HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

35:26
ثُمَّ
S̤umma
Then
أَخَذۡتُ
ʹakhaẓtul
I seized
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْۖ
kafaroo
disbelieved
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kaana
was
نَكِيرِ
nakeer.
My rejection
٢٦
35:27
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
أَنزَلَ
ʹañzala
sends down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaʹaa?
water
فَأَخۡرَجۡنَا
Faʹakhrajnaa
then We bring forth
بِهِۦ
bihee
therewith
ثَمَرَٰتٖ
s̤amaraatim
fruits
مُّخۡتَلِفًا
mukhtalifan
(of) various
أَلۡوَٰنُهَاۚ
ʹalwaanuhaa.
[their] colors
وَمِنَ
Wa-minal
And in
ٱلۡجِبَالِ
jibaali
the mountains
جُدَدُۢ
judadum
(are) tracts
بِيضٞ
beeḍuñw
white
وَحُمۡرٞ
waḥumrum
and red
مُّخۡتَلِفٌ
mukhtalifun
(of) various
أَلۡوَٰنُهَا
ʹalwaanuhaa
[their] colors
وَغَرَابِيبُ
wa-g̣araabeebu
and intensely black
سُودٞ
sood.
and intensely black
٢٧
35:28
وَمِنَ
Wa-minan
And among
ٱلنَّاسِ
naasi
men
وَٱلدَّوَآبِّ
waddawaaabbi
and moving creatures
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
wal-ʹanʻaami
and the cattle
مُخۡتَلِفٌ
mukhtalifun
(are) various
أَلۡوَٰنُهُۥ
ʹalwaanuhoo
[their] colors
كَذَٰلِكَۗ
kaẓaalik.
likewise
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
يَخۡشَى
yakhshal
fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مِنۡ
min
among
عِبَادِهِ
ʻIbaadihil
His slaves
ٱلۡعُلَمَٰٓؤُاْۗ
ʻulamaaaʹ:
those who have knowledge
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَزِيزٌ
ʻAzeezun
(is) All-Mighty
غَفُورٌ
G̣afoor.
Oft-Forgiving
٢٨
35:29
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَتۡلُونَ
yatloona
recite
كِتَٰبَ
Kitaabal
(the) Book
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَأَقَامُواْ
wa-ʹaq̣aamuṣ
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
the prayer
وَأَنفَقُواْ
wa-ʹañfaq̣oo
and spend
مِمَّا
mimmaa
out of what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaq̣naahum
We have provided them
سِرّٗا
sirrañw
secretly
وَعَلَانِيَةٗ
waʻalaaniyatañy
and openly
يَرۡجُونَ
yarjoona
hope
تِجَٰرَةٗ
Tijaaratal
(for) a commerce
لَّن
lañ
never
تَبُورَ
taboor:
it will perish
٢٩
35:30
لِيُوَفِّيَهُمۡ
Liyuwaffiyahum
That He may give them in full
أُجُورَهُمۡ
ʹujoorahum
their rewards
وَيَزِيدَهُم
wa-yazeedahum
and increase for them
مِّن
miñ
of
فَضۡلِهِۦٓۚ
Faḍlih:
His Bounty
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
غَفُورٞ
G̣afooruñ
(is) Oft-Forgiving
شَكُورٞ
Shakoor.
Most Appreciative
٣٠
Page 438
35:31
وَٱلَّذِيٓ
Wallaẓeee
And (that) which
أَوۡحَيۡنَآ
ʹawḥaynaaa
We have revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
مِنَ
minal
of
ٱلۡكِتَٰبِ
Kitaabi
the Book
هُوَ
huwal
it
ٱلۡحَقُّ
Ḥaq̣q̣u
(is) the truth
مُصَدِّقٗا
muṣaddiq̣al
confirming
لِّمَا
limaa
what (was)
بَيۡنَ
bayna
before it
يَدَيۡهِۗ
yadayh:
before it
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
بِعِبَادِهِۦ
biʻIbaadihee
of His slaves
لَخَبِيرُۢ
la-Khabeerum
surely (is) All-Aware
بَصِيرٞ
Baṣeer.
