HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

8:51
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِمَا
bima
(is) for what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
sent forth
أَيۡدِيكُمۡ
aydikum
your hands
وَأَنَّ
wa-anna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَيۡسَ
laysa
(is) not
بِظَلَّٰمٖ
bizallamin
unjust
لِّلۡعَبِيدِ
lil'abidi
to His slaves
٥١
8:52
كَدَأۡبِ
kadabi
Like (the) way
ءَالِ
ali
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَفَرُواْ
kafaru
They disbelieved
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
so seized them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِذُنُوبِهِمۡۚ
bidhunubihim
for their sins
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
قَوِيّٞ
qawiyyun
(is) All-Strong
شَدِيدُ
shadidu
(and) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) the penalty
٥٢
Page 184
8:53
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّ
bi-anna
(is) because
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَمۡ
lam
not
يَكُ
yaku
is
مُغَيِّرٗا
mughayyiran
One Who changes
نِّعۡمَةً
ni'matan
a favor
أَنۡعَمَهَا
an'amaha
which He had bestowed
عَلَىٰ
ala
on
قَوۡمٍ
qawmin
a people
حَتَّىٰ
hatta
until
يُغَيِّرُواْ
yughayyiru
they change
مَا
ma
what
بِأَنفُسِهِمۡ
bi-anfusihim
(is) in themselves
وَأَنَّ
wa-anna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٥٣
8:54
كَدَأۡبِ
kadabi
Like (the) way
ءَالِ
ali
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَذَّبُواْ
kadhabu
They denied
بِـَٔايَٰتِ
biayati
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
فَأَهۡلَكۡنَٰهُم
fa-ahlaknahum
so We destroyed them
بِذُنُوبِهِمۡ
bidhunubihim
for their sins
وَأَغۡرَقۡنَآ
wa-aghraqna
and We drowned
ءَالَ
ala
(the) people
فِرۡعَوۡنَۚ
fir'awna
(of) Firaun
وَكُلّٞ
wakullun
and (they) all
كَانُواْ
kanu
were
ظَٰلِمِينَ
zalimina
wrongdoers
٥٤
8:55
إِنَّ
inna
Indeed
شَرَّ
sharra
(the) worst
ٱلدَّوَآبِّ
al-dawabi
(of) the living creatures
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
فَهُمۡ
fahum
and they
لَا
la
(will) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٥٥
8:56
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
عَٰهَدتَّ
ahadtta
you made a covenant
مِنۡهُمۡ
min'hum
with them
ثُمَّ
thumma
then
يَنقُضُونَ
yanquduna
they break
عَهۡدَهُمۡ
ahdahum
their covenant
فِي
fi
[in]
كُلِّ
kulli
every
مَرَّةٖ
marratin
time
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(do) not
يَتَّقُونَ
yattaquna
fear (Allah)
٥٦
8:57
فَإِمَّا
fa-imma
So if
تَثۡقَفَنَّهُمۡ
tathqafannahum
you gain dominance over them
فِي
fi
in
ٱلۡحَرۡبِ
al-harbi
the war
فَشَرِّدۡ
fasharrid
disperse
بِهِم
bihim
by them
مَّنۡ
man
(those) who
خَلۡفَهُمۡ
khalfahum
(are) behind them
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
yadhakkaruna
take heed
٥٧
8:58
وَإِمَّا
wa-imma
And if
تَخَافَنَّ
takhafanna
you fear
مِن
min
from
قَوۡمٍ
qawmin
a people
خِيَانَةٗ
khiyanatan
betrayal
فَٱنۢبِذۡ
fa-inbidh
throw back
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
عَلَىٰ
ala
on
سَوَآءٍۚ
sawain
equal (terms)
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡخَآئِنِينَ
al-khainina
the traitors
٥٨
8:59
وَلَا
wala
And (let) not
يَحۡسَبَنَّ
yahsabanna
think
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
سَبَقُوٓاْۚ
sabaqu
they can outstrip
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
لَا
la
(can) not
يُعۡجِزُونَ
yu'jizuna
escape
٥٩
8:60
وَأَعِدُّواْ
wa-a'iddu
And prepare
لَهُم
lahum
for them
مَّا
ma
whatever
ٱسۡتَطَعۡتُم
is'tata'tum
you able (to)
مِّن
min
of
قُوَّةٖ
quwwatin
force
وَمِن
wamin
and of
رِّبَاطِ
ribati
tethered
ٱلۡخَيۡلِ
al-khayli
horses
تُرۡهِبُونَ
tur'hibuna
(to) terrify
بِهِۦ
bihi
therewith
عَدُوَّ
aduwwa
(the) enemy
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَعَدُوَّكُمۡ
wa'aduwwakum
and your enemy
وَءَاخَرِينَ
waakharina
and others
مِن
min
from
دُونِهِمۡ
dunihim
besides them
لَا
la
not
تَعۡلَمُونَهُمُ
ta'lamunahumu
(do) you know them
ٱللَّهُ
al-lahu
(but) Allah
يَعۡلَمُهُمۡۚ
ya'lamuhum
knows them
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِن
min
from
شَيۡءٖ
shayin
(any) thing
