HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah038
38:1
صٓۚ
sad
Saad
وَٱلۡقُرۡءَانِ
wal-qur'ani
By the Quran
ذِي
dhi
full (of) reminder
ٱلذِّكۡرِ
al-dhik'ri
full (of) reminder
١
38:2
بَلِ
bali
Nay
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
فِي
fi
(are) in
عِزَّةٖ
izzatin
self-glory
وَشِقَاقٖ
washiqaqin
and opposition
٢
38:3
كَمۡ
kam
How many
أَهۡلَكۡنَا
ahlakna
We destroyed
مِن
min
before them
قَبۡلِهِم
qablihim
before them
مِّن
min
of
قَرۡنٖ
qarnin
a generation
فَنَادَواْ
fanadaw
then they called out
وَّلَاتَ
walata
when there (was) no longer
حِينَ
hina
time
مَنَاصٖ
manasin
(for) escape
٣
38:4
وَعَجِبُوٓاْ
wa'ajibu
And they wonder
أَن
an
that
جَآءَهُم
jaahum
has come to them
مُّنذِرٞ
mundhirun
a warner
مِّنۡهُمۡۖ
min'hum
from themselves
وَقَالَ
waqala
And said
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
the disbelievers
هَٰذَا
hadha
This
سَٰحِرٞ
sahirun
(is) a magician
كَذَّابٌ
kadhabun
a liar
٤
38:5
أَجَعَلَ
aja'ala
Has he made
ٱلۡأٓلِهَةَ
al-alihata
the gods
إِلَٰهٗا
ilahan
(into) one god
وَٰحِدًاۖ
wahidan
(into) one god
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَشَيۡءٌ
lashayon
(is) certainly a thing
عُجَابٞ
ujabun
curious
٥
38:6
وَٱنطَلَقَ
wa-intalaqa
And went forth
ٱلۡمَلَأُ
al-mala-u
the chiefs
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
أَنِ
ani
that
ٱمۡشُواْ
im'shu
Continue
وَٱصۡبِرُواْ
wa-is'biru
and be patient
عَلَىٰٓ
ala
over
ءَالِهَتِكُمۡۖ
alihatikum
your gods
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَشَيۡءٞ
lashayon
(is) certainly a thing
يُرَادُ
yuradu
intended
٦
38:7
مَا
ma
Not
سَمِعۡنَا
sami'na
we heard
بِهَٰذَا
bihadha
of this
فِي
fi
in
ٱلۡمِلَّةِ
al-milati
the religion
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the last
إِنۡ
in
Not
هَٰذَآ
hadha
(is) this
إِلَّا
illa
but
ٱخۡتِلَٰقٌ
ikh'tilaqun
a fabrication
٧
38:8
أَءُنزِلَ
a-unzila
Has been revealed
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
ٱلذِّكۡرُ
al-dhik'ru
the Message
مِنۢ
min
from
بَيۡنِنَاۚ
baynina
among us
بَلۡ
bal
Nay
هُمۡ
hum
They
فِي
fi
(are) in
شَكّٖ
shakkin
doubt
مِّن
min
about
ذِكۡرِيۚ
dhik'ri
My Message
بَل
bal
Nay
لَّمَّا
lamma
not yet
يَذُوقُواْ
yadhuqu
they have tasted
عَذَابِ
adhabi
My punishment
٨
38:9
أَمۡ
am
Or
عِندَهُمۡ
indahum
have they
خَزَآئِنُ
khazainu
(the) treasures
رَحۡمَةِ
rahmati
(of the) Mercy
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ٱلۡعَزِيزِ
al-'azizi
the All-Mighty
ٱلۡوَهَّابِ
al-wahabi
the Bestower
٩
38:10
أَمۡ
am
Or
لَهُم
lahum
for them
مُّلۡكُ
mul'ku
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَاۖ
baynahuma
(is) between them
فَلۡيَرۡتَقُواْ
falyartaqu
Then let them ascend
فِي
fi
by
ٱلۡأَسۡبَٰبِ
al-asbabi
the means
١٠
38:11
جُندٞ
jundun
Soldiers
مَّا
ma
there
هُنَالِكَ
hunalika
there
مَهۡزُومٞ
mahzumun
(they will be) defeated
مِّنَ
mina
among
ٱلۡأَحۡزَابِ
al-ahzabi
the companies
١١
38:12
كَذَّبَتۡ
kadhabat
Denied
قَبۡلَهُمۡ
qablahum
before them
قَوۡمُ
qawmu
(the) people
نُوحٖ
nuhin
(of) Nuh
وَعَادٞ
wa'adun
and Aad
وَفِرۡعَوۡنُ
wafir'awnu
and Firaun
ذُو
dhu
