HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

5:51
۞يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَتَّخِذُواْ
tattakhidhu
take
ٱلۡيَهُودَ
al-yahuda
the Jews
وَٱلنَّصَٰرَىٰٓ
wal-nasara
and the Christians
أَوۡلِيَآءَۘ
awliyaa
(as) allies
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
Some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٖۚ
ba'din
(to) others
وَمَن
waman
And whoever
يَتَوَلَّهُم
yatawallahum
takes them as allies
مِّنكُمۡ
minkum
among you
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
مِنۡهُمۡۗ
min'hum
(is) of them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoing
٥١
5:52
فَتَرَى
fatara
And you see
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
فِي
fi
in
قُلُوبِهِم
qulubihim
their hearts
مَّرَضٞ
maradun
(is) a disease
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
they hasten
فِيهِمۡ
fihim
to them
يَقُولُونَ
yaquluna
saying
نَخۡشَىٰٓ
nakhsha
We fear
أَن
an
that
تُصِيبَنَا
tusibana
(may) strike us
دَآئِرَةٞۚ
dairatun
a misfortune
فَعَسَى
fa'asa
But perhaps
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَن
an
[that]
يَأۡتِيَ
yatiya
will bring
بِٱلۡفَتۡحِ
bil-fathi
the victory
أَوۡ
aw
or
أَمۡرٖ
amrin
a decision
مِّنۡ
min
from
عِندِهِۦ
indihi
(of) Him
فَيُصۡبِحُواْ
fayus'bihu
Then they will become
عَلَىٰ
ala
for
مَآ
ma
what
أَسَرُّواْ
asarru
they had concealed
فِيٓ
fi
within
أَنفُسِهِمۡ
anfusihim
themselves
نَٰدِمِينَ
nadimina
regretful
٥٢
5:53
وَيَقُولُ
wayaqulu
And will say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
أَهَٰٓؤُلَآءِ
ahaulai
Are these
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أَقۡسَمُواْ
aqsamu
swore
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
جَهۡدَ
jahda
strongest
أَيۡمَٰنِهِمۡ
aymanihim
(of) their oaths
إِنَّهُمۡ
innahum
indeed they
لَمَعَكُمۡۚ
lama'akum
(were) with you
حَبِطَتۡ
habitat
Became worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
فَأَصۡبَحُواْ
fa-asbahu
and they became
خَٰسِرِينَ
khasirina
(the) losers
٥٣
5:54
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
مَن
man
Whoever
يَرۡتَدَّ
yartadda
turns back
مِنكُمۡ
minkum
among you
عَن
an
from
دِينِهِۦ
dinihi
his religion
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
يَأۡتِي
yati
(will be) brought
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
بِقَوۡمٖ
biqawmin
a people
يُحِبُّهُمۡ
yuhibbuhum
whom He loves
وَيُحِبُّونَهُۥٓ
wayuhibbunahu
and they love Him
أَذِلَّةٍ
adhillatin
humble
عَلَى
ala
towards
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
أَعِزَّةٍ
a'izzatin
(and) stern
عَلَى
ala
towards
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
يُجَٰهِدُونَ
yujahiduna
striving
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَلَا
wala
and not
يَخَافُونَ
yakhafuna
fearing
لَوۡمَةَ
lawmata
the blame
لَآئِمٖۚ
laimin
(of) a critic
ذَٰلِكَ
dhalika
That
فَضۡلُ
fadlu
(is the) Grace
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يُؤۡتِيهِ
yu'tihi
He grants
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
وَٰسِعٌ
wasi'un
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
alimun
All-Knowing
٥٤
5:55
إِنَّمَا
innama
Only
وَلِيُّكُمُ
waliyyukumu
your ally
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
and His Messenger
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
and those who
يُقِيمُونَ
yuqimuna
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَيُؤۡتُونَ
wayu'tuna
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
zakah
وَهُمۡ
wahum
and they
رَٰكِعُونَ
raki'una
(are) those who bow down
٥٥
5:56
وَمَن
waman
And whoever
يَتَوَلَّ
yatawalla
takes as an ally
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
warasulahu
and His Messenger
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
حِزۡبَ
hiz'ba
(the) party
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
هُمُ
