HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

57:26
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
We sent
نُوحٗا
Nooḥañw
Nuh
وَإِبۡرَٰهِيمَ
WaʹIbraaheema
and Ibrahim
وَجَعَلۡنَا
wa-jaʻalnaa
and We placed
فِي
fee
in
ذُرِّيَّتِهِمَا
ẓurriyatihiman
their offspring
ٱلنُّبُوَّةَ
Nubuwwata
Prophethood
وَٱلۡكِتَٰبَۖ
wal-kitaaba
and the Scripture
فَمِنۡهُم
faminhum
and among them
مُّهۡتَدٖۖ
muhtad,
(is) a guided one
وَكَثِيرٞ
wa-kas̤eerum
but most
مِّنۡهُمۡ
minhum
of them
فَٰسِقُونَ
faasiq̣oon.
(are) defiantly disobediently
٢٦
57:27
ثُمَّ
S̤umma
Then
قَفَّيۡنَا
q̣affaynaa
We sent
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
ءَاثَٰرِهِم
ʹaas̤aarihim̃
their footsteps
بِرُسُلِنَا
birusulinaa
Our Messengers
وَقَفَّيۡنَا
wa-q̣affaynaa
and We followed
بِعِيسَى
biʻEesab
with Isa
ٱبۡنِ
ni
son
مَرۡيَمَ
Maryama
(of) Maryam
وَءَاتَيۡنَٰهُ
wa-ʹaataynaahul
and We gave him
ٱلۡإِنجِيلَۖ
ʹIñjeel;
the Injeel
وَجَعَلۡنَا
wa-jaʻalnaa
And We placed
فِي
fee
in
قُلُوبِ
q̣uloobil
(the) hearts
ٱلَّذِينَ
laẓeenat
(of) those who
ٱتَّبَعُوهُ
tabaʻoohu
followed him
رَأۡفَةٗ
Raʹfatañw
compassion
وَرَحۡمَةٗۚ
Wa-Raḥmah.
and mercy
وَرَهۡبَانِيَّةً
Wa-Rahbaaniyyatan
But monasticism
ٱبۡتَدَعُوهَا
ibtadaʻoohaa
they innovated
مَا
maa-
not
كَتَبۡنَٰهَا
katabnaahaa
We prescribed it
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
for them
إِلَّا
ʹillab
only
ٱبۡتِغَآءَ
tig̣aaaʹa
seeking
رِضۡوَٰنِ
Riḍwaanil
(the) pleasure
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
فَمَا
famaa
but not
رَعَوۡهَا
raʻawhaa
they observed it
حَقَّ
ḥaq̣q̣a
(with) right
رِعَايَتِهَاۖ
riʻaayatihaa.
observance
فَـَٔاتَيۡنَا
Faʹaataynal
So We gave
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
مِنۡهُمۡ
minhum
among them
أَجۡرَهُمۡۖ
ʹajrahum,
their reward
وَكَثِيرٞ
wa-kas̤eerum
but most
مِّنۡهُمۡ
minhum
of them
فَٰسِقُونَ
faasiq̣oon.
(are) defiantly disobediently
٢٧
57:28
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُواْ
ʹaamanut
O you who believe
ٱتَّقُواْ
taq̣ul
Fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَءَامِنُواْ
wa-ʹaaminoo
and believe
بِرَسُولِهِۦ
bi-Rasoolihee
in His Messenger
يُؤۡتِكُمۡ
yuʹtikum
He will give you
كِفۡلَيۡنِ
kiflayni
double portion
مِن
mir
of
رَّحۡمَتِهِۦ
Raḥmatihee
His Mercy
وَيَجۡعَل
wa-yajʻal
and He will make
لَّكُمۡ
lakum
for you
نُورٗا
Noorañ
a light
تَمۡشُونَ
tamshoona
you will walk
بِهِۦ
bihee
with it
وَيَغۡفِرۡ
wa-yag̣fir
and He will forgive
لَكُمۡۚ
lakum:
you
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem:
Most Merciful
٢٨
57:29
لِّئَلَّا
Liʹallaa
So that
يَعۡلَمَ
yaʻlama
may know
أَهۡلُ
ʹAhlul
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
(of) the Book
أَلَّا
ʹallaa
that not
يَقۡدِرُونَ
yaq̣diroona
they have power
عَلَىٰ
ʻalaa
over
شَيۡءٖ
shayʹim
anything
مِّن
miñ
from
فَضۡلِ
Faḍlil
(the) Bounty
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَأَنَّ
wa-ʹannal
and that
ٱلۡفَضۡلَ
Faḍla
the Bounty
بِيَدِ
biyadil
(is) in Allah's Hand
ٱللَّهِ
laahi
(is) in Allah's Hand
يُؤۡتِيهِ
yuʹteehi
He gives it
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۚ
yashaaaʹ.
He wills
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
ذُو
Ẓul
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡفَضۡلِ
Faḍlil
(is) the Possessor of Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
ʻAz̤̣eem.
the Great
٢٩
End of Chapter
Previous SurahNext Surah