HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah036
ﲪﲫﲮﲴ
36:1
يسٓ
Yaa-Seeen.
Ya Seen
١
36:2
وَٱلۡقُرۡءَانِ
Wal-Q̣urʹaanil
By the Quran
ٱلۡحَكِيمِ
Ḥakeem,―
the Wise
٢
36:3
إِنَّكَ
ʹInnaka
Indeed you
لَمِنَ
laminal
(are) among
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
mursaleen,
the Messengers
٣
36:4
عَلَىٰ
ʻAlaa
On
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
a Path
مُّسۡتَقِيمٖ
Mustaq̣eem.
Straight
٤
36:5
تَنزِيلَ
Tañzeelal
A revelation
ٱلۡعَزِيزِ
ʻAzeezir
(of) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمِ
Raḥeem,
the Most Merciful
٥
36:6
لِتُنذِرَ
Lituñẓira
That you may warn
قَوۡمٗا
q̣awmam
a people
مَّآ
maaa
not
أُنذِرَ
ʹuñẓira
were warned
ءَابَآؤُهُمۡ
ʹaabaaaʹuhum
their forefathers
فَهُمۡ
fahum
so they
غَٰفِلُونَ
g̣aafiloon.
(are) heedless
٦
36:7
لَقَدۡ
Laq̣ad
Certainly
حَقَّ
ḥaq̣q̣al
(has) proved true
ٱلۡقَوۡلُ
Q̣awlu
the word
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
upon
أَكۡثَرِهِمۡ
ʹaks̤arihim
most of them
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
believe
٧
36:8
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
جَعَلۡنَا
jaʻalnaa
[We] have placed
فِيٓ
feee
on
أَعۡنَٰقِهِمۡ
ʹaʻnaaq̣ihim
their necks
أَغۡلَٰلٗا
ʹag̣laalañ
iron collars
فَهِيَ
fahiya
and they
إِلَى
ʹilal
(are up) to
ٱلۡأَذۡقَانِ
ʹaẓq̣aani
the chins
فَهُم
fahum
so they
مُّقۡمَحُونَ
muq̣maḥoon.
(are with) heads raised up
٨
36:9
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnaa
And We have made
مِنۢ
mim
from
بَيۡنِ
bayni
before/between
أَيۡدِيهِمۡ
ʹaydeehim
their hands/their front
سَدّٗا
saddañw
a barrier
وَمِنۡ
wamin
and from
خَلۡفِهِمۡ
khalfihim
behind them
سَدّٗا
saddañ
a barrier
فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ
faʹag̣shaynaahum
and We covered them
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
laa-
(do) not
يُبۡصِرُونَ
yubṣiroon.
see
٩
36:10
وَسَوَآءٌ
Wa-sawaaaʹun
And it (is) same
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
ءَأَنذَرۡتَهُمۡ
ʹaʹañẓartahum
whether you warn them
أَمۡ
ʹam
or
لَمۡ
lam
(do) not
تُنذِرۡهُمۡ
tuñẓirhum
warn them
لَا
laa-
not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
they will believe
١٠
36:11
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
تُنذِرُ
tuñẓiru
you (can) warn
مَنِ
manit
(him) who
ٱتَّبَعَ
taba
follows
ٱلذِّكۡرَ
ʻaẓ-Ẓikra
the Reminder
وَخَشِيَ
wa-khashiyar
and fears
ٱلرَّحۡمَٰنَ
Raḥmaana
the Most Gracious
بِٱلۡغَيۡبِۖ
bilg̣ayb:
in the unseen
فَبَشِّرۡهُ
fabashshirhu
So give him glad tidings
بِمَغۡفِرَةٖ
bi-Mag̣firatiñw
of forgiveness
وَأَجۡرٖ
waʹAjriñ
and a reward
كَرِيمٍ
Kareem.
noble
١١
36:12
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
نَحۡنُ
Naḥnu
[We]
نُحۡيِ
nuḥyil
[We] give life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
mawtaa
(to) the dead
وَنَكۡتُبُ
wanaktubu
and We record
مَا
maa-
what
قَدَّمُواْ
q̣addamoo
they have sent before
وَءَاثَٰرَهُمۡۚ
wa-ʹaas̤aarahum:
and their footprints
وَكُلَّ
wa-kulla
and every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
أَحۡصَيۡنَٰهُ
ʹaḥṣaynaahu
We have enumerated it
فِيٓ
feee
in
إِمَامٖ
ʹImaamim
a Register
مُّبِينٖ
mubeen.
clear
١٢
Page 441
36:13
وَٱضۡرِبۡ
Waḍrib
And set forth
لَهُم
lahum
to them
مَّثَلًا
mas̤alan
an example
أَصۡحَٰبَ
ʹAṣḥaabal
(of the) companions
ٱلۡقَرۡيَةِ
Q̣aryah.