humu
they
ٱلۡغَٰلِبُونَ
al-ghalibuna
(are) the victorious
٥٦
5:57
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَتَّخِذُواْ
tattakhidhu
take
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّخَذُواْ
ittakhadhu
take
دِينَكُمۡ
dinakum
your religion
هُزُوٗا
huzuwan
(in) ridicule
وَلَعِبٗا
wala'iban
and fun
مِّنَ
mina
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
are given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
مِن
min
from
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
وَٱلۡكُفَّارَ
wal-kufara
and the disbelievers
أَوۡلِيَآءَۚ
awliyaa
(as) allies
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٥٧
Page 118
5:58
وَإِذَا
wa-idha
And when
نَادَيۡتُمۡ
nadaytum
you make a call
إِلَى
ila
for
ٱلصَّلَوٰةِ
al-salati
the prayer
ٱتَّخَذُوهَا
ittakhadhuha
they take it
هُزُوٗا
huzuwan
(in) ridicule
وَلَعِبٗاۚ
wala'iban
and fun
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
(is) because they
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
لَّا
la
(who do) not
يَعۡقِلُونَ
ya'qiluna
understand
٥٨
5:59
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
هَلۡ
hal
Do
تَنقِمُونَ
tanqimuna
you resent
مِنَّآ
minna
[of] us
إِلَّآ
illa
except
أَنۡ
an
that
ءَامَنَّا
amanna
we believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡنَا
ilayna
to us
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
مِن
min
from
قَبۡلُ
qablu
before
وَأَنَّ
wa-anna
and that
أَكۡثَرَكُمۡ
aktharakum
most of you
فَٰسِقُونَ
fasiquna
(are) defiantly disobedient
٥٩
5:60
قُلۡ
qul
Say
هَلۡ
hal
Shall
أُنَبِّئُكُم
unabbi-ukum
I inform you
بِشَرّٖ
bisharrin
(of) worse
مِّن
min
than
ذَٰلِكَ
dhalika
that
مَثُوبَةً
mathubatan
(as) recompense
عِندَ
inda
from
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
مَن
man
Whom
لَّعَنَهُ
la'anahu
has (been) cursed
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
وَغَضِبَ
waghadiba
and He became angry
عَلَيۡهِ
alayhi
with him
وَجَعَلَ
waja'ala
and made
مِنۡهُمُ
min'humu
of them
ٱلۡقِرَدَةَ
al-qiradata
[the] apes
وَٱلۡخَنَازِيرَ
wal-khanazira
and [the] swines
وَعَبَدَ
wa'abada
and (who) worshipped
ٱلطَّٰغُوتَۚ
al-taghuta
the false deities
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
شَرّٞ
sharrun
(are) worse
مَّكَانٗا
makanan
(in) position
وَأَضَلُّ
wa-adallu
and farthest astray
عَن
an
from
سَوَآءِ
sawai
(the) even
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
way
٦٠
5:61
وَإِذَا
wa-idha
And when
جَآءُوكُمۡ
jaukum
they come to you
قَالُوٓاْ
qalu
they say
ءَامَنَّا
amanna
We believe
وَقَد
waqad
But certainly
دَّخَلُواْ
dakhalu
they entered
بِٱلۡكُفۡرِ
bil-kuf'ri
with disbelief
وَهُمۡ
wahum
and they
قَدۡ
qad
certainly
خَرَجُواْ
kharaju
went out
بِهِۦۚ
bihi
with it
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows best
بِمَا
bima
[of] what
كَانُواْ
kanu
they were
يَكۡتُمُونَ
yaktumuna
hiding
٦١
5:62
وَتَرَىٰ
watara
And you see
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
hastening
فِي
fi
into
ٱلۡإِثۡمِ
al-ith'mi
[the] sin
وَٱلۡعُدۡوَٰنِ
wal-'ud'wani
and [the] transgression
وَأَكۡلِهِمُ
wa-aklihimu
and eating
ٱلسُّحۡتَۚ
al-suh'ta
the forbidden
لَبِئۡسَ
labi'sa
Surely evil
مَا
ma
(is) what
كَانُواْ
kanu
they were
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
doing
٦٢
5:63
لَوۡلَا
lawla
Why (do) not
يَنۡهَىٰهُمُ
yanhahumu
forbid them
ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ
al-rabaniyuna
the Rabbis
وَٱلۡأَحۡبَارُ
wal-ahbaru
and the religious scholars
عَن
an
from
قَوۡلِهِمُ
qawlihimu
their saying
ٱلۡإِثۡمَ
al-ith'ma
the sinful
وَأَكۡلِهِمُ
wa-aklihimu
and their eating
ٱلسُّحۡتَۚ
al-suh'ta
(of) the forbidden
لَبِئۡسَ
labi'sa
Surely evil
مَا
ma
(is) what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَصۡنَعُونَ
yasna'una
do
٦٣
5:64
وَقَالَتِ
waqalati
And said
ٱلۡيَهُودُ
al-yahudu
the Jews
يَدُ
yadu
The Hand