All-Seer
٣١
35:32
ثُمَّ
S̤umma
Then
أَوۡرَثۡنَا
ʹawras̤nal
We caused to inherit
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaabal
the Book
ٱلَّذِينَ
laẓeenaṣ
those whom
ٱصۡطَفَيۡنَا
ṭafaynaa
We have chosen
مِنۡ
min
of
عِبَادِنَاۖ
ʻibaadinaa:
Our slaves
فَمِنۡهُمۡ
faminhum
and among them
ظَالِمٞ
z̤̣aalimul
(is he) who wrongs
لِّنَفۡسِهِۦ
linafsih;
himself
وَمِنۡهُم
wa-minhum
and among them
مُّقۡتَصِدٞ
muq̣taṣid;
(is he who is) moderate
وَمِنۡهُمۡ
wa-minhum
and among them
سَابِقُۢ
saabiq̣um
(is he who is) foremost
بِٱلۡخَيۡرَٰتِ
bilkhayraati
in good deeds
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by permission
ٱللَّهِۚ
laah;
(of) Allah
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
هُوَ
huwal
is
ٱلۡفَضۡلُ
Faḍlul
the Bounty
ٱلۡكَبِيرُ
Kabeer.
the great
٣٢
35:33
جَنَّٰتُ
Jannaatu
Gardens
عَدۡنٖ
ʻAdniñy
(of) Eternity
يَدۡخُلُونَهَا
yad-khuloonahaa
they will enter them
يُحَلَّوۡنَ
yuḥallawna
They will be adorned
فِيهَا
feehaa
therein
مِنۡ
min
with
أَسَاوِرَ
ʹasaawira
bracelets
مِن
miñ
of
ذَهَبٖ
ẓahabiñw
gold
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
waluʹluʹaa;
and pearls
وَلِبَاسُهُمۡ
wa-libaa-suhum
and their garments
فِيهَا
feehaa
therein
حَرِيرٞ
ḥareer.
(will be of) silk
٣٣
35:34
وَقَالُواْ
Wa-q̣aalul
And they (will) say
ٱلۡحَمۡدُ
Ḥamdu
All praises
لِلَّهِ
lillaahil
(be) to Allah
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
the One Who
أَذۡهَبَ
ʹaẓhaba
(has) removed
عَنَّا
ʻannal
from us
ٱلۡحَزَنَۖ
ḥazan:
the sorrow
إِنَّ
ʹinna
Indeed
رَبَّنَا
Rabbanaa
our Lord
لَغَفُورٞ
la-G̣afooruñ
(is) surely Oft-Forgiving
شَكُورٌ
Shakoor:
Most Appreciative
٣٤
35:35
ٱلَّذِيٓ
ʹAllaẓeee
The One Who
أَحَلَّنَا
ʹaḥallanaa
has settled us
دَارَ
Daaral
(in) a Home
ٱلۡمُقَامَةِ
muq̣aamati
(of) Eternity
مِن
miñ
(out) of
فَضۡلِهِۦ
Faḍlih:
His Bounty
لَا
laa-
Not
يَمَسُّنَا
yamassunaa
touches us
فِيهَا
feehaa
therein
نَصَبٞ
naṣabuñw
any fatigue
وَلَا
walaa
and not
يَمَسُّنَا
yamassunaa
touches
فِيهَا
feehaa
therein
لُغُوبٞ
lug̣oob.
weariness
٣٥
35:36
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
لَهُمۡ
lahum
for them
نَارُ
Naaru
(will be the) Fire
جَهَنَّمَ
Jahannam;
(of) Hell
لَا
laa-
Not
يُقۡضَىٰ
yuq̣ḍaa
is decreed
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
for them
فَيَمُوتُواْ
fayamootoo
that they die
وَلَا
wa-laa
and not
يُخَفَّفُ
yukhaffafu
will be lightened
عَنۡهُم
ʻanhum
for them
مِّنۡ
min
of
عَذَابِهَاۚ
ʻAẓaabihaa.
its torment
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
نَجۡزِي
najzee
We recompense
كُلَّ
kulla
every
كَفُورٖ
kafoor!
ungrateful one
٣٦
35:37
وَهُمۡ
Wa-hum
And they
يَصۡطَرِخُونَ
yaṣṭarikhoona
will cry
فِيهَا
feehaa:
therein
رَبَّنَآ
Rabbanaaa
Our Lord
أَخۡرِجۡنَا
ʹakhrijnaa
Bring us out
نَعۡمَلۡ
naʻmal
we will do
صَٰلِحًا
ṣaaliḥan
righteous (deeds)
غَيۡرَ
g̣ayral
other than
ٱلَّذِي
laẓee
(that) which
كُنَّا
kunnaa
we used
نَعۡمَلُۚ
naʻmal!
