HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah068
ﲪﲫﲮﲴ
68:1
نٓۚ
NOOON.
Nun
وَٱلۡقَلَمِ
WALQ̣ALAMI
By the pen
وَمَا
wa-maa
and what
يَسۡطُرُونَ
yasṭuroon,―
they write
١
68:2
مَآ
Maaa
Not
أَنتَ
ʹañta
you (are)
بِنِعۡمَةِ
biniʻmati
by (the) Grace
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
بِمَجۡنُونٖ
bimajnoon.
a madman
٢
68:3
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
لَكَ
laka
for you
لَأَجۡرًا
laʹAjran
surely (is) a reward
غَيۡرَ
g̣ayra
without
مَمۡنُونٖ
mamnoon:
end
٣
68:4
وَإِنَّكَ
Wa-ʹinnaka
And indeed you
لَعَلَىٰ
laʻalaa
surely (are)
خُلُقٍ
khuluq̣in
(of) a moral character
عَظِيمٖ
ʻaz̤̣eem.
great
٤
68:5
فَسَتُبۡصِرُ
Fasatubṣiru
So you will see
وَيُبۡصِرُونَ
wa-yubṣiroon,
and they will see
٥
68:6
بِأَييِّكُمُ
Biʹayyikumul
Which of you
ٱلۡمَفۡتُونُ
maftoon.
(is) the afflicted one
٦
68:7
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
هُوَ
Huwa
He
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
(is) most knowing
بِمَن
bimañ
of (he) who
ضَلَّ
ḍalla
has strayed
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِهِۦ
Sabeelih:
His way
وَهُوَ
wa-Huwa
and He
أَعۡلَمُ
ʹAʻlamu
(is) most knowing
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
bil-Muhtadeen.
of the guided ones
٧
68:8
فَلَا
Falaa
So (do) not
تُطِعِ
tuṭiʻil
obey
ٱلۡمُكَذِّبِينَ
mukaẓẓibeen.
the deniers
٨
68:9
وَدُّواْ
Waddoo
They wish
لَوۡ
law
that
تُدۡهِنُ
tudhinu
you should compromise
فَيُدۡهِنُونَ
fayudhinoon.
so they would compromise
٩
68:10
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تُطِعۡ
tuṭiʻ
obey
كُلَّ
kulla
every
حَلَّافٖ
ḥallaafim
habitual swearer
مَّهِينٍ
maheen,
worthless
١٠
68:11
هَمَّازٖ
Hammaazim
Defamer
مَّشَّآءِۭ
mashshaaaʹim
going about
بِنَمِيمٖ
binameem,
with malicious gossip
١١
68:12
مَّنَّاعٖ
Mannaaʻil
A preventer
لِّلۡخَيۡرِ
lilkhayri
of (the) good
مُعۡتَدٍ
muʻtadin
transgressor
أَثِيمٍ
ʹas̤eem,
sinful
١٢
68:13
عُتُلِّۭ
ʻUtullim
Cruel
بَعۡدَ
baʻda
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
(all) that
زَنِيمٍ
zaneem,―
utterly useless
١٣
68:14
أَن
ʹAñ
Because
كَانَ
kaana
(he) is
ذَا
ẓaa
a possessor
مَالٖ
maaliñwwa
(of) wealth
وَبَنِينَ
baneen.
and children
١٤
68:15
إِذَا
ʹIẓaa
When
تُتۡلَىٰ
tutlaa
are recited
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
to him
ءَايَٰتُنَا
ʹAayaatunaa
Our Verses
قَالَ
q̣aala
he says
أَسَٰطِيرُ
ʹAsaaṭeerul
Stories
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹAwwaleen!
(of) the former (people)
١٥
Page 565
68:16
سَنَسِمُهُۥ
Sanasimuhoo
We will brand him
عَلَى
ʻalal
on
ٱلۡخُرۡطُومِ
khurṭoom!
the snout
١٦
68:17
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
بَلَوۡنَٰهُمۡ
balawnaahum
have tried them
كَمَا
kamaa
as
بَلَوۡنَآ
balawnaaa
We tried
أَصۡحَٰبَ
ʹAṣḥaabal
(the) companions
ٱلۡجَنَّةِ
Jannah,
(of) the garden
إِذۡ
ʹiẓ
when
أَقۡسَمُواْ
ʹaq̣samoo
they swore
لَيَصۡرِمُنَّهَا
layaṣrimunnahaa
to pluck its fruit
مُصۡبِحِينَ
muṣbiḥeen,
(in the) morning
١٧
68:18
وَلَا
Wa-laa
And not
يَسۡتَثۡنُونَ
yastas̤noon.
making exception
١٨
68:19
فَطَافَ
Faṭaafa
So there came
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
upon it
طَآئِفٞ
ṭaaaʹifum
a visitation
مِّن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
وَهُمۡ
wa-hum
while they
نَآئِمُونَ
naaaʹimoon.
were asleep
١٩
68:20
فَأَصۡبَحَتۡ
Faʹaṣbaḥat
So it became
كَٱلصَّرِيمِ
kaṣṣareem.
as if reaped
٢٠
68:21
فَتَنَادَوۡاْ
Fatanaadaw
And they called one another
مُصۡبِحِينَ
muṣbiḥeen,
(at) morning
٢١
68:22
أَنِ
ʹAnig̣
That
ٱغۡدُواْ
doo
Go early
عَلَىٰ
ʻalaa
to
حَرۡثِكُمۡ
ḥars̤ikum
your crop
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you would
صَٰرِمِينَ
ṣaarimeen.
pluck (the) fruit
٢٢
68:23
فَٱنطَلَقُواْ
Fañṭalaq̣oo
So they went
وَهُمۡ
wa-hum
while they
يَتَخَٰفَتُونَ
yatakhaafatoon―
lowered (their) voices
٢٣
68:24
أَن
ʹAl
That
لَّا
laa
Not
يَدۡخُلَنَّهَا
yadkhulannahal
will enter it
ٱلۡيَوۡمَ
yawma
today
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
upon you
مِّسۡكِينٞ
miskeen.
any poor person
٢٤
68:25
وَغَدَوۡاْ
Wa-g̣adaw
And they went early
عَلَىٰ
ʻalaa
with
حَرۡدٖ
ḥardiñ
determination
قَٰدِرِينَ
q̣aadireen.
able
٢٥