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مَغۡلُولَةٌۚ
maghlulatun
(is) chained
غُلَّتۡ
ghullat
Are chained
أَيۡدِيهِمۡ
aydihim
their hands
وَلُعِنُواْ
walu'inu
and they have been cursed
بِمَا
bima
for what
قَالُواْۘ
qalu
they said
بَلۡ
bal
Nay
يَدَاهُ
yadahu
His Hands
مَبۡسُوطَتَانِ
mabsutatani
(are) stretched out
يُنفِقُ
yunfiqu
He spends
كَيۡفَ
kayfa
how
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَلَيَزِيدَنَّ
walayazidanna
And surely increase
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنۡهُم
min'hum
of them
مَّآ
ma
what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
طُغۡيَٰنٗا
tugh'yanan
(in) rebellion
وَكُفۡرٗاۚ
wakuf'ran
and disbelief
وَأَلۡقَيۡنَا
wa-alqayna
And We have cast
بَيۡنَهُمُ
baynahumu
among them
ٱلۡعَدَٰوَةَ
al-'adawata
[the] enmity
وَٱلۡبَغۡضَآءَ
wal-baghdaa
and [the] hatred
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
كُلَّمَآ
kullama
Every time
أَوۡقَدُواْ
awqadu
they kindled
نَارٗا
naran
(the) fire
لِّلۡحَرۡبِ
lil'harbi
of [the] war
أَطۡفَأَهَا
atfa-aha
it (was) extinguished
ٱللَّهُۚ
al-lahu
(by) Allah
وَيَسۡعَوۡنَ
wayas'awna
And they strive
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
فَسَادٗاۚ
fasadan
spreading corruption
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
al-muf'sidina
the corrupters
٦٤
Page 119
5:65
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّ
anna
that
أَهۡلَ
ahla
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
ءَامَنُواْ
amanu
(had) believed
وَٱتَّقَوۡاْ
wa-ittaqaw
and feared (Allah)
لَكَفَّرۡنَا
lakaffarna
surely We (would have) removed
عَنۡهُمۡ
anhum
from them
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
sayyiatihim
their evil (deeds)
وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ
wala-adkhalnahum
and surely We (would have) admitted them
جَنَّٰتِ
jannati
(to) Gardens
ٱلنَّعِيمِ
al-na'imi
(of) Bliss
٦٥
5:66
وَلَوۡ
walaw
And if
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
أَقَامُواْ
aqamu
had stood firmly
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
al-tawrata
(by) the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلَ
wal-injila
and the Injeel
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
إِلَيۡهِم
ilayhim
to them
مِّن
min
from
رَّبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
لَأَكَلُواْ
la-akalu
surely they (would have) eaten
مِن
min
from
فَوۡقِهِمۡ
fawqihim
above them
وَمِن
wamin
and from
تَحۡتِ
tahti
beneath
أَرۡجُلِهِمۚ
arjulihim
their feet
مِّنۡهُمۡ
min'hum
Among them
أُمَّةٞ
ummatun
(is) a community
مُّقۡتَصِدَةٞۖ
muq'tasidatun
moderate
وَكَثِيرٞ
wakathirun
but many
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
سَآءَ
saa
evil
مَا
ma
(is) what
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
they do
٦٦
5:67
۞يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلرَّسُولُ
al-rasulu
Messenger
بَلِّغۡ
balligh
Convey
مَآ
ma
what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَۖ
rabbika
your Lord
وَإِن
wa-in
and if
لَّمۡ
lam
not
تَفۡعَلۡ
taf 'al
you do
فَمَا
fama
then not
بَلَّغۡتَ
ballaghta
you (have) conveyed
رِسَالَتَهُۥۚ
risalatahu
His Message
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡصِمُكَ
ya'simuka
will protect you
مِنَ
mina
from
ٱلنَّاسِۗ
al-nasi
the people
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelieving
٦٧
5:68
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لَسۡتُمۡ
lastum
You are not
عَلَىٰ
ala
on
شَيۡءٍ
shayin
anything
حَتَّىٰ
hatta
until
تُقِيمُواْ
tuqimu
you stand firmly
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
al-tawrata
(by) the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلَ
wal-injila
and the Injeel
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكُم
ilaykum
to you
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡۗ
rabbikum
your Lord
وَلَيَزِيدَنَّ
