37:101فَبَشَّرۡنَٰهُfabasharnahuSo We gave him the glad tidingsبِغُلَٰمٍbighulaminof a boyحَلِيمٖhaliminforbearing١٠١
37:102فَلَمَّاfalammaThen whenبَلَغَbalaghahe reachedمَعَهُma'ahuthe (age of) working with himٱلسَّعۡيَal-sa'yathe (age of) working with himقَالَqalahe saidيَٰبُنَيَّyabunayyaO my sonإِنِّيٓinniIndeed Iأَرَىٰarahave seenفِيfiinٱلۡمَنَامِal-manamithe dreamأَنِّيٓannithat I amأَذۡبَحُكَadhbahukasacrificing youفَٱنظُرۡfa-unzurso lookمَاذَاmadhawhatتَرَىٰۚtarayou seeقَالَqalaHe saidيَٰٓأَبَتِyaabatiO my fatherٱفۡعَلۡif'alDoمَاmawhatتُؤۡمَرُۖtu'maruyou are commandedسَتَجِدُنِيٓsatajiduniYou will find meإِنinifشَآءَshaaAllah willsٱللَّهُal-lahuAllah willsمِنَminaofٱلصَّٰبِرِينَal-sabirinathe patient ones١٠٢
37:103فَلَمَّآfalammaThen whenأَسۡلَمَاaslamaboth of them had submittedوَتَلَّهُۥwatallahuand he put him downلِلۡجَبِينِlil'jabiniupon his forehead١٠٣
37:104وَنَٰدَيۡنَٰهُwanadaynahuAnd We called out to himأَنanthatيَٰٓإِبۡرَٰهِيمُyaib'rahimuO Ibrahim١٠٤
37:105قَدۡqadVerilyصَدَّقۡتَsaddaqtayou have fulfilledٱلرُّءۡيَآۚal-ru'yathe visionإِنَّاinnaIndeed Weكَذَٰلِكَkadhalikathusنَجۡزِيnajzi[We] rewardٱلۡمُحۡسِنِينَal-muh'sininathe good-doers١٠٥
37:106إِنَّinnaIndeedهَٰذَاhadhathisلَهُوَlahuwa(was) surely [it]ٱلۡبَلَٰٓؤُاْal-balauthe trialٱلۡمُبِينُal-mubinuclear١٠٦
37:107وَفَدَيۡنَٰهُwafadaynahuAnd We ransomed himبِذِبۡحٍbidhib'hinwith a sacrificeعَظِيمٖazimingreat١٠٧
37:108وَتَرَكۡنَاwataraknaAnd We leftعَلَيۡهِalayhifor himفِيfiamongٱلۡأٓخِرِينَal-akhirinathe later generations١٠٨
37:111إِنَّهُۥinnahuIndeed he (was)مِنۡminofعِبَادِنَاibadinaOur slavesٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininabelieving١١١
37:112وَبَشَّرۡنَٰهُwabasharnahuAnd We gave him glad tidingsبِإِسۡحَٰقَbi-is'haqaof Isaacنَبِيّٗاnabiyyana Prophetمِّنَminaamongٱلصَّٰلِحِينَal-salihinathe righteous١١٢
37:113وَبَٰرَكۡنَاwabaraknaAnd We blessedعَلَيۡهِalayhihimوَعَلَىٰٓwa'alaand [on]إِسۡحَٰقَۚis'haqaIsaacوَمِنwaminAnd ofذُرِّيَّتِهِمَاdhurriyyatihimatheir offspringمُحۡسِنٞmuh'sinun(are) good-doersوَظَالِمٞwazalimunand unjustلِّنَفۡسِهِۦlinafsihito himselfمُبِينٞmubinunclear١١٣
37:114وَلَقَدۡwalaqadAnd verilyمَنَنَّاmanannaWe conferred FavorعَلَىٰalauponمُوسَىٰmusaMusaوَهَٰرُونَwaharunaand Harun١١٤
37:115وَنَجَّيۡنَٰهُمَاwanajjaynahumaAnd We saved both of themوَقَوۡمَهُمَاwaqawmahumaand their peopleمِنَminafromٱلۡكَرۡبِal-karbithe distressٱلۡعَظِيمِal-'azimithe great١١٥
37:116وَنَصَرۡنَٰهُمۡwanasarnahumAnd We helped themفَكَانُواْfakanuso they becameهُمُhumuso they becameٱلۡغَٰلِبِينَal-ghalibinathe victors١١٦
37:117وَءَاتَيۡنَٰهُمَاwaataynahumaAnd We gave both of themٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Bookٱلۡمُسۡتَبِينَal-mus'tabinathe clear١١٧
37:118وَهَدَيۡنَٰهُمَاwahadaynahumaAnd We guided both of themٱلصِّرَٰطَal-sirata(to) the Pathٱلۡمُسۡتَقِيمَal-mus'taqimathe Straight١١٨
37:119وَتَرَكۡنَاwataraknaAnd We leftعَلَيۡهِمَاalayhimafor both of themفِيfiamongٱلۡأٓخِرِينَal-akhirinathe later generations١١٩
37:121إِنَّاinnaIndeed Weكَذَٰلِكَkadhalikathusنَجۡزِيnajzirewardٱلۡمُحۡسِنِينَal-muh'sininathe good-doers١٢١
37:122إِنَّهُمَاinnahumaIndeed both of themمِنۡmin(were) ofعِبَادِنَاibadinaOur slavesٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininabelieving١٢٢
37:123وَإِنَّwa-innaAnd indeedإِلۡيَاسَil'yasaElijahلَمِنَlamina(was) surely ofٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٢٣