(the) owner
ٱلۡأَوۡتَادِ
al-awtadi
(of) the stakes
١٢
38:13
وَثَمُودُ
wathamudu
And Thamud
وَقَوۡمُ
waqawmu
and (the) people
لُوطٖ
lutin
(of) Lut
وَأَصۡحَٰبُ
wa-ashabu
and (the) companions
لۡـَٔيۡكَةِۚ
al'aykati
(of) the wood
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلۡأَحۡزَابُ
al-ahzabu
(were) the companies
١٣
38:14
إِن
in
Not
كُلٌّ
kullun
all (of them)
إِلَّا
illa
but
كَذَّبَ
kadhaba
denied
ٱلرُّسُلَ
al-rusula
the Messengers
فَحَقَّ
fahaqqa
so (was) just
عِقَابِ
iqabi
My penalty
١٤
38:15
وَمَا
wama
And not
يَنظُرُ
yanzuru
await
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
these
إِلَّا
illa
but
صَيۡحَةٗ
sayhatan
a shout
وَٰحِدَةٗ
wahidatan
one
مَّا
ma
not
لَهَا
laha
for it
مِن
min
any
فَوَاقٖ
fawaqin
delay
١٥
38:16
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
عَجِّل
ajjil
Hasten
لَّنَا
lana
for us
قِطَّنَا
qittana
our share
قَبۡلَ
qabla
before
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(of) the Account
١٦
Page 454
38:17
ٱصۡبِرۡ
is'bir
Be patient
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
and remember
عَبۡدَنَا
abdana
Our slave
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawood
ذَا
dha
the possessor of strength
ٱلۡأَيۡدِۖ
al-aydi
the possessor of strength
إِنَّهُۥٓ
innahu
Indeed he (was)
أَوَّابٌ
awwabun
repeatedly turning
١٧
38:18
إِنَّا
inna
Indeed We
سَخَّرۡنَا
sakharna
subjected
ٱلۡجِبَالَ
al-jibala
the mountains
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
يُسَبِّحۡنَ
yusabbih'na
glorifying
بِٱلۡعَشِيِّ
bil-'ashiyi
in the evening
وَٱلۡإِشۡرَاقِ
wal-ish'raqi
and [the] sunrise
١٨
38:19
وَٱلطَّيۡرَ
wal-tayra
And the birds
مَحۡشُورَةٗۖ
mahshuratan
assembled
كُلّٞ
kullun
all
لَّهُۥٓ
lahu
with him
أَوَّابٞ
awwabun
repeatedly turning
١٩
38:20
وَشَدَدۡنَا
washadadna
And We strengthened
مُلۡكَهُۥ
mul'kahu
his kingdom
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
and We gave him
ٱلۡحِكۡمَةَ
al-hik'mata
[the] wisdom
وَفَصۡلَ
wafasla
and decisive
ٱلۡخِطَابِ
al-khitabi
speech
٢٠
38:21
۞وَهَلۡ
wahal
And has (there)
أَتَىٰكَ
ataka
come to you
نَبَؤُاْ
naba-u
(the) news
ٱلۡخَصۡمِ
al-khasmi
(of) the litigants
إِذۡ
idh
when
تَسَوَّرُواْ
tasawwaru
they climbed over the wall
ٱلۡمِحۡرَابَ
al-mih'raba
(of) the chamber
٢١
38:22
إِذۡ
idh
When
دَخَلُواْ
dakhalu
they entered
عَلَىٰ
ala
upon
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawood
فَفَزِعَ
fafazi'a
and he was afraid
مِنۡهُمۡۖ
min'hum
of them
قَالُواْ
qalu
they said
لَا
la
(Do) not
تَخَفۡۖ
takhaf
fear
خَصۡمَانِ
khasmani
(We are) two litigants
بَغَىٰ
bagha
has wronged
بَعۡضُنَا
ba'duna
one of us
عَلَىٰ
ala
to
بَعۡضٖ
ba'din
another
فَٱحۡكُم
fa-uh'kum
so judge
بَيۡنَنَا
baynana
between us
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in truth
وَلَا
wala
and (do) not
تُشۡطِطۡ
tush'tit
be unjust
وَٱهۡدِنَآ
wa-ih'dina
and guide us
إِلَىٰ
ila
to
سَوَآءِ
sawai
an even
ٱلصِّرَٰطِ
al-sirati
[the] path
٢٢
38:23
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَآ
hadha
this
أَخِي
akhi
(is) my brother
لَهُۥ
lahu
he has
تِسۡعٞ
tis'un
ninety-nine
وَتِسۡعُونَ