walayazidanna
And surely increase
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنۡهُم
min'hum
of them
مَّآ
ma
what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
طُغۡيَٰنٗا
tugh'yanan
(in) rebellion
وَكُفۡرٗاۖ
wakuf'ran
and disbelief
فَلَا
fala
So (do) not
تَأۡسَ
tasa
grieve
عَلَى
ala
over
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelieving
٦٨
5:69
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
هَادُواْ
hadu
became Jews
وَٱلصَّٰبِـُٔونَ
wal-sabiuna
and the Sabians
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
wal-nasara
and the Christians
مَنۡ
man
whoever
ءَامَنَ
amana
believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
al-akhiri
the Last
وَعَمِلَ
wa'amila
and did
صَٰلِحٗا
salihan
good deeds
فَلَا
fala
then no
خَوۡفٌ
khawfun
fear
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يَحۡزَنُونَ
yahzanuna
will grieve
٦٩
5:70
لَقَدۡ
laqad
Certainly
أَخَذۡنَا
akhadhna
We took
مِيثَٰقَ
mithaqa
a Covenant
بَنِيٓ
bani
(from the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
وَأَرۡسَلۡنَآ
wa-arsalna
and We sent
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
رُسُلٗاۖ
rusulan
Messengers
كُلَّمَا
kullama
Whenever
جَآءَهُمۡ
jaahum
came to them
رَسُولُۢ
rasulun
any Messenger
بِمَا
bima
with what
لَا
la
not
تَهۡوَىٰٓ
tahwa
desired
أَنفُسُهُمۡ
anfusuhum
their souls
فَرِيقٗا
fariqan
a group
كَذَّبُواْ
kadhabu
they denied
وَفَرِيقٗا
wafariqan
and a group
يَقۡتُلُونَ
yaqtuluna
they kill
٧٠
Page 120
5:71
وَحَسِبُوٓاْ
wahasibu
And they thought
أَلَّا
alla
that not
تَكُونَ
takuna
will be (for them)
فِتۡنَةٞ
fit'natun
a trial
فَعَمُواْ
fa'amu
so they became blind
وَصَمُّواْ
wasammu
and they became deaf
ثُمَّ
thumma
Then
تَابَ
taba
turned
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
ثُمَّ
thumma
then (again)
عَمُواْ
amu
they became blind
وَصَمُّواْ
wasammu
and they became deaf
كَثِيرٞ
kathirun
many
مِّنۡهُمۡۚ
min'hum
of them
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بَصِيرُۢ
basirun
(is) All-Seer
بِمَا
bima
of what
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
they do
٧١
5:72
لَقَدۡ
laqad
Certainly
كَفَرَ
kafara
disbelieved
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
say
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
(is) the Messiah
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَۖ
maryama
(of) Maryam
وَقَالَ
waqala
While said
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
the Messiah
يَٰبَنِيٓ
yabani
O Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
ٱعۡبُدُواْ
u'budu
Worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
رَبِّي
rabbi
my Lord
وَرَبَّكُمۡۖ
warabbakum
and your Lord
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
مَن
man
who
يُشۡرِكۡ
yush'rik
associates partners
بِٱللَّهِ
bil-lahi
with Allah
فَقَدۡ
faqad
then surely
حَرَّمَ
harrama
(has) forbidden
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيۡهِ
alayhi
for him
ٱلۡجَنَّةَ
al-janata
Paradise
وَمَأۡوَىٰهُ
wamawahu
and his abode
ٱلنَّارُۖ
al-naru
(will be) the Fire
وَمَا
wama
And not
لِلظَّٰلِمِينَ
lilzzalimina
for the wrongdoers
مِنۡ
min
any
أَنصَارٖ
ansarin
helpers
٧٢
5:73
لَّقَدۡ
laqad
Certainly
كَفَرَ
kafara
disbelieved
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
say
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ثَالِثُ
thalithu
(is the) third
ثَلَٰثَةٖۘ
thalathatin
(of) three
وَمَا
wama
And (there is) no
مِنۡ
min
[of]
إِلَٰهٍ
ilahin
god
إِلَّآ
illa
except
إِلَٰهٞ
ilahun
(the) God
وَٰحِدٞۚ
wahidun
(the) One
وَإِن
wa-in
And if
لَّمۡ
lam
not
يَنتَهُواْ
yantahu
they desist
عَمَّا
amma
from what
يَقُولُونَ
yaquluna
they are saying
لَيَمَسَّنَّ
layamassanna
surely will afflict
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
عَذَابٌ
adhabun
a punishment
أَلِيمٌ
alimun
painful
٧٣
5:74
أَفَلَا
afala
So will not
يَتُوبُونَ
