30:26وَلَهُۥWa-lahooAnd to Him (belongs)مَنmañwhoeverفِيfis(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۖwal-ʹarḍ:and the earthكُلّٞkullulAllلَّهُۥlahooto Himقَٰنِتُونَq̣aanitoon.(are) obedient٢٦
30:27وَهُوَWa-HuwalAnd Heٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoيَبۡدَؤُاْyabdaʹuloriginatesٱلۡخَلۡقَkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummathenيُعِيدُهُۥyuʻeeduhoorepeats itوَهُوَwa-huwaand itأَهۡوَنُʹahwanu(is) easierعَلَيۡهِۚʻalayh.for Himوَلَهُwa-lahulAnd for HimٱلۡمَثَلُMas̤alul(is) the descriptionٱلۡأَعۡلَىٰʹAʻlaathe highestفِيfisinٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ʹarḍ:and the earthوَهُوَwa-HuwalAnd HeٱلۡعَزِيزُʻAzeezul(is) the All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise٢٧
30:28ضَرَبَḌarabaHe sets forthلَكُمlakumto youمَّثَلٗاmas̤alaman exampleمِّنۡminfromأَنفُسِكُمۡۖʹañfusikum:yourselvesهَلhalIsلَّكُمlakumfor youمِّنmimamongمَّاmaawhatمَلَكَتۡmalakatpossessأَيۡمَٰنُكُمʹaymaanukumyour right handsمِّنmiñanyشُرَكَآءَshurakaaaʹapartnersفِيfeeinمَاmaa-whatرَزَقۡنَٰكُمۡrazaq̣naakumWe have provided youفَأَنتُمۡfaʹañtumso youفِيهِfeehiin itسَوَآءٞsawaaaʹuñ(are) equalتَخَافُونَهُمۡtakhaafoonahumyou fear themكَخِيفَتِكُمۡkakheefatikumas you fearأَنفُسَكُمۡۚʹañfusakum?yourselvesكَذَٰلِكَKaẓaalikaThusنُفَصِّلُnufaṣṣilulWe explainٱلۡأٓيَٰتِʹAayaatithe Versesلِقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَعۡقِلُونَyaʻq̣iloon.(who) use reason٢٨
30:29بَلِBalitNayٱتَّبَعَtabaʻalfollowٱلَّذِينَlaẓeenathose whoظَلَمُوٓاْz̤̣alamooodo wrongأَهۡوَآءَهُمʹahwaaaʹahum̃their desiresبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutعِلۡمٖۖʻilm.knowledgeفَمَنfamañyThen whoيَهۡدِيyahdee(can) guideمَنۡman(one) whomأَضَلَّʹaḍallalAllah has let go astrayٱللَّهُۖlaah?Allah has let go astrayوَمَاWa-maaAnd notلَهُمlahumfor themمِّنminanyنَّٰصِرِينَnaaṣireen.helpers٢٩
30:30فَأَقِمۡFaʹaq̣imSo setوَجۡهَكَwajhakayour faceلِلدِّينِlid-Deenito the religionحَنِيفٗاۚḥaneefaa:uprightفِطۡرَتَFiṭratalNatureٱللَّهِlaahil(made by) Allahٱلَّتِيlatee(upon) whichفَطَرَfaṭaranHe has createdٱلنَّاسَnaasamankindعَلَيۡهَاۚʻalayhaa:[on it]لَاlaa-Noتَبۡدِيلَtabdeelachangeلِخَلۡقِlikhalq̣il(should there be) in the creationٱللَّهِۚlaah:(of) AllahذَٰلِكَẓaalikadThatٱلدِّينُDeenul(is) the religionٱلۡقَيِّمُQ̣ayyimuthe correctوَلَٰكِنَّwa-laakinnabutأَكۡثَرَʹaks̤aranmostٱلنَّاسِnaasimenلَاlaa-(do) notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know٣٠
30:31۞مُنِيبِينَMuneebeenaTurningإِلَيۡهِʹilayhito Himوَٱتَّقُوهُwattaq̣oohuand fear Himوَأَقِيمُواْwa-ʹaq̣eemuṣand establishٱلصَّلَوٰةَṢalaatathe prayerوَلَاwa-laaand (do) notتَكُونُواْtakoonoobeمِنَminalofٱلۡمُشۡرِكِينَmushrikeen;the polytheists٣١