watis'una
ninety-nine
نَعۡجَةٗ
na'jatan
ewe(s)
وَلِيَ
waliya
while I have
نَعۡجَةٞ
na'jatun
ewe
وَٰحِدَةٞ
wahidatun
one
فَقَالَ
faqala
so he said
أَكۡفِلۡنِيهَا
akfil'niha
Entrust her to me
وَعَزَّنِي
wa'azzani
and he overpowered me
فِي
fi
in
ٱلۡخِطَابِ
al-khitabi
[the] speech
٢٣
38:24
قَالَ
qala
He said
لَقَدۡ
laqad
Certainly
ظَلَمَكَ
zalamaka
he has wronged you
بِسُؤَالِ
bisuali
by demanding
نَعۡجَتِكَ
na'jatika
your ewe
إِلَىٰ
ila
to
نِعَاجِهِۦۖ
ni'ajihi
his ewes
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
كَثِيرٗا
kathiran
many
مِّنَ
mina
of
ٱلۡخُلَطَآءِ
al-khulatai
the partners
لَيَبۡغِي
layabghi
certainly oppress
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
عَلَىٰ
ala
[on]
بَعۡضٍ
ba'din
another
إِلَّا
illa
except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
وَقَلِيلٞ
waqalilun
and few
مَّا
ma
(are) they
هُمۡۗ
hum
(are) they
وَظَنَّ
wazanna
And became certain
دَاوُۥدُ
dawudu
Dawood
أَنَّمَا
annama
that
فَتَنَّٰهُ
fatannahu
We (had) tried him
فَٱسۡتَغۡفَرَ
fa-is'taghfara
and he asked forgiveness
رَبَّهُۥ
rabbahu
(of) his Lord
وَخَرَّۤ
wakharra
and fell down
رَاكِعٗاۤ
raki'an
bowing
وَأَنَابَ۩
wa-anaba
and turned in repentance
٢٤
38:25
فَغَفَرۡنَا
faghafarna
So We forgave
لَهُۥ
lahu
for him
ذَٰلِكَۖ
dhalika
that
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لَهُۥ
lahu
for him
عِندَنَا
indana
with Us
لَزُلۡفَىٰ
lazul'fa
surely is a near access
وَحُسۡنَ
wahus'na
and a good
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٢٥
38:26
يَٰدَاوُۥدُ
yadawudu
O Dawood
إِنَّا
inna
Indeed We
جَعَلۡنَٰكَ
ja'alnaka
[We] have made you
خَلِيفَةٗ
khalifatan
a vicegerent
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
فَٱحۡكُم
fa-uh'kum
so judge
بَيۡنَ
bayna
between
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] men
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in truth
وَلَا
wala
and (do) not
تَتَّبِعِ
tattabi'i
follow
ٱلۡهَوَىٰ
al-hawa
the desire
فَيُضِلَّكَ
fayudillaka
for it will lead you astray
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَضِلُّونَ
yadilluna
go astray
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
adhabun
(is) a punishment
شَدِيدُۢ
shadidun
severe
بِمَا
bima
because
نَسُواْ
nasu
they forgot
يَوۡمَ
yawma
(the) Day
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(of) Account
٢٦
Page 455
38:27
وَمَا
wama
And not
خَلَقۡنَا
khalaqna
We created
ٱلسَّمَآءَ
al-samaa
the heaven
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-arda
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahuma
(is) between them
بَٰطِلٗاۚ
batilan
without purpose
ذَٰلِكَ
dhalika
That
ظَنُّ
zannu
(is the) assumption
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْۚ
kafaru
disbelieve
فَوَيۡلٞ
fawaylun
So woe
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those
كَفَرُواْ
kafaru
who disbelieve
مِنَ
mina
from
ٱلنَّارِ
al-nari
the Fire
٢٧
38:28
أَمۡ
am
Or
نَجۡعَلُ
naj'alu
should We treat
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
righteous deeds
كَٱلۡمُفۡسِدِينَ
kal-muf'sidina