yatubuna
they turn in repentance
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ
wayastaghfirunahu
and seek His forgiveness
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٧٤
5:75
مَّا
ma
Not
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
(is) the Messiah
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
إِلَّا
illa
but
رَسُولٞ
rasulun
a Messenger
قَدۡ
qad
certainly
خَلَتۡ
khalat
had passed
مِن
min
from
قَبۡلِهِ
qablihi
before him
ٱلرُّسُلُ
al-rusulu
the Messengers
وَأُمُّهُۥ
wa-ummuhu
And his mother
صِدِّيقَةٞۖ
siddiqatun
(was) truthful
كَانَا
kana
They both used to
يَأۡكُلَانِ
yakulani
eat
ٱلطَّعَامَۗ
al-ta'ama
[the] food
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
نُبَيِّنُ
nubayyinu
We make clear
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Signs
ثُمَّ
thumma
then
ٱنظُرۡ
unzur
see
أَنَّىٰ
anna
how
يُؤۡفَكُونَ
yu'fakuna
they are deluded
٧٥
5:76
قُلۡ
qul
Say
أَتَعۡبُدُونَ
ata'buduna
Do you worship
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مَا
ma
what
لَا
la
not
يَمۡلِكُ
yamliku
has power
لَكُمۡ
lakum
to (cause) you
ضَرّٗا
darran
any harm
وَلَا
wala
and not
نَفۡعٗاۚ
naf 'an
any benefit
وَٱللَّهُ
wal-lahu
while Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knowing
٧٦
Page 121
5:77
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لَا
la
(Do) not
تَغۡلُواْ
taghlu
exceed
فِي
fi
in
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
وَلَا
wala
and (do) not
تَتَّبِعُوٓاْ
tattabi'u
follow
أَهۡوَآءَ
ahwaa
(vain) desires
قَوۡمٖ
qawmin
(of) a people
قَدۡ
qad
certainly
ضَلُّواْ
dallu
who went astray
مِن
min
from
قَبۡلُ
qablu
before
وَأَضَلُّواْ
wa-adallu
and they misled
كَثِيرٗا
kathiran
many
وَضَلُّواْ
wadallu
and they have strayed
عَن
an
from
سَوَآءِ
sawai
(the) right
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
[the] way
٧٧
5:78
لُعِنَ
lu'ina
Were cursed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
مِنۢ
min
from
بَنِيٓ
bani
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
عَلَىٰ
ala
by
لِسَانِ
lisani
(the) tongue
دَاوُۥدَ
dawuda
(of) Dawood
وَعِيسَى
wa'isa
and Isa
ٱبۡنِ
ib'ni
son
مَرۡيَمَۚ
maryama
(of) Maryam
ذَٰلِكَ
dhalika
that (was)
بِمَا
bima
because
عَصَواْ
asaw
they disobeyed
وَّكَانُواْ
wakanu
and they were
يَعۡتَدُونَ
ya'taduna
transgressing
٧٨
5:79
كَانُواْ
kanu
They had been
لَا
la
not
يَتَنَاهَوۡنَ
yatanahawna
forbidding each other
عَن
an
from
مُّنكَرٖ
munkarin
wrongdoing
فَعَلُوهُۚ
fa'aluhu
they did [it]
لَبِئۡسَ
labi'sa
Surely evil
مَا
ma
(was) what
كَانُواْ
kanu
they were
يَفۡعَلُونَ
yaf 'aluna
doing
٧٩
5:80
تَرَىٰ
tara
You see
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
يَتَوَلَّوۡنَ
yatawallawna
taking as allies
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْۚ
kafaru
disbelieved
لَبِئۡسَ
labi'sa
Surely evil
مَا
ma
(is) what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
sent forth
لَهُمۡ
lahum
for them
أَنفُسُهُمۡ
anfusuhum
their souls
أَن
an
that
سَخِطَ
sakhita
became angry
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
with them
وَفِي
wafi
and in
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
the punishment
هُمۡ
hum
they
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٨٠
5:81
وَلَوۡ
walaw
And if
كَانُواْ
kanu
they had
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلنَّبِيِّ
wal-nabiyi
and the Prophet
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
مَا
ma
not
ٱتَّخَذُوهُمۡ
ittakhadhuhum
they (would have) taken them
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
(as) allies
وَلَٰكِنَّ
walakinna
[and] but
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
فَٰسِقُونَ
fasiquna
(are) defiantly disobedient
٨١
5:82
۞لَتَجِدَنَّ
latajidanna
Surely you will find
أَشَدَّ
ashadda
strongest
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) the people
عَدَٰوَةٗ
