HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah060
60:1
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَتَّخِذُواْ
tattakhidhu
take
عَدُوِّي
aduwwi
My enemies
وَعَدُوَّكُمۡ
wa'aduwwakum
and your enemies
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
(as) allies
تُلۡقُونَ
tul'quna
offering
إِلَيۡهِم
ilayhim
them
بِٱلۡمَوَدَّةِ
bil-mawadati
love
وَقَدۡ
waqad
while
كَفَرُواْ
kafaru
they have disbelieved
بِمَا
bima
in what
جَآءَكُم
jaakum
came to you
مِّنَ
mina
of
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
يُخۡرِجُونَ
yukh'rijuna
driving out
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
وَإِيَّاكُمۡ
wa-iyyakum
and yourselves
أَن
an
because
تُؤۡمِنُواْ
tu'minu
you believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
رَبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
إِن
in
If
كُنتُمۡ
kuntum
you
خَرَجۡتُمۡ
kharajtum
come forth
جِهَٰدٗا
jihadan
(to) strive
فِي
fi
in
سَبِيلِي
sabili
My way
وَٱبۡتِغَآءَ
wa-ib'tighaa
and (to) seek
مَرۡضَاتِيۚ
mardati
My Pleasure
تُسِرُّونَ
tusirruna
You confide
إِلَيۡهِم
ilayhim
to them
بِٱلۡمَوَدَّةِ
bil-mawadati
love
وَأَنَا۠
wa-ana
but I Am
أَعۡلَمُ
a'lamu
most knowing
بِمَآ
bima
of what
أَخۡفَيۡتُمۡ
akhfaytum
you conceal
وَمَآ
wama
and what
أَعۡلَنتُمۡۚ
a'lantum
you declare
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡهُ
yaf 'alhu
does it
مِنكُمۡ
minkum
among you
فَقَدۡ
faqad
then certainly
ضَلَّ
dalla
he has strayed
سَوَآءَ
sawaa
(from the) straight
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
path
١
60:2
إِن
in
If
يَثۡقَفُوكُمۡ
yathqafukum
they gain dominance over you
يَكُونُواْ
yakunu
they would be
لَكُمۡ
lakum
to you
أَعۡدَآءٗ
a'daan
enemies
وَيَبۡسُطُوٓاْ
wayabsutu
and extend
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
against you
أَيۡدِيَهُمۡ
aydiyahum
their hands
وَأَلۡسِنَتَهُم
wa-alsinatahum
and their tongues
بِٱلسُّوٓءِ
bil-sui
with evil
وَوَدُّواْ
wawaddu
and they desire
لَوۡ
law
that
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
you would disbelieve
٢
60:3
لَن
lan
Never
تَنفَعَكُمۡ
tanfa'akum
will benefit you
أَرۡحَامُكُمۡ
arhamukum
your relatives
وَلَآ
wala
and not
أَوۡلَٰدُكُمۡۚ
awladukum
your children
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
يَفۡصِلُ
yafsilu
He will judge
بَيۡنَكُمۡۚ
baynakum
between you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بِمَا
bima
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
بَصِيرٞ
basirun
(is) All-Seer
٣
60:4
قَدۡ
qad
Indeed
كَانَتۡ
kanat
(there) is
لَكُمۡ
lakum
for you
أُسۡوَةٌ
us'watun
an example
حَسَنَةٞ
hasanatun
good
فِيٓ
fi
in
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those
مَعَهُۥٓ
ma'ahu
with him
إِذۡ
idh
when
قَالُواْ
qalu
they said
لِقَوۡمِهِمۡ
liqawmihim
to their people
إِنَّا
inna
Indeed we
بُرَءَٰٓؤُاْ
buraau
(are) disassociated
مِنكُمۡ
minkum
from you
وَمِمَّا
wamimma
and from what
تَعۡبُدُونَ
ta'buduna
you worship
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَفَرۡنَا
kafarna
We have denied
بِكُمۡ
bikum
you
وَبَدَا
wabada
and has appeared
بَيۡنَنَا
baynana
between us
وَبَيۡنَكُمُ
wabaynakumu
and between you
ٱلۡعَدَٰوَةُ
al-'adawatu
enmity
وَٱلۡبَغۡضَآءُ
wal-baghdau
and hatred
أَبَدًا
abadan
forever
حَتَّىٰ
hatta
until
تُؤۡمِنُواْ
tu'minu
you believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَحۡدَهُۥٓ
wahdahu
Alone
إِلَّا
illa
Except
قَوۡلَ
qawla
(the) saying
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
لِأَبِيهِ
li-abihi
to his father
لَأَسۡتَغۡفِرَنَّ
la-astaghfiranna
Surely I ask forgiveness
لَكَ
laka
for you
وَمَآ
wama
but not
أَمۡلِكُ
amliku
I have power
لَكَ
laka
for you
مِنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِن
min
of
شَيۡءٖۖ
shayin
anything
رَّبَّنَا
rabbana
Our Lord
عَلَيۡكَ
alayka
upon You
تَوَكَّلۡنَا
tawakkalna
we put our trust
وَإِلَيۡكَ
wa-ilayka
and to You
أَنَبۡنَا
anabna
we turn
وَإِلَيۡكَ
wa-ilayka
and to You
ٱلۡمَصِيرُ
al-masiru
(is) the final return
٤
60:5
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
لَا
la
(do) not
تَجۡعَلۡنَا
taj'alna
make us
فِتۡنَةٗ
fit'natan
a trial
لِّلَّذِينَ
lilladhina
for those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
وَٱغۡفِرۡ
wa-igh'fir
and forgive
لَنَا
lana
us
رَبَّنَآۖ
rabbana
our Lord
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
أَنتَ
anta
[You]
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(are) the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٥
Page 550
60:6
لَقَدۡ
laqad
Certainly
كَانَ
kana
(there) is
لَكُمۡ
lakum
for you
فِيهِمۡ
fihim
in them
أُسۡوَةٌ
us'watun
an example
حَسَنَةٞ
hasanatun
good
لِّمَن
liman
for (he) who
كَانَ
kana
is
يَرۡجُواْ
yarju
hopeful
ٱللَّهَ
al-laha
(in) Allah
وَٱلۡيَوۡمَ
wal-yawma
and the Day
ٱلۡأٓخِرَۚ
al-akhira
the Last
وَمَن
waman
And whoever
يَتَوَلَّ
yatawalla
turns away
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلۡغَنِيُّ
al-ghaniyu
(is) Free of need
ٱلۡحَمِيدُ
al-hamidu
the Praiseworthy
٦
60:7
۞عَسَى
asa
Perhaps
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَن
an
[that]
يَجۡعَلَ
yaj'ala
will put
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
وَبَيۡنَ
wabayna
and between
ٱلَّذِينَ
alladhina
those (to) whom
عَادَيۡتُم
adaytum
you have been enemies
مِّنۡهُم
min'hum
among them
مَّوَدَّةٗۚ
mawaddatan
love
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
قَدِيرٞۚ
qadirun
(is) All-Powerful
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٧
60:8
لَّا
la
Not
يَنۡهَىٰكُمُ
yanhakumu
(does) forbid you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَنِ
ani
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَمۡ
lam
(do) not
يُقَٰتِلُوكُمۡ
yuqatilukum
fight you
فِي
fi
in
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
وَلَمۡ
walam
and (do) not
يُخۡرِجُوكُم
yukh'rijukum
drive you out
مِّن
min
of
دِيَٰرِكُمۡ
diyarikum
your homes
أَن
an
that
تَبَرُّوهُمۡ
tabarruhum
you deal kindly
وَتُقۡسِطُوٓاْ
watuq'situ
and deal justly
إِلَيۡهِمۡۚ
ilayhim
with them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُقۡسِطِينَ
al-muq'sitina
those who act justly
٨
60:9
إِنَّمَا
innama
Only
يَنۡهَىٰكُمُ
yanhakumu
forbids you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَنِ
ani
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَٰتَلُوكُمۡ
qatalukum
fight you
فِي
fi
in
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
وَأَخۡرَجُوكُم
wa-akhrajukum
and drive you out
مِّن
min
of
دِيَٰرِكُمۡ
diyarikum
your homes
وَظَٰهَرُواْ
wazaharu
and support
عَلَىٰٓ
ala
in
إِخۡرَاجِكُمۡ
ikh'rajikum
your expulsion
أَن
an
that
تَوَلَّوۡهُمۡۚ
tawallawhum
you make them allies
وَمَن
waman
And whoever
يَتَوَلَّهُمۡ
yatawallahum
makes them allies
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
هُمُ
humu
[they]
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
(are) the wrongdoers
٩
60:10
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
إِذَا
idha
When
جَآءَكُمُ
jaakumu
come to you
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
al-mu'minatu
the believing women
مُهَٰجِرَٰتٖ
muhajiratin
(as) emigrants
فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ
fa-im'tahinuhunna
then examine them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِإِيمَٰنِهِنَّۖ
biimanihinna
of their faith
فَإِنۡ
fa-in
And if
عَلِمۡتُمُوهُنَّ
alim'tumuhunna
you know them
مُؤۡمِنَٰتٖ
mu'minatin
(to be) believers
فَلَا
fala
then (do) not
