3:51إِنَّinnaIndeedٱللَّهَal-lahaAllahرَبِّيrabbi(is) my Lordوَرَبُّكُمۡwarabbukumand your Lordفَٱعۡبُدُوهُۚfa-u'buduhuso worship HimهَٰذَاhadhaThisصِرَٰطٞsiratun(is) the pathمُّسۡتَقِيمٞmus'taqimunstraight٥١
3:52۞فَلَمَّآfalammaThen whenأَحَسَّahassaperceivedعِيسَىٰisaIsaمِنۡهُمُmin'humufrom themٱلۡكُفۡرَal-kuf'ra[the] disbeliefقَالَqalahe saidمَنۡmanWhoأَنصَارِيٓansari(will be) my helpersإِلَىilatoٱللَّهِۖal-lahiAllahقَالَqalaSaidٱلۡحَوَارِيُّونَal-hawariyunathe disciplesنَحۡنُnahnuWeأَنصَارُansaru(will be the) helpersٱللَّهِal-lahi(of) Allahءَامَنَّاamannawe believe[d]بِٱللَّهِbil-lahiin Allahوَٱشۡهَدۡwa-ish'hadand bear witnessبِأَنَّاbi-annathat weمُسۡلِمُونَmus'limuna(are) Muslims٥٢
3:53رَبَّنَآrabbanaOur Lordءَامَنَّاamannawe believe[d]بِمَآbimain whatأَنزَلۡتَanzaltaYou revealedوَٱتَّبَعۡنَاwa-ittaba'naand we follow[ed]ٱلرَّسُولَal-rasulathe Messengerفَٱكۡتُبۡنَاfa-uk'tub'nathen write usمَعَma'aamongٱلشَّٰهِدِينَal-shahidinathe witnesses٥٣
3:54وَمَكَرُواْwamakaruAnd they schemedوَمَكَرَwamakaraand plannedٱللَّهُۖal-lahuAllahوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahخَيۡرُkhayru(is the) bestٱلۡمَٰكِرِينَal-makirina(of) the planners٥٤
3:55إِذۡidhWhenقَالَqalasaidٱللَّهُal-lahuAllahيَٰعِيسَىٰٓya'isaO IsaإِنِّيinniIndeed Iمُتَوَفِّيكَmutawaffika(will) take youوَرَافِعُكَwarafi'ukaand raise youإِلَيَّilayyato Myselfوَمُطَهِّرُكَwamutahhirukaand purify youمِنَminafromٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelieve[d]وَجَاعِلُwaja'iluand I will makeٱلَّذِينَalladhinathose whoٱتَّبَعُوكَittaba'ukafollow[ed] youفَوۡقَfawqasuperiorٱلَّذِينَalladhina(to) those whoكَفَرُوٓاْkafarudisbelieve[d]إِلَىٰilaonيَوۡمِyawmi(the) Dayٱلۡقِيَٰمَةِۖal-qiyamati(of) [the] ResurrectionثُمَّthummaThenإِلَيَّilayyato Meمَرۡجِعُكُمۡmarji'ukum(is) your returnفَأَحۡكُمُfa-ahkumuand I will judgeبَيۡنَكُمۡbaynakumbetween youفِيمَاfimaabout whatكُنتُمۡkuntumyou wereفِيهِfihi[in it]تَخۡتَلِفُونَtakhtalifunadiffering٥٥
3:56فَأَمَّاfa-ammaThen as forٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelieve[d]فَأُعَذِّبُهُمۡfa-u'adhibuhumthen I will punish themعَذَابٗاadhaban(with) a punishmentشَدِيدٗاshadidansevereفِيfiinٱلدُّنۡيَاal-dun'yathe worldوَٱلۡأٓخِرَةِwal-akhiratiand (in) the HereafterوَمَاwamaAnd notلَهُمlahumfor themمِّنminanyنَّٰصِرِينَnasirinahelpers٥٦
3:57وَأَمَّاwa-ammaAnd as forٱلَّذِينَalladhinathose whoءَامَنُواْamanubelieve[d]وَعَمِلُواْwa'amiluand didٱلصَّٰلِحَٰتِal-salihati[the] righteous deedsفَيُوَفِّيهِمۡfayuwaffihimthen He will grant them in fullأُجُورَهُمۡۗujurahumtheir rewardوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahلَاla(does) notيُحِبُّyuhibbuloveٱلظَّٰلِمِينَal-zaliminathe wrongdoers٥٧