adawatan
(in) enmity
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
ٱلۡيَهُودَ
al-yahuda
the Jews
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
أَشۡرَكُواْۖ
ashraku
(are) polytheists
وَلَتَجِدَنَّ
walatajidanna
and surely you will find
أَقۡرَبَهُم
aqrabahum
nearest of them
مَّوَدَّةٗ
mawaddatan
(in) affection
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
قَالُوٓاْ
qalu
say
إِنَّا
inna
We
نَصَٰرَىٰۚ
nasara
(are) Christians
ذَٰلِكَ
dhalika
That (is)
بِأَنَّ
bi-anna
because
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
قِسِّيسِينَ
qissisina
(are) priests
وَرُهۡبَانٗا
waruh'banan
and monks
وَأَنَّهُمۡ
wa-annahum
and that they
لَا
la
(are) not
يَسۡتَكۡبِرُونَ
yastakbiruna
arrogant
٨٢
Page 122
5:83
وَإِذَا
wa-idha
And when
سَمِعُواْ
sami'u
they listen
مَآ
ma
(to) what
أُنزِلَ
unzila
has been revealed
إِلَى
ila
to
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
تَرَىٰٓ
tara
you see
أَعۡيُنَهُمۡ
a'yunahum
their eyes
تَفِيضُ
tafidu
overflowing
مِنَ
mina
with
ٱلدَّمۡعِ
al-dam'i
the tears
مِمَّا
mimma
for what
عَرَفُواْ
arafu
they recognized
مِنَ
mina
of
ٱلۡحَقِّۖ
al-haqi
the truth
يَقُولُونَ
yaquluna
They say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَامَنَّا
amanna
we have believed
فَٱكۡتُبۡنَا
fa-uk'tub'na
so write us
مَعَ
ma'a
with
ٱلشَّٰهِدِينَ
al-shahidina
the witnesses
٨٣
5:84
وَمَا
wama
And what
لَنَا
lana
for us (that)
لَا
la
not
نُؤۡمِنُ
nu'minu
we believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَا
wama
and what
جَآءَنَا
jaana
came (to) us
مِنَ
mina
from
ٱلۡحَقِّ
al-haqi
the truth
وَنَطۡمَعُ
wanatma'u
And we hope
أَن
an
that
يُدۡخِلَنَا
yud'khilana
will admit us
رَبُّنَا
rabbuna
our Lord
مَعَ
ma'a
with
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٨٤
5:85
فَأَثَٰبَهُمُ
fa-athabahumu
So rewarded them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِمَا
bima
for what
قَالُواْ
qalu
they said
جَنَّٰتٖ
jannatin
(with) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
will abide forever
فِيهَاۚ
fiha
in it
وَذَٰلِكَ
wadhalika
And that
جَزَآءُ
jazau
(is the) reward
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
(of) the good-doers
٨٥
5:86
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
وَكَذَّبُواْ
wakadhabu
and denied
بِـَٔايَٰتِنَآ
biayatina
Our Signs
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلۡجَحِيمِ
al-jahimi
(of) the Hellfire
٨٦
5:87
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تُحَرِّمُواْ
tuharrimu
make unlawful
طَيِّبَٰتِ
tayyibati
(the) good things
مَآ
ma
(of) what
أَحَلَّ
ahalla
has (been) made lawful
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
وَلَا
wala
and (do) not
تَعۡتَدُوٓاْۚ
ta'tadu
transgress
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُعۡتَدِينَ
al-mu'tadina
the transgressors
٨٧
5:88
وَكُلُواْ
wakulu
And eat
مِمَّا
mimma
of what
رَزَقَكُمُ
razaqakumu
has provided you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
حَلَٰلٗا
halalan
lawful
طَيِّبٗاۚ
tayyiban
good
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱلَّذِيٓ
alladhi
the One
أَنتُم
antum
you (are)
بِهِۦ
bihi
in Him
مُؤۡمِنُونَ
mu'minuna
believers
٨٨
5:89
لَا
la
Not
يُؤَاخِذُكُمُ
yuakhidhukumu
will call you to account
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِٱللَّغۡوِ
bil-laghwi
for the thoughtless utterances
فِيٓ
fi
in
أَيۡمَٰنِكُمۡ
aymanikum
your oaths
وَلَٰكِن
walakin
but
يُؤَاخِذُكُم
yuakhidhukum
He will call you to account
بِمَا
bima
for what
عَقَّدتُّمُ
aqqadttumu
you contracted
ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ
al-aymana
(of) the oath
فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ
fakaffaratuhu
So its expiation
إِطۡعَامُ
it'amu
(is) feeding
عَشَرَةِ
asharati
(of) ten
مَسَٰكِينَ
masakina
needy people
مِنۡ
min
of
أَوۡسَطِ
awsati
average
مَا
ma
(of) what
تُطۡعِمُونَ
tut'imuna