تَرۡجِعُوهُنَّ
tarji'uhunna
return them
إِلَى
ila
to
ٱلۡكُفَّارِۖ
al-kufari
the disbelievers
لَا
la
Not
هُنَّ
hunna
they
حِلّٞ
hillun
(are) lawful
لَّهُمۡ
lahum
for them
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يَحِلُّونَ
yahilluna
are lawful
لَهُنَّۖ
lahunna
for them
وَءَاتُوهُم
waatuhum
But give them
مَّآ
ma
what
أَنفَقُواْۚ
anfaqu
they have spent
وَلَا
wala
And not
جُنَاحَ
junaha
any blame
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
أَن
an
if
تَنكِحُوهُنَّ
tankihuhunna
you marry them
إِذَآ
idha
when
ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ
ataytumuhunna
you have given them
أُجُورَهُنَّۚ
ujurahunna
their (bridal) dues
وَلَا
wala
And (do) not
تُمۡسِكُواْ
tum'siku
hold
بِعِصَمِ
bi'isami
to marriage bonds
ٱلۡكَوَافِرِ
al-kawafiri
(with) disbelieving women
وَسۡـَٔلُواْ
wasalu
but ask (for)
مَآ
ma
what
أَنفَقۡتُمۡ
anfaqtum
you have spent
وَلۡيَسۡـَٔلُواْ
walyasalu
and let them ask
مَآ
ma
what
أَنفَقُواْۚ
anfaqu
they have spent
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
That
حُكۡمُ
huk'mu
(is the) Judgment
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يَحۡكُمُ
yahkumu
He judges
بَيۡنَكُمۡۖ
baynakum
between you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knowing
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
١٠
60:11
وَإِن
wa-in
And if
فَاتَكُمۡ
fatakum
have gone from you
شَيۡءٞ
shayon
any
مِّنۡ
min
of
أَزۡوَٰجِكُمۡ
azwajikum
your wives
إِلَى
ila
to
ٱلۡكُفَّارِ
al-kufari
the disbelievers
فَعَاقَبۡتُمۡ
fa'aqabtum
then your turn comes
فَـَٔاتُواْ
faatu
then give
ٱلَّذِينَ
alladhina
(to) those who
ذَهَبَتۡ
dhahabat
have gone
أَزۡوَٰجُهُم
azwajuhum
their wives
مِّثۡلَ
mith'la
(the) like
مَآ
ma
(of) what
أَنفَقُواْۚ
anfaqu
they had spent
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(in) Whom
أَنتُم
antum
you
بِهِۦ
bihi
[in Him]
مُؤۡمِنُونَ
mu'minuna
(are) believers
١١
Page 551
60:12
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
Prophet
إِذَا
idha
When
جَآءَكَ
jaaka
come to you
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
al-mu'minatu
the believing women
يُبَايِعۡنَكَ
yubayi'naka
pledging to you
عَلَىٰٓ
ala
[on]
أَن
an
that
لَّا
la
not
يُشۡرِكۡنَ
yush'rik'na
they will associate
بِٱللَّهِ
bil-lahi
with Allah
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
وَلَا
wala
and not
يَسۡرِقۡنَ
yasriq'na
they will steal
وَلَا
wala
and not
يَزۡنِينَ
yaznina
they will commit adultery
وَلَا
wala
and not
يَقۡتُلۡنَ
yaqtul'na
they will kill
أَوۡلَٰدَهُنَّ
awladahunna
their children
وَلَا
wala
and not
يَأۡتِينَ
yatina
they bring
بِبُهۡتَٰنٖ
bibuh'tanin
slander
يَفۡتَرِينَهُۥ
yaftarinahu
they invent it
بَيۡنَ
bayna
between
أَيۡدِيهِنَّ
aydihinna
their hands
وَأَرۡجُلِهِنَّ
wa-arjulihinna
and their feet
وَلَا
wala
and not
يَعۡصِينَكَ
ya'sinaka
they will disobey you
فِي
fi
in
مَعۡرُوفٖ
ma'rufin
(the) right
فَبَايِعۡهُنَّ
fabayi'hunna
then accept their pledge
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
wa-is'taghfir
and ask forgiveness
لَهُنَّ
lahunna
for them
ٱللَّهَۚ
al-laha
(from) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١٢
60:13
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَتَوَلَّوۡاْ
tatawallaw
make allies
قَوۡمًا
qawman
(of) a people
غَضِبَ
ghadiba
(The) wrath
ٱللَّهُ
al-lahu
(of) Allah
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
(is) upon them
قَدۡ
qad
Indeed
يَئِسُواْ
ya-isu
they despair
مِنَ
mina
of
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
كَمَا
kama
as
يَئِسَ
ya-isa
despair
ٱلۡكُفَّارُ
al-kufaru
the disbelievers
مِنۡ
min
of
أَصۡحَٰبِ
ashabi
(the) companions
ٱلۡقُبُورِ
al-quburi
(of) the graves
١٣
End of Chapter
Previous SurahNext Surah