30:32مِنَMinalOfٱلَّذِينَlaẓeenathose whoفَرَّقُواْfarraq̣oodivideدِينَهُمۡDeenahumtheir religionوَكَانُواْwa-kaanooand becomeشِيَعٗاۖShiyaʻaa:sectsكُلُّkullueachحِزۡبِۭḥizbimpartyبِمَاbimaain whatلَدَيۡهِمۡladayhimthey haveفَرِحُونَfariḥoon!rejoicing٣٢
30:33وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenمَسَّmassantouchesٱلنَّاسَnaasapeopleضُرّٞḍurruñhardshipدَعَوۡاْdaʻawthey callرَبَّهُمRabbahumtheir Lordمُّنِيبِينَmuneebeenaturningإِلَيۡهِʹilayhito Himثُمَّs̤ummaThenإِذَآʹiẓaaawhenأَذَاقَهُمʹaẓaaq̣ahumHe causes them to tasteمِّنۡهُminhufrom HimرَحۡمَةًRaḥmatanMercyإِذَاʹiẓaabeholdفَرِيقٞfareeq̣umA partyمِّنۡهُمminhum̃of themبِرَبِّهِمۡbi-Rabbihimwith their Lordيُشۡرِكُونَyushrikoon,―associate partners٣٣
30:34لِيَكۡفُرُواْLiyakfurooSo as to denyبِمَآbimaaa[in] whatءَاتَيۡنَٰهُمۡۚʹaataynaahum!We have granted themفَتَمَتَّعُواْFatamattaʻoo:Then enjoyفَسَوۡفَfasawfabut soonتَعۡلَمُونَtaʻlamoon.you will know٣٤
30:35أَمۡʹAmOrأَنزَلۡنَاʹañzalnaahave We sentعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themسُلۡطَٰنٗاSulṭaanañan authorityفَهُوَfahuwaand itيَتَكَلَّمُyatakallamuspeaksبِمَاbimaaof whatكَانُواْkaanoothey wereبِهِۦbiheewith Himيُشۡرِكُونَyushrikoon?associating٣٥
30:36وَإِذَآWa-ʹiẓaaaAnd whenأَذَقۡنَاʹaẓaq̣nanWe cause people to tasteٱلنَّاسَnaasaWe cause people to tasteرَحۡمَةٗRaḥmatañmercyفَرِحُواْfariḥoothey rejoiceبِهَاۖbihaa:thereinوَإِنwa-ʹiñBut ifتُصِبۡهُمۡtuṣibhumafflicts themسَيِّئَةُۢsayyiʹatuman evilبِمَاbimaafor whatقَدَّمَتۡq̣addamathave sent forthأَيۡدِيهِمۡʹaydeehimtheir handsإِذَاʹiẓaabeholdهُمۡhumTheyيَقۡنَطُونَyaq̣naṭoon!despair٣٦
30:37أَوَلَمۡʹAwalamDo notيَرَوۡاْyarawthey seeأَنَّʹannalthatٱللَّهَlaahaAllahيَبۡسُطُyabsuṭurextendsٱلرِّزۡقَrizq̣athe provisionلِمَنlimañyfor whomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَقۡدِرُۚwa-yaq̣dir?and straitens (it)إِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.who believe٣٧
30:38فَـَٔاتِFaʹaatiSo giveذَاẓalthe relativeٱلۡقُرۡبَىٰq̣urbaathe relativeحَقَّهُۥḥaq̣q̣ahoohis rightوَٱلۡمِسۡكِينَwalmiskeenaand the poorوَٱبۡنَwabnasand the wayfarerٱلسَّبِيلِۚsabeel.and the wayfarerذَٰلِكَẒaalikaThatخَيۡرٞkhayrul(is) bestلِّلَّذِينَlil-laẓeenafor those whoيُرِيدُونَyureedoonadesireوَجۡهَWajhal(the) Countenanceٱللَّهِۖlaahi(of) Allahوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ʹulaaʹikaAnd thoseهُمُhumultheyٱلۡمُفۡلِحُونَMufliḥoon.(are) the successful ones٣٨