3:58ذَٰلِكَdhalikaThatنَتۡلُوهُnatluhu(is what) We recite [it]عَلَيۡكَalaykato youمِنَminaofٱلۡأٓيَٰتِal-ayatithe Versesوَٱلذِّكۡرِwal-dhik'riand the Reminder ٱلۡحَكِيمِal-hakimi[the] Wise٥٨
3:59إِنَّinnaIndeedمَثَلَmathala(the) likenessعِيسَىٰisa(of) Isaعِندَindanearٱللَّهِal-lahiAllahكَمَثَلِkamathali(is) like (the) likenessءَادَمَۖadama(of) AdamخَلَقَهُۥkhalaqahuHe created himمِنminfromتُرَابٖturabindustثُمَّthummathenقَالَqalaHe saidلَهُۥlahuto himكُنkunBeفَيَكُونُfayakunuand he was٥٩
3:60ٱلۡحَقُّal-haquThe truthمِنmin(is) fromرَّبِّكَrabbikayour Lordفَلَاfalaso (do) notتَكُنtakunbeمِّنَminaamongٱلۡمُمۡتَرِينَal-mum'tarinathe doubters٦٠
3:61فَمَنۡfamanThen whoeverحَآجَّكَhajjakaargues (with) youفِيهِfihiconcerning itمِنۢminfromبَعۡدِba'diafterمَاmawhatجَآءَكَjaakacame to youمِنَminaofٱلۡعِلۡمِal-'il'mithe knowledgeفَقُلۡfaqulthen sayتَعَالَوۡاْta'alawComeنَدۡعُnad'ulet us callأَبۡنَآءَنَاabnaanaour sonsوَأَبۡنَآءَكُمۡwa-abnaakumand your sonsوَنِسَآءَنَاwanisaanaand our womenوَنِسَآءَكُمۡwanisaakumand your womenوَأَنفُسَنَاwa-anfusanaand ourselvesوَأَنفُسَكُمۡwa-anfusakumand yourselvesثُمَّthummathenنَبۡتَهِلۡnabtahillet us pray humblyفَنَجۡعَلfanaj'aland [we] invokeلَّعۡنَتَla'natathe curseٱللَّهِal-lahi(of) Allahعَلَىalaonٱلۡكَٰذِبِينَal-kadhibinathe liars٦١
3:62إِنَّinnaIndeedهَٰذَاhadhathisلَهُوَlahuwasurely it (is)ٱلۡقَصَصُal-qasasuthe narration ٱلۡحَقُّۚal-haqu[the] trueوَمَاwamaAnd (there is) noمِنۡmin(of)إِلَٰهٍilahingodإِلَّاillaexceptٱللَّهُۚal-lahuAllahوَإِنَّwa-innaAnd indeedٱللَّهَal-lahaAllahلَهُوَlahuwasurely Heٱلۡعَزِيزُal-'azizu(is) the All-Mightyٱلۡحَكِيمُal-hakimuthe All-Wise٦٢
3:63فَإِنfa-inAnd ifتَوَلَّوۡاْtawallawthey turn backفَإِنَّfa-innathen indeedٱللَّهَal-lahaAllahعَلِيمُۢalimun(is) All-Knowingبِٱلۡمُفۡسِدِينَbil-muf'sidinaof the corrupters٦٣
3:64قُلۡqulSayيَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the Bookتَعَالَوۡاْta'alawComeإِلَىٰilatoكَلِمَةٖkalimatina wordسَوَآءِۭsawainequitableبَيۡنَنَاbaynanabetween usوَبَيۡنَكُمۡwabaynakumand between you أَلَّاallathat notنَعۡبُدَna'budawe worshipإِلَّاillaexceptٱللَّهَal-lahaAllahوَلَاwalaand notنُشۡرِكَnush'rikawe associate partnersبِهِۦbihiwith Him شَيۡـٔٗاshayananythingوَلَاwalaand notيَتَّخِذَyattakhidhatakeبَعۡضُنَاba'dunasome of usبَعۡضًاba'dan(to) othersأَرۡبَابٗاarbaban(as) lordsمِّنminfromدُونِdunibesidesٱللَّهِۚal-lahiAllahفَإِنfa-inThen ifتَوَلَّوۡاْtawallawthey turn awayفَقُولُواْfaquluthen sayٱشۡهَدُواْish'haduBear witnessبِأَنَّاbi-annathat weمُسۡلِمُونَmus'limuna(are) Muslims٦٤
