
to them
لَا
la
(Do) not
تَعۡدُواْ
ta'du
transgress
فِي
fi
in
ٱلسَّبۡتِ
al-sabti
the Sabbath
وَأَخَذۡنَا
wa-akhadhna
And We took
مِنۡهُم
min'hum
from them
مِّيثَٰقًا
mithaqan
a covenant
غَلِيظٗا
ghalizan
solemn
١٥٤