37:124إِذۡidhWhenقَالَqalahe saidلِقَوۡمِهِۦٓliqawmihito his peopleأَلَاalaWill notتَتَّقُونَtattaqunayou fear١٢٤
37:125أَتَدۡعُونَatad'unaDo you callبَعۡلٗاba'lanBaalوَتَذَرُونَwatadharunaand you forsakeأَحۡسَنَahsana(the) Bestٱلۡخَٰلِقِينَal-khaliqina(of) Creators ١٢٥
37:126ٱللَّهَal-lahaAllahرَبَّكُمۡrabbakumyour Lordوَرَبَّwarabbaand (the) Lordءَابَآئِكُمُabaikumu(of) your forefathersٱلۡأَوَّلِينَal-awalina(of) your forefathers١٢٦
37:127فَكَذَّبُوهُfakadhabuhuBut they denied himفَإِنَّهُمۡfa-innahumso indeed theyلَمُحۡضَرُونَlamuh'daruna(will) surely be brought١٢٧
37:128إِلَّاillaExceptعِبَادَibada(the) slavesٱللَّهِal-lahi(of) Allahٱلۡمُخۡلَصِينَal-mukh'lasinathe chosen ones١٢٨
37:129وَتَرَكۡنَاwataraknaAnd We leftعَلَيۡهِalayhifor himفِيfiamongٱلۡأٓخِرِينَal-akhirinathe later generations١٢٩
37:131إِنَّاinnaIndeed Weكَذَٰلِكَkadhalikathusنَجۡزِيnajzirewardٱلۡمُحۡسِنِينَal-muh'sininathe good-doers١٣١
37:132إِنَّهُۥinnahuIndeed he (was)مِنۡminofعِبَادِنَاibadinaOur slavesٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'mininabelieving١٣٢
37:133وَإِنَّwa-innaAnd indeedلُوطٗاlutanLutلَّمِنَlamina(was) ofٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٣٣
37:134إِذۡidhWhenنَجَّيۡنَٰهُnajjaynahuWe saved himوَأَهۡلَهُۥٓwa-ahlahuand his familyأَجۡمَعِينَajma'inaall١٣٤
37:135إِلَّاillaExceptعَجُوزٗاajuzanan old womanفِيfi(was) amongٱلۡغَٰبِرِينَal-ghabirinathose who remained behind١٣٥
37:137وَإِنَّكُمۡwa-innakumAnd indeed youلَتَمُرُّونَlatamurrunasurely passعَلَيۡهِمalayhimby themمُّصۡبِحِينَmus'bihina(in the) morning١٣٧
37:138وَبِٱلَّيۡلِۚwabi-al-layliAnd at nightأَفَلَاafalaThen will notتَعۡقِلُونَta'qilunayou use reason١٣٨
37:139وَإِنَّwa-innaAnd indeedيُونُسَyunusaYunusلَمِنَlamina(was) surely ofٱلۡمُرۡسَلِينَal-mur'salinathe Messengers١٣٩
37:140إِذۡidhWhenأَبَقَabaqahe ran awayإِلَىilatoٱلۡفُلۡكِal-ful'kithe shipٱلۡمَشۡحُونِal-mashhuniladen١٤٠
37:141فَسَاهَمَfasahamaThen he drew lotsفَكَانَfakanaand wasمِنَminaofٱلۡمُدۡحَضِينَal-mud'hadinathe losers١٤١
37:142فَٱلۡتَقَمَهُfal-taqamahuThen swallowed himٱلۡحُوتُal-hututhe fishوَهُوَwahuwawhile heمُلِيمٞmulimun(was) blameworthy١٤٢
37:143فَلَوۡلَآfalawlaAnd if notأَنَّهُۥannahuthat heكَانَkanawasمِنَminaofٱلۡمُسَبِّحِينَal-musabihinathose who glorify١٤٣
37:144لَلَبِثَlalabithaCertainly he (would have) remainedفِيfiinبَطۡنِهِۦٓbatnihiits bellyإِلَىٰilauntilيَوۡمِyawmithe Dayيُبۡعَثُونَyub'athunathey are resurrected١٤٤
37:145۞فَنَبَذۡنَٰهُfanabadhnahuBut We cast himبِٱلۡعَرَآءِbil-'araionto the open shoreوَهُوَwahuwawhile heسَقِيمٞsaqimun(was) ill١٤٥
37:146وَأَنۢبَتۡنَاwa-anbatnaAnd We caused to growعَلَيۡهِalayhiover himشَجَرَةٗshajaratana plantمِّنminofيَقۡطِينٖyaqtiningourd١٤٦
37:147وَأَرۡسَلۡنَٰهُwa-arsalnahuAnd We sent himإِلَىٰilatoمِاْئَةِmi-atia hundredأَلۡفٍalfinthousandأَوۡaworيَزِيدُونَyazidunamore١٤٧
37:148فَـَٔامَنُواْfaamanuAnd they believedفَمَتَّعۡنَٰهُمۡfamatta'nahumso We gave them enjoymentإِلَىٰilaforحِينٖhinina while١٤٨
37:149فَٱسۡتَفۡتِهِمۡfa-is'taftihimThen ask themأَلِرَبِّكَalirabbikaDoes your Lordٱلۡبَنَاتُal-banatu(have) daughtersوَلَهُمُwalahumuwhile for themٱلۡبَنُونَal-banuna(are) sons١٤٩
37:150أَمۡamOrخَلَقۡنَاkhalaqnadid We createٱلۡمَلَٰٓئِكَةَal-malaikatathe Angelsإِنَٰثٗاinathanfemalesوَهُمۡwahumwhile theyشَٰهِدُونَshahiduna(were) witnesses١٥٠