3:65يَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookلِمَlimaWhyتُحَآجُّونَtuhajjuna(do) you argueفِيٓficoncerningإِبۡرَٰهِيمَib'rahimaIbrahimوَمَآwamawhile notأُنزِلَتِunzilatiwas revealedٱلتَّوۡرَىٰةُal-tawratuthe Tauratوَٱلۡإِنجِيلُwal-injiluand the Injeelإِلَّاillaexceptمِنۢminfromبَعۡدِهِۦٓۚba'dihiafter himأَفَلَاafalaThen why dontتَعۡقِلُونَta'qilunayou use your intellect٦٥
3:66هَٰٓأَنتُمۡhaantumHere you are هَٰٓؤُلَآءِhaulaithose whoحَٰجَجۡتُمۡhajajtumarguedفِيمَاfimaabout whatلَكُمlakum[for] youبِهِۦbihiof itعِلۡمٞil'mun(have some) knowledgeفَلِمَfalimaThen whyتُحَآجُّونَtuhajjuna(do) you argueفِيمَاfimaabout whatلَيۡسَlaysanotلَكُمlakumfor youبِهِۦbihiof itعِلۡمٞۚil'mun(any) knowledgeوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahيَعۡلَمُya'lamuknowsوَأَنتُمۡwa-antumwhile youلَاla(do) notتَعۡلَمُونَta'lamunaknow٦٦
3:67مَاmaNotكَانَkanawasإِبۡرَٰهِيمُib'rahimuIbrahimيَهُودِيّٗاyahudiyyana Jewوَلَاwalaand notنَصۡرَانِيّٗاnasraniyyana Christianوَلَٰكِنwalakin[and] butكَانَkanahe wasحَنِيفٗاhanifana trueمُّسۡلِمٗاmus'limanMuslimوَمَاwamaand notكَانَkanahe wasمِنَminafromٱلۡمُشۡرِكِينَal-mush'rikinathe polytheists٦٧
3:68إِنَّinnaIndeedأَوۡلَىawlathe best to claim relationshipٱلنَّاسِal-nasi(of) peopleبِإِبۡرَٰهِيمَbi-ib'rahimawith Ibrahimلَلَّذِينَlalladhina(are) those whoٱتَّبَعُوهُittaba'uhufollow himوَهَٰذَاwahadhaand thisٱلنَّبِيُّal-nabiyu[the] Prophetوَٱلَّذِينَwa-alladhinaand those whoءَامَنُواْۗamanubelieve[d]وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahوَلِيُّwaliyyu(is) a Guardianٱلۡمُؤۡمِنِينَal-mu'minina(of) the believers٦٨
3:69وَدَّتwaddatWishedطَّآئِفَةٞtaifatuna groupمِّنۡminfromأَهۡلِahli(the) Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the Bookلَوۡlawifيُضِلُّونَكُمۡyudillunakumthey could lead you astrayوَمَاwamaand notيُضِلُّونَyudillunathey lead astrayإِلَّآillaexceptأَنفُسَهُمۡanfusahumthemselvesوَمَاwamaand notيَشۡعُرُونَyash'urunathey perceive٦٩
3:70يَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookلِمَlimaWhy doتَكۡفُرُونَtakfurunayou denyبِـَٔايَٰتِbiayati[in] the Signsٱللَّهِal-lahi(of) Allahوَأَنتُمۡwa-antumwhile youتَشۡهَدُونَtashhadunabear witness٧٠
3:71يَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookلِمَlimaWhyتَلۡبِسُونَtalbisunado you mixٱلۡحَقَّal-haqathe truthبِٱلۡبَٰطِلِbil-batiliwith the falsehoodوَتَكۡتُمُونَwataktumunaand concealٱلۡحَقَّal-haqathe truthوَأَنتُمۡwa-antumwhile youتَعۡلَمُونَta'lamunaknow٧١