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يُوَفَّ
yuwaffa
it will be fully repaid
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
وَأَنتُمۡ
wa-antum
and you
لَا
la
(will) not
تُظۡلَمُونَ
tuz'lamuna
be wronged
٦٠
8:61
۞وَإِن
wa-in
And if
جَنَحُواْ
janahu
they incline
لِلسَّلۡمِ
lilssalmi
to peace
فَٱجۡنَحۡ
fa-ij'nah
then you (also) incline
لَهَا
laha
to it
وَتَوَكَّلۡ
watawakkal
and put (your) trust
عَلَى
ala
in
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed
هُوَ
huwa
He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
All-Knower
٦١
Page 185
8:62
وَإِن
wa-in
But if
يُرِيدُوٓاْ
yuridu
they intend
أَن
an
to
يَخۡدَعُوكَ
yakhda'uka
deceive you
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
حَسۡبَكَ
hasbaka
is sufficient for you
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَيَّدَكَ
ayyadaka
supported you
بِنَصۡرِهِۦ
binasrihi
with His help
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
wabil-mu'minina
and with the believers
٦٢
8:63
وَأَلَّفَ
wa-allafa
And He (has) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡۚ
qulubihim
their hearts
لَوۡ
law
If
أَنفَقۡتَ
anfaqta
you (had) spent
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
جَمِيعٗا
jami'an
all
مَّآ
ma
not
أَلَّفۡتَ
allafta
(could) you (have) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
أَلَّفَ
allafa
(has) put affection
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum
between them
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٦٣
8:64
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
حَسۡبُكَ
hasbuka
Sufficient for you
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
وَمَنِ
wamani
and whoever
ٱتَّبَعَكَ
ittaba'aka
follows you
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٦٤
8:65
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
حَرِّضِ
harridi
Urge
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
عَلَى
ala
to
ٱلۡقِتَالِۚ
al-qitali
[the] fight
إِن
in
If
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُمۡ
minkum
among you
عِشۡرُونَ
ish'runa
twenty
صَٰبِرُونَ
sabiruna
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yaghlibu
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
mi-atayni
two hundred
وَإِن
wa-in
And if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُم
minkum
among you
مِّاْئَةٞ
mi-atun
a hundred
يَغۡلِبُوٓاْ
yaghlibu
they will overcome
أَلۡفٗا
alfan
a thousand
مِّنَ
mina
of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because they
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
لَّا
la
(who do) not
يَفۡقَهُونَ
yafqahuna
understand
٦٥
8:66
ٱلۡـَٰٔنَ
al-ana
Now
خَفَّفَ
khaffafa
has (been) lightened
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
عَنكُمۡ
ankum
for you
وَعَلِمَ
wa'alima
and He knows
أَنَّ
anna
that
فِيكُمۡ
fikum
in you
ضَعۡفٗاۚ
da'fan
(there) is weakness
فَإِن
fa-in
So if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُم
minkum
among you
مِّاْئَةٞ
mi-atun
a hundred
صَابِرَةٞ
sabiratun
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yaghlibu
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
mi-atayni
two hundred
وَإِن
wa-in
And if
يَكُن
yakun
(there) are
مِّنكُمۡ
minkum
among you
أَلۡفٞ
alfun
a thousand
يَغۡلِبُوٓاْ
yaghlibu
they will overcome
أَلۡفَيۡنِ
alfayni
two thousand
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
with (the) permission
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
مَعَ
ma'a
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
the steadfast
٦٦
8:67
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
is
لِنَبِيٍّ
linabiyyin
for a Prophet
أَن
an
that
يَكُونَ
yakuna
(there) should be
لَهُۥٓ
lahu
for him
أَسۡرَىٰ
asra
prisoners of war
حَتَّىٰ
hatta
until
يُثۡخِنَ
yuth'khina
he has battled strenuously
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
al-ardi
the land
تُرِيدُونَ
turiduna
You desire
عَرَضَ
arada
(the) commodities
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَٱللَّهُ
wal-lahu
but Allah
يُرِيدُ
yuridu
desires
ٱلۡأٓخِرَةَۗ
al-akhirata
(for you) the Hereafter
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٦٧
8:68
لَّوۡلَا