like those who spread corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
أَمۡ
am
Or
نَجۡعَلُ
naj'alu
should We treat
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
the pious
كَٱلۡفُجَّارِ
kal-fujari
like the wicked
٢٨
38:29
كِتَٰبٌ
kitabun
(This is) a Book
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
We have revealed it
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مُبَٰرَكٞ
mubarakun
blessed
لِّيَدَّبَّرُوٓاْ
liyaddabbaru
that they may ponder
ءَايَٰتِهِۦ
ayatihi
(over) its Verses
وَلِيَتَذَكَّرَ
waliyatadhakkara
and may be reminded
أُوْلُواْ
ulu
those of understanding
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
those of understanding
٢٩
38:30
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
And We gave
لِدَاوُۥدَ
lidawuda
to Dawood
سُلَيۡمَٰنَۚ
sulaymana
Sulaiman
نِعۡمَ
ni'ma
an excellent
ٱلۡعَبۡدُ
al-'abdu
slave
إِنَّهُۥٓ
innahu
Indeed he
أَوَّابٌ
awwabun
(was) one who repeatedly turned
٣٠
38:31
إِذۡ
idh
When
عُرِضَ
urida
were displayed
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
بِٱلۡعَشِيِّ
bil-'ashiyi
in the afternoon
ٱلصَّٰفِنَٰتُ
al-safinatu
excellent bred steeds
ٱلۡجِيَادُ
al-jiyadu
excellent bred steeds
٣١
38:32
فَقَالَ
faqala
And he said
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَحۡبَبۡتُ
ahbabtu
[I] preferred
حُبَّ
hubba
(the) love
ٱلۡخَيۡرِ
al-khayri
(of) the good
عَن
an
over
ذِكۡرِ
dhik'ri
(the) remembrance
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
حَتَّىٰ
hatta
Until
تَوَارَتۡ
tawarat
they were hidden
بِٱلۡحِجَابِ
bil-hijabi
in the veil
٣٢
38:33
رُدُّوهَا
rudduha
Return them
عَلَيَّۖ
alayya
to me
فَطَفِقَ
fatafiqa
Then he began
مَسۡحَۢا
mashan
(to) pass (his hand)
بِٱلسُّوقِ
bil-suqi
over the legs
وَٱلۡأَعۡنَاقِ
wal-a'naqi
and the necks
٣٣
38:34
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
فَتَنَّا
fatanna
We tried
سُلَيۡمَٰنَ
sulaymana
Sulaiman
وَأَلۡقَيۡنَا
wa-alqayna
and We placed
عَلَىٰ
ala
on
كُرۡسِيِّهِۦ
kur'siyyihi
his throne
جَسَدٗا
jasadan
a body
ثُمَّ
thumma
then
أَنَابَ
anaba
he turned
٣٤
38:35
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
O my Lord
ٱغۡفِرۡ
igh'fir
Forgive
لِي
li
me
وَهَبۡ
wahab
and grant
لِي
li
me
مُلۡكٗا
mul'kan
a kingdom
لَّا
la
not
يَنۢبَغِي
yanbaghi
(will) belong
لِأَحَدٖ
li-ahadin
to anyone
مِّنۢ
min
after me
بَعۡدِيٓۖ
ba'di
after me
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
أَنتَ
anta
[You]
ٱلۡوَهَّابُ
al-wahabu
(are) the Bestower
٣٥
38:36
فَسَخَّرۡنَا
fasakharna
Then We subjected
لَهُ
lahu
to him
ٱلرِّيحَ
al-riha
the wind
تَجۡرِي
tajri
to flow
بِأَمۡرِهِۦ
bi-amrihi
by his command
رُخَآءً
rukhaan
gently
حَيۡثُ
haythu
wherever
أَصَابَ
asaba
he directed
٣٦
38:37
وَٱلشَّيَٰطِينَ
wal-shayatina
And the devils
كُلَّ
kulla
every
بَنَّآءٖ
bannain
builder
وَغَوَّاصٖ
waghawwasin
and diver
٣٧
38:38
وَءَاخَرِينَ
waakharina
And others
مُقَرَّنِينَ
muqarranina
bound
فِي
fi
in
ٱلۡأَصۡفَادِ
al-asfadi
chains
٣٨
38:39
هَٰذَا
hadha
This
عَطَآؤُنَا
atauna
(is) Our gift
فَٱمۡنُنۡ
fa-um'nun
so grant
أَوۡ
aw
or
أَمۡسِكۡ
amsik
withhold
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حِسَابٖ