3:72وَقَالَتwaqalatAnd saidطَّآئِفَةٞtaifatuna groupمِّنۡminofأَهۡلِahli(the) Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookءَامِنُواْaminuBelieveبِٱلَّذِيٓbi-alladhiin whatأُنزِلَunzilawas revealedعَلَىalaonٱلَّذِينَalladhinathose whoءَامَنُواْamanubelieve[d]وَجۡهَwajha(at the) beginningٱلنَّهَارِal-nahari(of) the dayوَٱكۡفُرُوٓاْwa-uk'furuand rejectءَاخِرَهُۥakhirahu(at) its endلَعَلَّهُمۡla'allahumperhaps they mayيَرۡجِعُونَyarji'unareturn٧٢
3:73وَلَاwalaAnd (do) notتُؤۡمِنُوٓاْtu'minubelieveإِلَّاillaexceptلِمَنliman(the one) whoتَبِعَtabi'afollowsدِينَكُمۡdinakumyour religionقُلۡqulSayإِنَّinnaIndeedٱلۡهُدَىٰal-hudathe (true) guidanceهُدَىhuda(is the) Guidanceٱللَّهِal-lahi(of) Allah أَنanlestيُؤۡتَىٰٓyu'tais givenأَحَدٞahadun(to) one مِّثۡلَmith'la(the) likeمَآma(of) whatأُوتِيتُمۡutitumwas given to youأَوۡaworيُحَآجُّوكُمۡyuhajjukumthey may argue with youعِندَindanearرَبِّكُمۡۗrabbikumyour LordقُلۡqulSayإِنَّinnaIndeedٱلۡفَضۡلَal-fadlathe Bountyبِيَدِbiyadi(is) in the Handٱللَّهِal-lahi(of) Allahيُؤۡتِيهِyu'tihiHe gives itمَنman(to) whomيَشَآءُۗyashauHe willsوَٱللَّهُwal-lahuand Allahوَٰسِعٌwasi'un(is) All-EncompassingعَلِيمٞalimunAll-Knowing٧٣
3:74يَخۡتَصُّyakhtassuHe choosesبِرَحۡمَتِهِۦbirahmatihifor His MercyمَنmanwhomيَشَآءُۗyashauHe willsوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahذُوdhu(is) the Possessorٱلۡفَضۡلِal-fadli(of) Bounty ٱلۡعَظِيمِal-'azimi[the] great٧٤
3:75۞وَمِنۡwaminAnd fromأَهۡلِahli(the) Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the Bookمَنۡman(is he) whoإِنinifتَأۡمَنۡهُtamanhuyou entrust himبِقِنطَارٖbiqintarinwith a great amount of wealthيُؤَدِّهِۦٓyu-addihihe will return itإِلَيۡكَilaykato youوَمِنۡهُمwamin'humAnd from themمَّنۡman(is he) whoإِنinifتَأۡمَنۡهُtamanhuyou entrust himبِدِينَارٖbidinarinwith a single coinلَّاlanotيُؤَدِّهِۦٓyu-addihihe will return itإِلَيۡكَilaykato youإِلَّاillaexceptمَاmathatدُمۡتَdum'tayou keep constantlyعَلَيۡهِalayhiover himقَآئِمٗاۗqaimanstandingذَٰلِكَdhalikaThatبِأَنَّهُمۡbi-annahum(is) because theyقَالُواْqalusaidلَيۡسَlaysaNotعَلَيۡنَاalaynaon usفِيficoncerningٱلۡأُمِّيِّـۧنَal-umiyinathe unlettered peopleسَبِيلٞsabilunany [way] (accountability)وَيَقُولُونَwayaqulunaAnd they sayعَلَىalaaboutٱللَّهِal-lahiAllahٱلۡكَذِبَal-kadhibathe lieوَهُمۡwahumwhile theyيَعۡلَمُونَya'lamunaknow٧٥
3:76بَلَىٰۚbalaNayمَنۡmanwhoeverأَوۡفَىٰawfafulfillsبِعَهۡدِهِۦbi'ahdihihis covenantوَٱتَّقَىٰwa-ittaqaand fears (Allah)فَإِنَّfa-innathen indeedٱللَّهَal-lahaAllahيُحِبُّyuhibbulovesٱلۡمُتَّقِينَal-mutaqinathose who fear (Him)٧٦