lawla
Had not
كِتَٰبٞ
kitabun
an ordainment
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
سَبَقَ
sabaqa
preceded
لَمَسَّكُمۡ
lamassakum
surely (would) have touched you
فِيمَآ
fima
for what
أَخَذۡتُمۡ
akhadhtum
you took
عَذَابٌ
adhabun
a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
٦٨
8:69
فَكُلُواْ
fakulu
So eat
مِمَّا
mimma
from what
غَنِمۡتُمۡ
ghanim'tum
you got as war booty
حَلَٰلٗا
halalan
lawful
طَيِّبٗاۚ
tayyiban
(and) good
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
and fear
ٱللَّهَۚ
al-laha
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٦٩
Page 186
8:70
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
قُل
qul
Say
لِّمَن
liman
to whoever
فِيٓ
fi
(is) in
أَيۡدِيكُم
aydikum
your hands
مِّنَ
mina
of
ٱلۡأَسۡرَىٰٓ
al-asra
the captives
إِن
in
If
يَعۡلَمِ
ya'lami
knows
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
فِي
fi
in
قُلُوبِكُمۡ
qulubikum
your hearts
خَيۡرٗا
khayran
any good
يُؤۡتِكُمۡ
yu'tikum
He will give you
خَيۡرٗا
khayran
better
مِّمَّآ
mimma
than what
أُخِذَ
ukhidha
was taken
مِنكُمۡ
minkum
from you
وَيَغۡفِرۡ
wayaghfir
and He will forgive
لَكُمۡۚ
lakum
you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٧٠
8:71
وَإِن
wa-in
But if
يُرِيدُواْ
yuridu
they intend
خِيَانَتَكَ
khiyanataka
(to) betray you
فَقَدۡ
faqad
certainly
خَانُواْ
khanu
they have betrayed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
مِن
min
from
قَبۡلُ
qablu
before
فَأَمۡكَنَ
fa-amkana
So He gave (you) power
مِنۡهُمۡۗ
min'hum
over them
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
٧١
8:72
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
بِأَمۡوَٰلِهِمۡ
bi-amwalihim
with their wealth
وَأَنفُسِهِمۡ
wa-anfusihim
and their lives
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَاوَواْ
awaw
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
wanasaru
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٖۚ
ba'din
(of) another
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَلَمۡ
walam
and (did) not
يُهَاجِرُواْ
yuhajiru
emigrate
مَا
ma
(it is) not
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
(of)
وَلَٰيَتِهِم
walayatihim
their protection
مِّن
min
(in)
شَيۡءٍ
shayin
(in) anything
حَتَّىٰ
hatta
until
يُهَاجِرُواْۚ
yuhajiru
they emigrate
وَإِنِ
wa-ini
And if
ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ
is'tansarukum
they seek your help
فِي
fi
in
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
فَعَلَيۡكُمُ
fa'alaykumu
then upon you
ٱلنَّصۡرُ
al-nasru
(is to) help them
إِلَّا
illa
except
عَلَىٰ
ala
against
قَوۡمِۭ
qawmin
a people
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَهُم
wabaynahum
and between them
مِّيثَٰقٞۗ
mithaqun
(is) a treaty
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
بَصِيرٞ
basirun
(is) All-Seer
٧٢
8:73
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٍۚ
ba'din
(to) another
إِلَّا
illa
If not
تَفۡعَلُوهُ
taf 'aluhu
you do it
تَكُن
takun
(there) will be
فِتۡنَةٞ
fit'natun
oppression
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَفَسَادٞ
wafasadun
and corruption
كَبِيرٞ
kabirun
great
٧٣
8:74
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَاوَواْ
awaw
gave shelter
وَّنَصَرُوٓاْ
wanasaru
and helped
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
هُمُ
humu
they (are)
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
حَقّٗاۚ
haqqan
(in) truth
لَّهُم
lahum
For them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
wariz'qun
and a provision
كَرِيمٞ
karimun
noble
٧٤
8:75
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
مِنۢ
min
from
بَعۡدُ
ba'du
afterwards
وَهَاجَرُواْ
wahajaru
and emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove hard
مَعَكُمۡ
ma'akum
with you
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
مِنكُمۡۚ
minkum
(are) of you
وَأُوْلُواْ
wa-ulu
But those
ٱلۡأَرۡحَامِ
al-arhami
(of) blood relationship
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلَىٰ
awla
(are) nearer
بِبَعۡضٖ
biba'din
to another
فِي
fi
in
كِتَٰبِ
kitabi
(the) Book
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knower
٧٥
End of Chapter
Previous SurahNext Surah