(to) do
أَوَلَمۡ
ʹA-walamnu
Did not
نُعَمِّرۡكُم
ʻammirkum
We give you life long enough
مَّا
maa
that
يَتَذَكَّرُ
yataẓakkaru
(would) receive admonition
فِيهِ
feehi
therein
مَن
mañ
whoever
تَذَكَّرَ
taẓakkara
receives admonition
وَجَآءَكُمُ
wa-jaaaʹakumun
And came to you
ٱلنَّذِيرُۖ
naẓeer.
the warner
فَذُوقُواْ
Faẓooq̣oo
So taste
فَمَا
famaa
then not
لِلظَّٰلِمِينَ
liz̤̣z̤̣aalimeena
(is) for the wrongdoers
مِن
min
any
نَّصِيرٍ
naṣeer.
helper
٣٧
35:38
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَٰلِمُ
ʻAalimu
(is the) Knower
غَيۡبِ
g̣aybis
(of the) unseen
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
wal-ʹard:
and the earth
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed He
عَلِيمُۢ
ʻAleemum
(is the) All-Knower
بِذَاتِ
biẓaatiṣ
of what (is) in the breasts
ٱلصُّدُورِ
ṣudoor.
of what (is) in the breasts
٣٨
Page 439
35:39
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِي
laẓee
(is) the One Who
جَعَلَكُمۡ
jaʻalakum
made you
خَلَٰٓئِفَ
khalaaaʹifa
successors
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ:
the earth
فَمَن
famañ
And whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieves
فَعَلَيۡهِ
faʻalayhi
then upon him
كُفۡرُهُۥۖ
kufruh:
(is) his disbelief
وَلَا
wa-laa
And not
يَزِيدُ
yazeedul
increase
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireena
the disbelievers
كُفۡرُهُمۡ
kufruhum
their disbelief
عِندَ
ʻiñda
near
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
إِلَّا
ʹillaa
except
مَقۡتٗاۖ
maq̣taa:
(in) hatred
وَلَا
wa-laa
and not
يَزِيدُ
yazeedul
increase
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireena
the disbelievers
كُفۡرُهُمۡ
kufruhum
their disbelief
إِلَّا
ʹillaa
except
خَسَارٗا
khasaaraa.
(in) loss
٣٩
35:40
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ʹaraʹaytum
Have you seen
شُرَكَآءَكُمُ
shurakaaaʹakumul
your partners
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those whom
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you call
مِن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laah?
Allah
أَرُونِي
ʹAroonee
Show Me
مَاذَا
maaẓaa
what
خَلَقُواْ
khalaq̣oo
they have created
مِنَ
minal
from
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
أَمۡ
ʹam
or
لَهُمۡ
lahum
for them
شِرۡكٞ
shirkuñ
(is) a share
فِي
fis
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaat?
the heavens
أَمۡ
ʹAm
Or
ءَاتَيۡنَٰهُمۡ
ʹaataynaahum
have We given them
كِتَٰبٗا
Kitaabañ
a Book
فَهُمۡ
fahum
so they
عَلَىٰ
ʻalaa
(are) on
بَيِّنَتٖ
Bayyinatim
a clear proof
مِّنۡهُۚ
minh?―
therefrom
بَلۡ
Bal
Nay
إِن
ʹiñy
not
يَعِدُ
yaʻiduz̤̣
promise
ٱلظَّٰلِمُونَ
z̤̣aalimoona
the wrongdoers
بَعۡضُهُم
baʻḍuhum̃
some of them
بَعۡضًا
baʻḍan
(to) others
إِلَّا
ʹillaa
except
غُرُورًا
g̣urooraa.
delusion
٤٠
35:41
۞إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يُمۡسِكُ
yumsikus
upholds
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضَ
wal-ʹarḍa
and the earth
أَن
ʹañ
lest
تَزُولَاۚ
tazoolaa:
they cease
وَلَئِن
wa-laʹiñ
And if
زَالَتَآ
zaalataaa
they should cease
إِنۡ
ʹin
not
أَمۡسَكَهُمَا
ʹamsakahumaa
can uphold them
مِنۡ
min
any
أَحَدٖ
ʹaḥadim
one
مِّنۢ
mim
after Him
بَعۡدِهِۦٓۚ
baʻdih:
after Him
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
كَانَ
kaana
is
حَلِيمًا
Ḥaleeman
Most Forbearing
غَفُورٗا
G̣afooraa!