3:77إِنَّinnaIndeedٱلَّذِينَalladhinathose whoيَشۡتَرُونَyashtarunaexchangeبِعَهۡدِbi'ahdi(the) Covenantٱللَّهِal-lahi(of) Allahوَأَيۡمَٰنِهِمۡwa-aymanihimand their oathsثَمَنٗاthamanan(for) a priceقَلِيلًاqalilanlittleأُوْلَٰٓئِكَulaikathose لَاlanoخَلَٰقَkhalaqashareلَهُمۡlahumfor themفِيfiinٱلۡأٓخِرَةِal-akhiratithe Hereafterوَلَاwalaand notيُكَلِّمُهُمُyukallimuhumuwill speak to themٱللَّهُal-lahuAllahوَلَاwalaand notيَنظُرُyanzurulookإِلَيۡهِمۡilayhimat themيَوۡمَyawma(on the) Dayٱلۡقِيَٰمَةِal-qiyamati(of) the Resurrectionوَلَاwalaand notيُزَكِّيهِمۡyuzakkihimpurify themوَلَهُمۡwalahumand for themعَذَابٌadhabun(is) a punishmentأَلِيمٞalimunpainful٧٧
3:78وَإِنَّwa-innaAnd indeedمِنۡهُمۡmin'humamong themلَفَرِيقٗاlafariqansurely (is) a group يَلۡوُۥنَyalwunathey distortأَلۡسِنَتَهُمalsinatahumtheir tonguesبِٱلۡكِتَٰبِbil-kitabiin (reciting) the Bookلِتَحۡسَبُوهُlitahsabuhuso that you may think itمِنَmina(is) fromٱلۡكِتَٰبِal-kitabithe Bookوَمَاwamaand notهُوَhuwaitمِنَmina(is) fromٱلۡكِتَٰبِal-kitabithe BookوَيَقُولُونَwayaqulunaAnd they sayهُوَhuwaItمِنۡmin(is)عِندِindifromٱللَّهِal-lahiAllahوَمَاwamaBut notهُوَhuwaitمِنۡmin(is)عِندِindifromٱللَّهِۖal-lahiAllahوَيَقُولُونَwayaqulunaAnd they sayعَلَىalaaboutٱللَّهِal-lahiAllahٱلۡكَذِبَal-kadhibathe lieوَهُمۡwahumwhile theyيَعۡلَمُونَya'lamunaknow٧٨
3:79مَاmaNotكَانَkanaisلِبَشَرٍlibasharinfor a humanأَنanthatيُؤۡتِيَهُyu'tiyahugives himٱللَّهُal-lahuAllahٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Bookوَٱلۡحُكۡمَwal-huk'maand the wisdomوَٱلنُّبُوَّةَwal-nubuwataand the Prophethoodثُمَّthummathenيَقُولَyaqulahe saysلِلنَّاسِlilnnasito the peopleكُونُواْkunuBeعِبَادٗاibadanworshippersلِّيliof meمِنminfromدُونِdunibesidesٱللَّهِal-lahiAllahوَلَٰكِنwalakinbut (would say)كُونُواْkunuBeرَبَّٰنِيِّـۧنَrabbaniyyinaworshippers of the Lordبِمَاbimabecauseكُنتُمۡkuntumyou have beenتُعَلِّمُونَtu'allimunateachingٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Bookوَبِمَاwabimaand becauseكُنتُمۡkuntumyou have beenتَدۡرُسُونَtadrusunastudying (it)٧٩
3:80وَلَاwalaAnd notيَأۡمُرَكُمۡyamurakumhe will order youأَنanthatتَتَّخِذُواْtattakhidhuyou takeٱلۡمَلَٰٓئِكَةَal-malaikatathe Angelsوَٱلنَّبِيِّـۧنَwal-nabiyinaand the Prophetsأَرۡبَابًاۚarbaban(as) lordsأَيَأۡمُرُكُمayamurukumWould he order youبِٱلۡكُفۡرِbil-kuf'rito [the] disbeliefبَعۡدَba'daafterإِذۡidh[when]أَنتُمantumyou (have become)مُّسۡلِمُونَmus'limunaMuslims٨٠
