37:126ٱللَّهَʹAllaahaAllahرَبَّكُمۡRabbakumyour Lordوَرَبَّwa-Rabbaand (the) Lordءَابَآئِكُمُʹaabaaaʹikumul(of) your forefathersٱلۡأَوَّلِينَʹawwaleen?(of) your forefathers١٢٦
37:127فَكَذَّبُوهُFakaẓẓaboohuBut they denied himفَإِنَّهُمۡfaʹinnahumso indeed theyلَمُحۡضَرُونَlamuḥḍaroon,―(will) surely be brought١٢٧
37:128إِلَّاʹIllaaExceptعِبَادَʻibaadal(the) slavesٱللَّهِlaahil(of) Allahٱلۡمُخۡلَصِينَmukhlaṣeen.the chosen ones١٢٨
37:129وَتَرَكۡنَاWa-taraknaaAnd We leftعَلَيۡهِʻalayhifor himفِيfilamongٱلۡأٓخِرِينَʹaakhireen:the later generations١٢٩
37:131إِنَّاʹInnaaIndeed WeكَذَٰلِكَkaẓaalikathusنَجۡزِيnajzilrewardٱلۡمُحۡسِنِينَMuḥsineen.the good-doers١٣١
37:132إِنَّهُۥʹInnahooIndeed he (was)مِنۡminofعِبَادِنَاʻIbaadinalOur slavesٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen.believing١٣٢
37:133وَإِنَّWa-ʹinnaAnd indeedلُوطٗاLooṭalLutلَّمِنَlaminal(was) ofٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen.the Messengers١٣٣
37:134إِذۡʹIẓWhenنَجَّيۡنَٰهُnajjaynaahuWe saved himوَأَهۡلَهُۥٓwa-ʹahlahoooand his familyأَجۡمَعِينَʹajmaʻeen,all١٣٤
37:135إِلَّاʹIllaaExceptعَجُوزٗاʻajoozañan old womanفِيfil(was) amongٱلۡغَٰبِرِينَg̣aabireen:those who remained behind١٣٥
37:137وَإِنَّكُمۡWa-ʹinnakumAnd indeed youلَتَمُرُّونَlatamurroonasurely passعَلَيۡهِمʻalayhimby themمُّصۡبِحِينَmuṣbiḥeen―(in the) morning١٣٧
37:138وَبِٱلَّيۡلِۚWa-billayliAnd at nightأَفَلَاʹafalaaThen will notتَعۡقِلُونَtaʻq̣iloon?you use reason١٣٨
37:139وَإِنَّWa-ʹinnaAnd indeedيُونُسَYoonusaYunusلَمِنَlaminal(was) surely ofٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen.the Messengers١٣٩
37:140إِذۡʹIẓWhenأَبَقَʹabaq̣ahe ran awayإِلَىʹilaltoٱلۡفُلۡكِfulkilthe shipٱلۡمَشۡحُونِmashḥoon.laden١٤٠
37:141فَسَاهَمَFasaahamaThen he drew lotsفَكَانَfakaanaand wasمِنَminalofٱلۡمُدۡحَضِينَmudḥaḍeen:the losers١٤١
37:142فَٱلۡتَقَمَهُFaltaq̣amahulThen swallowed himٱلۡحُوتُḤootuthe fishوَهُوَwa-huwawhile heمُلِيمٞmuleem.(was) blameworthy١٤٢
37:143فَلَوۡلَآFalawlaaaAnd if notأَنَّهُۥʹannahoothat heكَانَkaanawasمِنَminalofٱلۡمُسَبِّحِينَmusabbiḥeen,those who glorify١٤٣
37:144لَلَبِثَLalabis̤aCertainly he (would have) remainedفِيfeeinبَطۡنِهِۦٓbaṭniheeeits bellyإِلَىٰʹilaauntilيَوۡمِYawmithe Dayيُبۡعَثُونَyubʻas̤oon.they are resurrected١٤٤
37:145۞فَنَبَذۡنَٰهُFanabaẓnaahuBut We cast himبِٱلۡعَرَآءِbilʻaraaaʹionto the open shoreوَهُوَwa-huwawhile heسَقِيمٞsaq̣eem.(was) ill١٤٥
37:146وَأَنۢبَتۡنَاWa-ʹambatnaaAnd We caused to growعَلَيۡهِʻalayhiover himشَجَرَةٗshajaratama plantمِّنmiñyofيَقۡطِينٖyaq̣ṭeen.gourd١٤٦
37:147وَأَرۡسَلۡنَٰهُWa-ʹarsalnaahuAnd We sent himإِلَىٰʹilaatoمِاْئَةِmiʹatia hundredأَلۡفٍʹalfinthousandأَوۡʹaworيَزِيدُونَyazeedoon.more١٤٧
37:148فَـَٔامَنُواْFaʹaamanooAnd they believedفَمَتَّعۡنَٰهُمۡfamattaʻnaahumso We gave them enjoymentإِلَىٰʹilaaforحِينٖḥeen.a while١٤٨
37:149فَٱسۡتَفۡتِهِمۡFastaftihimThen ask themأَلِرَبِّكَʹa-li-RabbikalDoes your Lordٱلۡبَنَاتُbanaatu(have) daughtersوَلَهُمُwa-lahumulwhile for themٱلۡبَنُونَbanoon?―(are) sons١٤٩
37:150أَمۡʹAmOrخَلَقۡنَاkhalaq̣naldid We createٱلۡمَلَٰٓئِكَةَmalaaaʹikatathe Angelsإِنَٰثٗاʹinaas̤añwfemalesوَهُمۡWahumwhile theyشَٰهِدُونَshaahidoon?(were) witnesses١٥٠