30:39وَمَآWa-maaaAnd whatءَاتَيۡتُمʹaataytumyou giveمِّنmirforرِّبٗاRibalusuryلِّيَرۡبُوَاْliyarbuwato increaseفِيٓfeeeinأَمۡوَٰلِʹamwaalin(the) wealthٱلنَّاسِnaasi(of) peopleفَلَاfalaanotيَرۡبُواْyarboo(will) increaseعِندَʻiñdalwithٱللَّهِۖlaah;Allahوَمَآwa-maaaBut whatءَاتَيۡتُمʹaataytumyou giveمِّنmiñofزَكَوٰةٖZakaatiñzakahتُرِيدُونَtureedoonadesiringوَجۡهَWajhal(the) Countenanceٱللَّهِlaahi(of) Allahفَأُوْلَٰٓئِكَfaʹulaaaʹikathen thoseهُمُhumul[they]ٱلۡمُضۡعِفُونَmuḍʻifoon.(will) get manifold٣٩
30:40ٱللَّهُʹAllaahulAllahٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoخَلَقَكُمۡkhalaq̣akumcreated youثُمَّs̤ummathenرَزَقَكُمۡrazaq̣akumHe provided (for) youثُمَّs̤ummathenيُمِيتُكُمۡyumeetukumHe will cause you to dieثُمَّs̤ummathenيُحۡيِيكُمۡۖyuḥyeekum.He will give you lifeهَلۡHalIs (there)مِنmiñanyشُرَكَآئِكُمShurakaaaʹikum(of) your partnersمَّنmañywhoيَفۡعَلُyafʻaludoesمِنmiñofذَٰلِكُمẓaalikumthatمِّنmiñanyشَيۡءٖۚshayʹ?thingسُبۡحَٰنَهُۥSub-ḥaanahooGlory be to Himوَتَعَٰلَىٰwa-taʻaalaaand exalted is Heعَمَّاʻammaaabove whatيُشۡرِكُونَyushrikoon!they associate٤٠
30:41ظَهَرَZ̤̣aharalHas appearedٱلۡفَسَادُfasaaduthe corruptionفِيfilinٱلۡبَرِّbarrithe landوَٱلۡبَحۡرِwal-baḥriand the seaبِمَاbimaafor whatكَسَبَتۡkasabathave earnedأَيۡدِيʹaydin(the) handsٱلنَّاسِnaasi(of) peopleلِيُذِيقَهُمliyuẓeeq̣ahumso that He may let them tasteبَعۡضَbaʻḍala partٱلَّذِيlaẓee(of) that whichعَمِلُواْʻamiloothey have doneلَعَلَّهُمۡlaʻallahumso that they mayيَرۡجِعُونَyarjiʻoon.return٤١
30:42قُلۡQ̣ulSayسِيرُواْseerooTravelفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthفَٱنظُرُواْfañz̤̣urooand seeكَيۡفَkayfahowكَانَkaanawasعَٰقِبَةُʻAaq̣ibatul(the) endٱلَّذِينَlaẓeena(of) those whoمِنmiñ(were) beforeقَبۡلُۚq̣abl.(were) beforeكَانَKaanaMost of them wereأَكۡثَرُهُمʹaks̤aruhumMost of them wereمُّشۡرِكِينَmushrikeen.polytheists٤٢
30:43فَأَقِمۡFaʹaq̣imSo setوَجۡهَكَwajhakayour faceلِلدِّينِlid-Deenilto the religionٱلۡقَيِّمِQ̣ayyimirightمِنmiñbeforeقَبۡلِq̣ablibeforeأَنʹañy[that]يَأۡتِيَyaʹtiyacomesيَوۡمٞyawmula Dayلَّاlaanotمَرَدَّmaradda(can be) avertedلَهُۥlahoo[it]مِنَminalfromٱللَّهِۖlaahiAllahيَوۡمَئِذٖYawmaʹiẓiñyThat Dayيَصَّدَّعُونَyaṣṣaddaʻoon.they will be divided٤٣
30:44مَنMañWhoeverكَفَرَkafaradisbelievesفَعَلَيۡهِfaʻalayhithen against himكُفۡرُهُۥۖkufruh:(is) his disbeliefوَمَنۡwa-manAnd whoeverعَمِلَʻamiladoesصَٰلِحٗاṣaaliḥañrighteousnessفَلِأَنفُسِهِمۡfaliʹañfusihimthen for themselvesيَمۡهَدُونَyamhadoon:they are preparing٤٤
30:45لِيَجۡزِيَLiyajziyalThat He may rewardٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsمِنmiñ(out) ofفَضۡلِهِۦٓۚfaḍlih.His BountyإِنَّهُۥʹInnahooIndeed Heلَاlaa-(does) notيُحِبُّyuḥibbullikeٱلۡكَٰفِرِينَkaafireen.the disbelievers٤٥