3:81وَإِذۡwa-idhAnd whenأَخَذَakhadhatookٱللَّهُal-lahuAllahمِيثَٰقَmithaqacovenantٱلنَّبِيِّـۧنَal-nabiyina(of) the ProphetsلَمَآlamaCertainly whateverءَاتَيۡتُكُمataytukumI (have) given youمِّنminofكِتَٰبٖkitabin(the) Bookوَحِكۡمَةٖwahik'matinand wisdomثُمَّthummathenجَآءَكُمۡjaakumcomes to youرَسُولٞrasuluna Messengerمُّصَدِّقٞmusaddiqunconfirmingلِّمَاlimathat whichمَعَكُمۡma'akum(is) with youلَتُؤۡمِنُنَّlatu'minunnayou must believeبِهِۦbihiin himوَلَتَنصُرُنَّهُۥۚwalatansurunnahuand you must help himقَالَqalaHe saidءَأَقۡرَرۡتُمۡa-aqrartumDo you affirmوَأَخَذۡتُمۡwa-akhadhtumand takeعَلَىٰalaonذَٰلِكُمۡdhalikumthat (condition)إِصۡرِيۖis'riMy CovenantقَالُوٓاْqaluThey saidأَقۡرَرۡنَاۚaqrarnaWe affirmقَالَqalaHe saidفَٱشۡهَدُواْfa-ish'haduThen bear witnessوَأَنَا۠wa-anaand I (am)مَعَكُمma'akumwith youمِّنَminaamongٱلشَّٰهِدِينَal-shahidinathe witnesses٨١
3:82فَمَنfamanThen whoeverتَوَلَّىٰtawallaturns awayبَعۡدَba'daafterذَٰلِكَdhalikathatفَأُوْلَٰٓئِكَfa-ulaikathen thoseهُمُhumutheyٱلۡفَٰسِقُونَal-fasiquna(are) the defiantly disobedient٨٢
3:83أَفَغَيۡرَafaghayraSo is (it) other thanدِينِdini(the) religionٱللَّهِal-lahi(of) Allahيَبۡغُونَyabghunathey seekوَلَهُۥٓwalahuWhile to Himأَسۡلَمَaslama(have) submittedمَنmanwhateverفِيfi(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِal-samawatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِwal-ardiand the earthطَوۡعٗاtaw'anwillinglyوَكَرۡهٗاwakarhanor unwillinglyوَإِلَيۡهِwa-ilayhiand towards Himيُرۡجَعُونَyur'ja'unathey will be returned٨٣
3:84قُلۡqulSayءَامَنَّاamannaWe believedبِٱللَّهِbil-lahiin Allahوَمَآwamaand whatأُنزِلَunzila(is) revealedعَلَيۡنَاalaynaon usوَمَآwamaand whatأُنزِلَunzilawas revealedعَلَىٰٓalaonإِبۡرَٰهِيمَib'rahimaIbrahimوَإِسۡمَٰعِيلَwa-is'ma'ilaand Ishmaelوَإِسۡحَٰقَwa-is'haqaand Isaacوَيَعۡقُوبَwaya'qubaand Yaqubوَٱلۡأَسۡبَاطِwal-asbatiand the descendentsوَمَآwamaand whatأُوتِيَutiyawas givenمُوسَىٰmusa(to) Musaوَعِيسَىٰwa'isaand Isaوَٱلنَّبِيُّونَwal-nabiyunaand the Prophetsمِنminfromرَّبِّهِمۡrabbihimtheir LordلَاlaNotنُفَرِّقُnufarriquwe make distinctionبَيۡنَbaynabetweenأَحَدٖahadinanyمِّنۡهُمۡmin'humof themوَنَحۡنُwanahnuand weلَهُۥlahuto Himمُسۡلِمُونَmus'limuna(are) submissive٨٤
3:85وَمَنwamanAnd whoeverيَبۡتَغِyabtaghiseeksغَيۡرَghayraother thanٱلۡإِسۡلَٰمِal-is'lami[the] Islamدِينٗاdinan(as) religionفَلَنfalanthen neverيُقۡبَلَyuq'balawill be acceptedمِنۡهُmin'hufrom himوَهُوَwahuwaand heفِيfiinٱلۡأٓخِرَةِal-akhiratithe Hereafterمِنَmina(will be) fromٱلۡخَٰسِرِينَal-khasirinathe losers٨٥
3:86كَيۡفَkayfaHowيَهۡدِيyahdi(shall) guideٱللَّهُal-lahuAllahقَوۡمٗاqawmana peopleكَفَرُواْkafaru(who) disbelievedبَعۡدَba'daafterإِيمَٰنِهِمۡimanihimtheir beliefوَشَهِدُوٓاْwashahiduand (had) witnessedأَنَّannathatٱلرَّسُولَal-rasulathe Messengerحَقّٞhaqqun(is) trueوَجَآءَهُمُwajaahumuand came to themٱلۡبَيِّنَٰتُۚal-bayinatuthe clear proofsوَٱللَّهُwal-lahuAnd Allahلَاla(does) notيَهۡدِيyahdiguideٱلۡقَوۡمَal-qawmathe peopleٱلظَّٰلِمِينَal-zalimina[the] wrongdoers٨٦