Oft-Forgiving
٤١
35:42
وَأَقۡسَمُواْ
Wa-ʹaq̣samoo
And they swore
بِٱللَّهِ
billaahi
by Allah
جَهۡدَ
jahda
(the) strongest
أَيۡمَٰنِهِمۡ
ʹaymaanihim
(of) their oaths
لَئِن
laʹiñ
that if
جَآءَهُمۡ
jaaaʹahum
came to them
نَذِيرٞ
naẓeerul
a warner
لَّيَكُونُنَّ
layakoonunna
surely they would be
أَهۡدَىٰ
ʹahdaa
more guided
مِنۡ
min
than
إِحۡدَى
ʹiḥdal
any
ٱلۡأُمَمِۖ
ʹUmami
(of) the nations
فَلَمَّا
falammaa
But when
جَآءَهُمۡ
jaaaʹahum
came to them
نَذِيرٞ
naẓeerum
a warner
مَّا
maa
not
زَادَهُمۡ
zaadahum
it increased them
إِلَّا
ʹillaa
but
نُفُورًا
nufooraa,―
(in) aversion
٤٢
35:43
ٱسۡتِكۡبَارٗا
ʹIstikbaarañ
(Due to) arrogance
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
وَمَكۡرَ
wa-makras
and plotting
ٱلسَّيِّيِٕۚ
Sayyiʹ.
(of) the evil
وَلَا
Wa-laa
but not
يَحِيقُ
yaḥeeq̣ul
encompasses
ٱلۡمَكۡرُ
makrus
the plot
ٱلسَّيِّئُ
Sayyiʹu
(of) the evil
إِلَّا
ʹillaa
except
بِأَهۡلِهِۦۚ
biʹahlih.
its own people
فَهَلۡ
Fahal
Then do
يَنظُرُونَ
yañz̤̣uroona
they wait
إِلَّا
ʹillaa
except
سُنَّتَ
sunnatal
(the) way
ٱلۡأَوَّلِينَۚ
ʹawwaleen?
(of) the former (people)
فَلَن
Falañ
But never
تَجِدَ
tajida
you will find
لِسُنَّتِ
li-Sunnatil
in (the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
تَبۡدِيلٗاۖ
tabdeelaa:
any change
وَلَن
wa-lañ
and never
تَجِدَ
tajida
you will find
لِسُنَّتِ
li-Sunnatil
in (the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
تَحۡوِيلًا
taḥweelaa.
any alteration
٤٣
35:44
أَوَلَمۡ
ʹAwalam
Have they not
يَسِيرُواْ
yaseeroo
traveled
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
فَيَنظُرُواْ
fayañz̤̣uroo
and seen
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻAaq̣ibatul
(the) end
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
مِن
miñ
(were) before them
قَبۡلِهِمۡ
q̣ablihim
(were) before them
وَكَانُوٓاْ
wa-kaanooo
And they were
أَشَدَّ
ʹashadda
stronger
مِنۡهُمۡ
minhum
than them
قُوَّةٗۚ
q̣uwwah?
(in) power
وَمَا
Wa-maa
But not
كَانَ
kaanal
is
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لِيُعۡجِزَهُۥ
liyuʻjizahoo
that can escape (from) Him
مِن
miñ
any
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
فِي
fis
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَلَا
wa-laa
and not
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ:
the earth
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
كَانَ
kaana
is
عَلِيمٗا
ʻAleemañ
All-Knower
قَدِيرٗا
Q̣adeeraa.
All-Powerful
٤٤
Page 440
35:45
وَلَوۡ
Wa-law
And if
يُؤَاخِذُ
yuʹaakhiẓul
Allah (were to) punish
ٱللَّهُ
laahun
Allah (were to) punish
ٱلنَّاسَ
naasa
the people
بِمَا
bimaa
for what
كَسَبُواْ
kasaboo
they have earned
مَا
maa-
not
تَرَكَ
taraka
He would leave
عَلَىٰ
ʻalaa
on
ظَهۡرِهَا
z̤̣ahrihaa
its back
مِن
miñ
any
دَآبَّةٖ
daaabbatiñw
creature
وَلَٰكِن
walaakiñy
But
يُؤَخِّرُهُمۡ
yuʹakhkhiruhum
He gives them respite
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
till
أَجَلٖ
ʹajalim
a term
مُّسَمّٗىۖ
musammaa:
appointed
فَإِذَا
Faʹiẓaa
And when
جَآءَ
jaaaʹa
comes
أَجَلُهُمۡ
ʹAjaluhum
their term
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
كَانَ
kaana
is
بِعِبَادِهِۦ
biʻibaadihee
of His slaves
بَصِيرَۢا
Baṣeeraa.
All-Seer
٤٥
End of Chapter
Previous SurahNext Surah