you feed
أَهۡلِيكُمۡ
ahlikum
your families
أَوۡ
aw
or
كِسۡوَتُهُمۡ
kis'watuhum
clothing them
أَوۡ
aw
or
تَحۡرِيرُ
tahriru
freeing
رَقَبَةٖۖ
raqabatin
a slave
فَمَن
faman
But whoever
لَّمۡ
lam
(does) not
يَجِدۡ
yajid
find
فَصِيَامُ
fasiyamu
(that) then fasting
ثَلَٰثَةِ
thalathati
(for) three
أَيَّامٖۚ
ayyamin
days
ذَٰلِكَ
dhalika
That
كَفَّٰرَةُ
kaffaratu
(is the) expiation
أَيۡمَٰنِكُمۡ
aymanikum
(of) your oaths
إِذَا
idha
when
حَلَفۡتُمۡۚ
halaftum
you have sworn
وَٱحۡفَظُوٓاْ
wa-ih'fazu
And guard
أَيۡمَٰنَكُمۡۚ
aymanakum
your oaths
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinu
makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَكُمۡ
lakum
to you
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
His Verses
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
(be) grateful
٨٩
Page 123
5:90
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe
إِنَّمَا
innama
Verily
ٱلۡخَمۡرُ
al-khamru
the intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرُ
wal-maysiru
and [the] games of chance
وَٱلۡأَنصَابُ
wal-ansabu
and (sacrifices at) altars
وَٱلۡأَزۡلَٰمُ
wal-azlamu
and divining arrows
رِجۡسٞ
rij'sun
(are an) abomination
مِّنۡ
min
from
عَمَلِ
amali
(the) work
ٱلشَّيۡطَٰنِ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
فَٱجۡتَنِبُوهُ
fa-ij'tanibuhu
so avoid it
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tuf'lihuna
(be) successful
٩٠
5:91
إِنَّمَا
innama
Only
يُرِيدُ
yuridu
intends
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
أَن
an
to
يُوقِعَ
yuqi'a
cause
بَيۡنَكُمُ
baynakumu
between you
ٱلۡعَدَٰوَةَ
al-'adawata
[the] enmity
وَٱلۡبَغۡضَآءَ
wal-baghdaa
and [the] hatred
فِي
fi
through
ٱلۡخَمۡرِ
al-khamri
intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرِ
wal-maysiri
and gambling
وَيَصُدَّكُمۡ
wayasuddakum
and hinders you
عَن
an
from
ذِكۡرِ
dhik'ri
(the) remembrance
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَعَنِ
wa'ani
and from
ٱلصَّلَوٰةِۖ
al-salati
the prayer
فَهَلۡ
fahal
So will
أَنتُم
antum
you
مُّنتَهُونَ
muntahuna
(be) the ones who abstain
٩١
5:92
وَأَطِيعُواْ
wa-ati'u
And obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَأَطِيعُواْ
wa-ati'u
and obey
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
وَٱحۡذَرُواْۚ
wa-ih'dharu
and beware
فَإِن
fa-in
And if
تَوَلَّيۡتُمۡ
tawallaytum
you turn away
فَٱعۡلَمُوٓاْ
fa-i'lamu
then know
أَنَّمَا
annama
only
عَلَىٰ
ala
upon
رَسُولِنَا
rasulina
Our Messenger
ٱلۡبَلَٰغُ
al-balaghu
(is to) convey (the Message)
ٱلۡمُبِينُ
al-mubinu
clearly
٩٢
5:93
لَيۡسَ
laysa
Not
عَلَى
ala
on
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
the good deeds
جُنَاحٞ
junahun
any sin
فِيمَا
fima
for what
طَعِمُوٓاْ
ta'imu
they ate
إِذَا
idha
when
مَا
ma
that
ٱتَّقَواْ
ittaqaw
they fear (Allah)
وَّءَامَنُواْ
waamanu
and they believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and they do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
[the] good deeds
ثُمَّ
thumma
then
ٱتَّقَواْ
ittaqaw
they fear (Allah)
وَّءَامَنُواْ
waamanu
and believe
ثُمَّ
thumma
then
ٱتَّقَواْ
ittaqaw
they fear (Allah)
وَّأَحۡسَنُواْۚ
wa-ahsanu
and do good
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
the good-doers
٩٣
5:94
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَيَبۡلُوَنَّكُمُ
layabluwannakumu
Surely will test you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِشَيۡءٖ
bishayin
through something
مِّنَ
mina
of
ٱلصَّيۡدِ
al-saydi
the game
تَنَالُهُۥٓ
tanaluhu
can reach it
أَيۡدِيكُمۡ
aydikum
your hands
وَرِمَاحُكُمۡ
warimahukum
and your spears
لِيَعۡلَمَ
liya'lama
that may make evident
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مَن
man
who
يَخَافُهُۥ
yakhafuhu
fears Him
بِٱلۡغَيۡبِۚ
bil-ghaybi
in the unseen
فَمَنِ
famani
And whoever
ٱعۡتَدَىٰ
i'tada
transgressed
بَعۡدَ
ba'da