30:46وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦٓʹAayaatiheeeHis Signsأَنʹañy(is) thatيُرۡسِلَyursilarHe sendsٱلرِّيَاحَriyaaḥathe windsمُبَشِّرَٰتٖmubashshiraatiñw(as) bearers of glad tidingsوَلِيُذِيقَكُمwa-li-yuẓeeq̣akumand to let you tasteمِّنmirofرَّحۡمَتِهِۦRaḥmatiheeHis Mercyوَلِتَجۡرِيَwa-litajriyaland that may sailٱلۡفُلۡكُfulkuthe shipsبِأَمۡرِهِۦbiʹAmriheeat His Commandوَلِتَبۡتَغُواْwa-litabtag̣ooand that you may seekمِنmiñofفَضۡلِهِۦFaḍliheeHis Bountyوَلَعَلَّكُمۡwa-laʻallakumand that you mayتَشۡكُرُونَtashkuroon.be grateful٤٦
30:47وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd verilyأَرۡسَلۡنَاʹarsalnaaWe sentمِنmiñbefore youقَبۡلِكَq̣ablikabefore youرُسُلًاrusulanMessengersإِلَىٰʹilaatoقَوۡمِهِمۡq̣awmihimtheir peopleفَجَآءُوهُمfajaaaʹoohum̃and they came to themبِٱلۡبَيِّنَٰتِbil-bayyinaatiwith clear proofsفَٱنتَقَمۡنَاfañtaq̣amnaathen We took retributionمِنَminalfromٱلَّذِينَlaẓeenathose whoأَجۡرَمُواْۖʹajramoo:committed crimesوَكَانَwa-kaanaAnd it wasحَقًّاḥaq̣q̣anincumbentعَلَيۡنَاʻalaynaaupon Usنَصۡرُnaṣrul(to) helpٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen.the believers٤٧
30:48ٱللَّهُʹAllaahulAllahٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoيُرۡسِلُyursilursendsٱلرِّيَٰحَriyaaḥathe windsفَتُثِيرُfatus̤eeruso they raiseسَحَابٗاsaḥaabañ(the) cloudsفَيَبۡسُطُهُۥfayabsuṭuhoothen He spreads themفِيfisinٱلسَّمَآءِsamaaaʹithe skyكَيۡفَkayfahowيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَجۡعَلُهُۥwa-yajʻaluhooand He makes themكِسَفٗاkisafañfragmentsفَتَرَىfataralso you seeٱلۡوَدۡقَwadq̣athe rainيَخۡرُجُyakhrujucoming forthمِنۡminfromخِلَٰلِهِۦۖkhilaalih:their midstفَإِذَآfaʹiẓaaaThen whenأَصَابَʹaṣaabaHe causes it to fall onبِهِۦbiheeHe causes it to fall onمَنmañywhomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsمِنۡminofعِبَادِهِۦٓʻibaadiheeeHis slavesإِذَاʹiẓaabeholdهُمۡhumTheyيَسۡتَبۡشِرُونَyastabshiroon!―rejoice٤٨
30:49وَإِنWa-iñAnd certainlyكَانُواْkaanoothey wereمِنmiñbeforeقَبۡلِq̣ablibeforeأَنʹañy[that]يُنَزَّلَyunazzalait was sent downعَلَيۡهِمʻalayhimupon themمِّنmiñ[before it]قَبۡلِهِۦq̣ablihee[before it]لَمُبۡلِسِينَlamubliseen!surely in despair٤٩
30:50فَٱنظُرۡFañz̤̣urSo lookإِلَىٰٓʹilaaaatءَاثَٰرِʹaas̤aari(the) effectsرَحۡمَتِRaḥmatil(of the) Mercyٱللَّهِlaahi(of) AllahكَيۡفَkayfahowيُحۡيِyuḥyilHe gives lifeٱلۡأَرۡضَʹarḍa(to) the earthبَعۡدَbaʻdaafterمَوۡتِهَآۚmawtihaa!its deathإِنَّʹinnaIndeedذَٰلِكَẒaalikathatلَمُحۡيِla-Muḥyilsurely He (will) give lifeٱلۡمَوۡتَىٰۖmawtaa:(to) the deadوَهُوَwa-HuwaaAnd Heعَلَىٰʻalaa(is) onكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.All-Powerful٥٠