hisabin
account
٣٩
38:40
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لَهُۥ
lahu
for him
عِندَنَا
indana
with Us
لَزُلۡفَىٰ
lazul'fa
surely is a near access
وَحُسۡنَ
wahus'na
and a good
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٤٠
38:41
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
And remember
عَبۡدَنَآ
abdana
Our slave
أَيُّوبَ
ayyuba
Ayyub
إِذۡ
idh
when
نَادَىٰ
nada
he called
رَبَّهُۥٓ
rabbahu
his Lord
أَنِّي
anni
That [I]
مَسَّنِيَ
massaniya
(has) touched me
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
Shaitaan
بِنُصۡبٖ
binus'bin
with distress
وَعَذَابٍ
wa'adhabin
and suffering
٤١
38:42
ٱرۡكُضۡ
ur'kud
Strike
بِرِجۡلِكَۖ
birij'lika
with your foot
هَٰذَا
hadha
This
مُغۡتَسَلُۢ
mugh'tasalun
(is a spring of) water to bathe
بَارِدٞ
baridun
cool
وَشَرَابٞ
washarabun
and a drink
٤٢
Page 456
38:43
وَوَهَبۡنَا
wawahabna
And We granted
لَهُۥٓ
lahu
[to] him
أَهۡلَهُۥ
ahlahu
his family
وَمِثۡلَهُم
wamith'lahum
and a like of them
مَّعَهُمۡ
ma'ahum
with them
رَحۡمَةٗ
rahmatan
a Mercy
مِّنَّا
minna
from Us
وَذِكۡرَىٰ
wadhik'ra
and a Reminder
لِأُوْلِي
li-uli
for those of understanding
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
for those of understanding
٤٣
38:44
وَخُذۡ
wakhudh
And take
بِيَدِكَ
biyadika
in your hand
ضِغۡثٗا
digh'than
a bunch
فَٱضۡرِب
fa-id'rib
and strike
بِّهِۦ
bihi
with it
وَلَا
wala
and (do) not
تَحۡنَثۡۗ
tahnath
break (your) oath
إِنَّا
inna
Indeed We
وَجَدۡنَٰهُ
wajadnahu
[We] found him
صَابِرٗاۚ
sabiran
patient
نِّعۡمَ
ni'ma
an excellent
ٱلۡعَبۡدُ
al-'abdu
slave
إِنَّهُۥٓ
innahu
Indeed he
أَوَّابٞ
awwabun
repeatedly turned
٤٤
38:45
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
And remember
عِبَٰدَنَآ
ibadana
Our slaves
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
أُوْلِي
uli
possessors
ٱلۡأَيۡدِي
al-aydi
(of) strength
وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
wal-absari
and vision
٤٥
38:46
إِنَّآ
inna
Indeed We
أَخۡلَصۡنَٰهُم
akhlasnahum
[We] chose them
بِخَالِصَةٖ
bikhalisatin
for an exclusive (quality)
ذِكۡرَى
dhik'ra
remembrance
ٱلدَّارِ
al-dari
(of) the Home
٤٦
38:47
وَإِنَّهُمۡ
wa-innahum
And indeed they
عِندَنَا
indana
to Us
لَمِنَ
lamina
(are) from
ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ
al-mus'tafayna
the chosen ones
ٱلۡأَخۡيَارِ
al-akhyari
the best
٤٧
38:48
وَٱذۡكُرۡ
wa-udh'kur
And remember
إِسۡمَٰعِيلَ
is'ma'ila
Ishmael
وَٱلۡيَسَعَ
wal-yasa'a
and Elisha
وَذَا
wadha
and Dhul-kifl
ٱلۡكِفۡلِۖ
al-kif'li
and Dhul-kifl
وَكُلّٞ
wakullun
and all
مِّنَ
mina
(are) from
ٱلۡأَخۡيَارِ
al-akhyari
the best
٤٨
38:49
هَٰذَا
hadha
This
ذِكۡرٞۚ
dhik'run
(is) a Reminder
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لِلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
for the righteous
لَحُسۡنَ
lahus'na
surely is a good
مَـَٔابٖ
maabin
place of return
٤٩
38:50
جَنَّٰتِ
jannati
Gardens
عَدۡنٖ
adnin
(of) Eternity
مُّفَتَّحَةٗ
mufattahatan
(will be) opened
لَّهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡأَبۡوَٰبُ
al-abwabu
the gates
٥٠