3:87أُوْلَٰٓئِكَulaikaThose جَزَآؤُهُمۡjazauhumtheir recompenseأَنَّannathatعَلَيۡهِمۡalayhimon themلَعۡنَةَla'nata(is the) curseٱللَّهِal-lahi(of) Allahوَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِwal-malaikatiand the Angelsوَٱلنَّاسِwal-nasiand the peopleأَجۡمَعِينَajma'inaall together٨٧
3:88خَٰلِدِينَkhalidina(They will) abide foreverفِيهَاfihain itلَاlaNotيُخَفَّفُyukhaffafuwill be lightenedعَنۡهُمُanhumufor themٱلۡعَذَابُal-'adhabuthe punishmentوَلَاwalaand notهُمۡhumtheyيُنظَرُونَyunzarunawill be reprieved٨٨
3:89إِلَّاillaExceptٱلَّذِينَalladhinathose whoتَابُواْtaburepentمِنۢminfromبَعۡدِba'diafterذَٰلِكَdhalikathatوَأَصۡلَحُواْwa-aslahuand reform[ed] themselvesفَإِنَّfa-innaThen indeedٱللَّهَal-lahaAllahغَفُورٞghafurun(is) Oft-ForgivingرَّحِيمٌrahimunMost Merciful٨٩
3:90إِنَّinnaIndeedٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelievedبَعۡدَba'daafterإِيمَٰنِهِمۡimanihimtheir beliefثُمَّthummathenٱزۡدَادُواْiz'daduthey increasedكُفۡرٗاkuf'ran(in) disbeliefلَّنlanneverتُقۡبَلَtuq'balawill be acceptedتَوۡبَتُهُمۡtawbatuhumtheir repentanceوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ulaikaand those هُمُhumutheyٱلضَّآلُّونَal-daluna(are) those who have gone astray٩٠
3:91إِنَّinnaIndeedٱلَّذِينَalladhinathose whoكَفَرُواْkafarudisbelieve[d]وَمَاتُواْwamatuand diedوَهُمۡwahumwhile theyكُفَّارٞkuffarun(are) disbelieversفَلَنfalanthen neverيُقۡبَلَyuq'balawill be acceptedمِنۡminfromأَحَدِهِمahadihimany one of themمِّلۡءُmil'ufullٱلۡأَرۡضِal-ardiearthذَهَبٗاdhahaban(of) goldوَلَوِwalawi[and] (even) ifٱفۡتَدَىٰif'tadahe offered as ransomبِهِۦٓۗbihiitأُوْلَٰٓئِكَulaikaThose لَهُمۡlahumfor themعَذَابٌadhabun(is) a punishmentأَلِيمٞalimunpainfulوَمَاwamaand notلَهُمlahum(will be) for themمِّنminanyنَّٰصِرِينَnasirinahelpers٩١
3:92لَنlanNeverتَنَالُواْtanaluwill you attainٱلۡبِرَّal-bira[the] righteousnessحَتَّىٰhattauntilتُنفِقُواْtunfiquyou spendمِمَّاmimmafrom whatتُحِبُّونَۚtuhibbunayou loveوَمَاwamaAnd whateverتُنفِقُواْtunfiquyou spendمِنminofشَيۡءٖshayina thingفَإِنَّfa-innathen indeedٱللَّهَal-lahaAllahبِهِۦbihiof itعَلِيمٞalimun(is) All-Knowing٩٢
3:93۞كُلُّkulluAllٱلطَّعَامِal-ta'ami[the] foodكَانَkanawasحِلّٗاhillanlawfulلِّبَنِيٓlibanifor (the) Childrenإِسۡرَٰٓءِيلَis'raila(of) Israelإِلَّاillaexceptمَاmawhatحَرَّمَharramamade unlawfulإِسۡرَٰٓءِيلُis'railuIsraelعَلَىٰalauponنَفۡسِهِۦnafsihihimselfمِنminfromقَبۡلِqablibeforeأَنan[that]تُنَزَّلَtunazzala(was) revealedٱلتَّوۡرَىٰةُۚal-tawratuthe TauratقُلۡqulSayفَأۡتُواْfatuSo bringبِٱلتَّوۡرَىٰةِbil-tawratithe Tauratفَٱتۡلُوهَآfa-it'luhaand recite itإِنinifكُنتُمۡkuntumyou areصَٰدِقِينَsadiqinatruthful٩٣