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَلَهُۥ
falahu
then for him
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
٩٤
5:95
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَقۡتُلُواْ
taqtulu
kill
ٱلصَّيۡدَ
al-sayda
the game
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
حُرُمٞۚ
hurumun
(are in) Ihram
وَمَن
waman
And whoever
قَتَلَهُۥ
qatalahu
killed it
مِنكُم
minkum
among you
مُّتَعَمِّدٗا
muta'ammidan
intentionally
فَجَزَآءٞ
fajazaon
then penalty
مِّثۡلُ
mith'lu
(is) similar
مَا
ma
(to) what
قَتَلَ
qatala
he killed
مِنَ
mina
of
ٱلنَّعَمِ
al-na'ami
the cattle
يَحۡكُمُ
yahkumu
judging
بِهِۦ
bihi
it
ذَوَا
dhawa
two men
عَدۡلٖ
adlin
just
مِّنكُمۡ
minkum
among you
هَدۡيَۢا
hadyan
(as) an offering
بَٰلِغَ
baligha
reaching
ٱلۡكَعۡبَةِ
al-ka'bati
the Kabah
أَوۡ
aw
or
كَفَّٰرَةٞ
kaffaratun
an expiation
طَعَامُ
ta'amu
feeding
مَسَٰكِينَ
masakina
needy people
أَوۡ
aw
or
عَدۡلُ
adlu
equivalent
ذَٰلِكَ
dhalika
(of) that
صِيَامٗا
siyaman
(in) fasting
لِّيَذُوقَ
liyadhuqa
that he may taste
وَبَالَ
wabala
(the) consequence
أَمۡرِهِۦۗ
amrihi
(of) his deed
عَفَا
afa
Pardoned
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
عَمَّا
amma
what
سَلَفَۚ
salafa
(has) passed
وَمَنۡ
waman
but whoever
عَادَ
ada
returned
فَيَنتَقِمُ
fayantaqimu
then will take retribution
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِنۡهُۚ
min'hu
from him
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٞ
azizun
(is) All-Mighty
ذُو
dhu
Owner
ٱنتِقَامٍ
intiqamin
(of) Retribution
٩٥
Page 124
5:96
أُحِلَّ
uhilla
Is made lawful
لَكُمۡ
lakum
for you
صَيۡدُ
saydu
game
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
(of) the sea
وَطَعَامُهُۥ
wata'amuhu
and its food
مَتَٰعٗا
mata'an
(as) provision
لَّكُمۡ
lakum
for you
وَلِلسَّيَّارَةِۖ
walilssayyarati
and for the travelers
وَحُرِّمَ
wahurrima
and is made unlawful
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
صَيۡدُ
saydu
game
ٱلۡبَرِّ
al-bari
(of) the land
مَا
ma
as
دُمۡتُمۡ
dum'tum
long as you
حُرُمٗاۗ
huruman
(are in) Ihram
وَٱتَّقُواْ
wa-ittaqu
And be conscious
ٱللَّهَ
al-laha
(of) Allah
ٱلَّذِيٓ
alladhi
the One
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Him
تُحۡشَرُونَ
tuh'sharuna
you will be gathered
٩٦
5:97
۞جَعَلَ
ja'ala
Has (been) made
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
ٱلۡكَعۡبَةَ
al-ka'bata
the Kabah
ٱلۡبَيۡتَ
al-bayta
the House
ٱلۡحَرَامَ
al-harama
the Sacred
قِيَٰمٗا
qiyaman
an establishment
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
وَٱلشَّهۡرَ
wal-shahra
and the month(s)
ٱلۡحَرَامَ
al-harama
[the] sacred
وَٱلۡهَدۡيَ
wal-hadya
and the (animals) for offering
وَٱلۡقَلَٰٓئِدَۚ
wal-qalaida
and the garlands
ذَٰلِكَ
dhalika
That (is)
لِتَعۡلَمُوٓاْ
lita'lamu
so that you may know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and what
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayin
thing
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knowing
٩٧
5:98
ٱعۡلَمُوٓاْ
i'lamu
Know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) punishment
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٩٨
5:99
مَّا
ma
Not
عَلَى
ala
on
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
the Messenger
إِلَّا
illa
except
ٱلۡبَلَٰغُۗ
al-balaghu
the conveyance
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
تُبۡدُونَ
tub'duna
you reveal
وَمَا
wama
and what
تَكۡتُمُونَ
taktumuna
you conceal
٩٩
5:100
قُل
qul
Say
لَّا
la
Not
يَسۡتَوِي
yastawi
(are) equal
ٱلۡخَبِيثُ
al-khabithu
the evil
وَٱلطَّيِّبُ
wal-tayibu
and the good
وَلَوۡ
walaw
even if
أَعۡجَبَكَ
a'jabaka
impresses you
كَثۡرَةُ
kathratu
abundance
ٱلۡخَبِيثِۚ
al-khabithi
(of) the evil
فَٱتَّقُواْ
fa-ittaqu
So fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَٰٓأُوْلِي
yauli
O men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُفۡلِحُونَ
tuf'lihuna
(be) successful
١٠٠