(of) the city
إِذۡ
ʹIẓ
when
جَآءَهَا
jaaaʹahal
came to it
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
mursaloon.
the Messengers
١٣
36:14
إِذۡ
ʹIẓ
When
أَرۡسَلۡنَآ
ʹarsalnaaa
We sent
إِلَيۡهِمُ
ʹilayhimus̤
to them
ٱثۡنَيۡنِ
nayni
two (Messengers)
فَكَذَّبُوهُمَا
fakaẓẓaboohumaa
but they denied both of them
فَعَزَّزۡنَا
faʻazzaznaa
so We strengthened them
بِثَالِثٖ
bis̤aalis̤iñ
with a third
فَقَالُوٓاْ
faq̣aalooo
and they said
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed We
إِلَيۡكُم
ʹilaykum
to you
مُّرۡسَلُونَ
mursaloon.
(are) Messengers
١٤
36:15
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
مَآ
maaa
Not
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
إِلَّا
ʹillaa
(are) but
بَشَرٞ
basharum
human beings
مِّثۡلُنَا
mis̤lunaa
like us
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَنزَلَ
ʹañzalar
has revealed
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Raḥmaanu
the Most Gracious
مِن
miñ
any
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
إِنۡ
ʹin
Not
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
إِلَّا
ʹillaa
(are) but
تَكۡذِبُونَ
takẓiboon.
lying
١٥
36:16
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
رَبُّنَا
Rabbunaa
Our Lord
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
knows
إِنَّآ
ʹinnaaa
that we
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
لَمُرۡسَلُونَ
lamursaloon:
(are) surely Messengers
١٦
36:17
وَمَا
Wa-maa
And not
عَلَيۡنَآ
ʻalaynaaa
(is) on us
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡبَلَٰغُ
Balaag̣ul
the conveyance
ٱلۡمُبِينُ
mubeen.
clear
١٧
36:18
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
تَطَيَّرۡنَا
taṭayyarnaa
[we] see an evil omen
بِكُمۡۖ
bikum:
from you
لَئِن
laʹil
If
لَّمۡ
lam
not
تَنتَهُواْ
tañtahoo
you desist
لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ
lanarjumannakum
surely we will stone you
وَلَيَمَسَّنَّكُم
wa-la-yamassan-nakum
and surely will touch you
مِّنَّا
minnaa
from us
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
a punishment
أَلِيمٞ
ʹaleem.
painful
١٨
36:19
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
طَٰٓئِرُكُم
ṭaaaʹirukum
Your evil omen
مَّعَكُمۡ
maʻakum:
(be) with you
أَئِن
ʹaʹiñ
Is it because
ذُكِّرۡتُمۚ
ẓukkirtum?
you are admonished
بَلۡ
Bal
Nay
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
قَوۡمٞ
q̣awmum
(are) a people
مُّسۡرِفُونَ
musrifoon!
transgressing
١٩
36:20
وَجَآءَ
Wa-jaaaʹa
And came
مِنۡ
min
from
أَقۡصَا
ʹaq̣ṣal
(the) farthest end
ٱلۡمَدِينَةِ
Madeenati
(of) the city
رَجُلٞ
rajuluñy
a man
يَسۡعَىٰ
yasʻaa
running
قَالَ
q̣aala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaa-q̣awmit
O my People
ٱتَّبِعُواْ
tabiʻul
Follow
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
mursaleen:
the Messengers
٢٠
36:21
ٱتَّبِعُواْ
ʹIttabiʻoo
Follow
مَن
mal
(those) who
لَّا
laa
(do) not
يَسۡـَٔلُكُمۡ
yasʹalukum
ask (of) you
أَجۡرٗا
ʹajrañw
any payment
وَهُم
Wahum
and they
مُّهۡتَدُونَ
muhtadoon.
(are) rightly guided
٢١
36:22
وَمَا
Wa-maa
And what
لِيَ
liya
(is) for me
لَآ
laaa
(that) not
أَعۡبُدُ
ʹaʻbudul
I worship
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
فَطَرَنِي
faṭaranee
created me
وَإِلَيۡهِ
wa-ʹilayhi
and to Whom
تُرۡجَعُونَ
turjaʻoon.
you will be returned
٢٢
36:23
ءَأَتَّخِذُ
ʹA-ʹattakhiẓu
Should I take
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦٓ
dooniheee
besides Him
ءَالِهَةً
ʹaalihatan
gods
إِن
ʹiñy
If
يُرِدۡنِ
yuridnir
intends for me
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Raḥmaanu
the Most Gracious
بِضُرّٖ
biḍurril
any harm
لَّا
laa
not
تُغۡنِ
tug̣ni
will avail
عَنِّي
ʻannee
[from] me
شَفَٰعَتُهُمۡ
shafaaʻatuhum
their intercession
شَيۡـٔٗا
shayʹañw
(in) anything
وَلَا
walaa
and not
يُنقِذُونِ
yuñq̣iẓoon.
they (can) save me
٢٣
36:24
إِنِّيٓ
ʹInneee
Indeed I
إِذٗا
ʹiẓal
then
لَّفِي
lafee
surely would be in
ضَلَٰلٖ
Ḍalaalim
an error
مُّبِينٍ
mubeen.
clear
٢٤
36:25
إِنِّيٓ
ʹInneee
Indeed I
ءَامَنتُ
ʹaamañtu
[I] have believed
بِرَبِّكُمۡ
bi-Rabbikum
in your Lord
فَٱسۡمَعُونِ
fasmaʻoon!
so listen to me
٢٥