3:94فَمَنِfamaniThen whoeverٱفۡتَرَىٰif'tarafabricatesعَلَىalaaboutٱللَّهِal-lahiAllahٱلۡكَذِبَal-kadhiba[the] lieمِنۢminfromبَعۡدِba'diafterذَٰلِكَdhalikathatفَأُوْلَٰٓئِكَfa-ulaikathen those هُمُhumutheyٱلظَّٰلِمُونَal-zalimuna(are) the wrongdoers٩٤
3:95قُلۡqulSayصَدَقَsadaqa(has) spoken the truthٱللَّهُۗal-lahuAllahفَٱتَّبِعُواْfa-ittabi'uthen followمِلَّةَmillata(the) religionإِبۡرَٰهِيمَib'rahima(of) Ibrahimحَنِيفٗاۖhanifan(the) uprightوَمَاwamaand notكَانَkanahe wasمِنَminaofٱلۡمُشۡرِكِينَal-mush'rikinathe polytheists٩٥
3:96إِنَّinnaIndeedأَوَّلَawwala(the) FirstبَيۡتٖbaytinHouseوُضِعَwudi'aset upلِلنَّاسِlilnnasifor the mankindلَلَّذِيlalladhi(is) the one whichبِبَكَّةَbibakkata(is) at Bakkahمُبَارَكٗاmubarakanblessedوَهُدٗىwahudanand a guidanceلِّلۡعَٰلَمِينَlil'alaminafor the worlds٩٦
3:97فِيهِfihiIn itءَايَٰتُۢayatun(are) signsبَيِّنَٰتٞbayyinatunclearمَّقَامُmaqamustanding placeإِبۡرَٰهِيمَۖib'rahima(of) Ibrahimوَمَنwamanand whoeverدَخَلَهُۥdakhalahuenters it كَانَkanaisءَامِنٗاۗaminansafeوَلِلَّهِwalillahiAnd (due) to Allahعَلَىalauponٱلنَّاسِal-nasithe mankindحِجُّhijju(is) pilgrimageٱلۡبَيۡتِal-bayti(of) the Houseمَنِmani(for one) whoٱسۡتَطَاعَis'tata'ais ableإِلَيۡهِilayhito [it]سَبِيلٗاۚsabilan(find) a wayوَمَنwamanAnd whoeverكَفَرَkafaradisbelievedفَإِنَّfa-innathen indeedٱللَّهَal-lahaAllahغَنِيٌّghaniyyun(is) free from needعَنِaniofٱلۡعَٰلَمِينَal-'alaminathe universe٩٧
3:98قُلۡqulSayيَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookلِمَlimaWhyتَكۡفُرُونَtakfuruna(do) you disbelieveبِـَٔايَٰتِbiayatiin (the) Versesٱللَّهِal-lahi(of) Allahوَٱللَّهُwal-lahuwhile Allahشَهِيدٌshahidun(is) a Witnessعَلَىٰalaoverمَاmawhatتَعۡمَلُونَta'malunayou do٩٨
3:99قُلۡqulSayيَٰٓأَهۡلَyaahlaO Peopleٱلۡكِتَٰبِal-kitabi(of) the BookلِمَlimaWhyتَصُدُّونَtasudduna(do) you hinderعَنanfromسَبِيلِsabili(the) wayٱللَّهِal-lahi(of) Allahمَنۡman(those) whoءَامَنَamanabelieve[d]تَبۡغُونَهَاtabghunahaseeking (to make) itعِوَجٗاiwajan(seem) crookedوَأَنتُمۡwa-antumwhile youشُهَدَآءُۗshuhadau(are) witnessesوَمَاwamaAnd notٱللَّهُal-lahuAllahبِغَٰفِلٍbighafilin(is) unawareعَمَّاammaof whatتَعۡمَلُونَta'malunayou do٩٩
3:100يَٰٓأَيُّهَاyaayyuhaO youٱلَّذِينَalladhinawhoءَامَنُوٓاْamanubelieve[d]إِنinIfتُطِيعُواْtuti'uyou obeyفَرِيقٗاfariqana groupمِّنَminafromٱلَّذِينَalladhinathose whoأُوتُواْutuwere givenٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Bookيَرُدُّوكُمyaruddukumthey will turn you backبَعۡدَba'daafterإِيمَٰنِكُمۡimanikumyour beliefكَٰفِرِينَkafirina(as) disbelievers١٠٠