HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

3:51
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
رَبِّي
rabbi
(is) my Lord
وَرَبُّكُمۡ
warabbukum
and your Lord
فَٱعۡبُدُوهُۚ
fa-u'buduhu
so worship Him
هَٰذَا
hadha
This
صِرَٰطٞ
siratun
(is) the path
مُّسۡتَقِيمٞ
mus'taqimun
straight
٥١
3:52
۞فَلَمَّآ
falamma
Then when
أَحَسَّ
ahassa
perceived
عِيسَىٰ
isa
Isa
مِنۡهُمُ
min'humu
from them
ٱلۡكُفۡرَ
al-kuf'ra
[the] disbelief
قَالَ
qala
he said
مَنۡ
man
Who
أَنصَارِيٓ
ansari
(will be) my helpers
إِلَى
ila
to
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
قَالَ
qala
Said
ٱلۡحَوَارِيُّونَ
al-hawariyuna
the disciples
نَحۡنُ
nahnu
We
أَنصَارُ
ansaru
(will be the) helpers
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
ءَامَنَّا
amanna
we believe[d]
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱشۡهَدۡ
wa-ish'had
and bear witness
بِأَنَّا
bi-anna
that we
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
(are) Muslims
٥٢
Page 57
3:53
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَامَنَّا
amanna
we believe[d]
بِمَآ
bima
in what
أَنزَلۡتَ
anzalta
You revealed
وَٱتَّبَعۡنَا
wa-ittaba'na
and we follow[ed]
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
فَٱكۡتُبۡنَا
fa-uk'tub'na
then write us
مَعَ
ma'a
among
ٱلشَّٰهِدِينَ
al-shahidina
the witnesses
٥٣
3:54
وَمَكَرُواْ
wamakaru
And they schemed
وَمَكَرَ
wamakara
and planned
ٱللَّهُۖ
al-lahu
Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
خَيۡرُ
khayru
(is the) best
ٱلۡمَٰكِرِينَ
al-makirina
(of) the planners
٥٤
3:55
إِذۡ
idh
When
قَالَ
qala
said
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَٰعِيسَىٰٓ
ya'isa
O Isa
إِنِّي
inni
Indeed I
مُتَوَفِّيكَ
mutawaffika
(will) take you
وَرَافِعُكَ
warafi'uka
and raise you
إِلَيَّ
ilayya
to Myself
وَمُطَهِّرُكَ
wamutahhiruka
and purify you
مِنَ
mina
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
وَجَاعِلُ
waja'ilu
and I will make
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ٱتَّبَعُوكَ
ittaba'uka
follow[ed] you
فَوۡقَ
fawqa
superior
ٱلَّذِينَ
alladhina
(to) those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieve[d]
إِلَىٰ
ila
on
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۖ
al-qiyamati
(of) [the] Resurrection
ثُمَّ
thumma
Then
إِلَيَّ
ilayya
to Me
مَرۡجِعُكُمۡ
marji'ukum
(is) your return
فَأَحۡكُمُ
fa-ahkumu
and I will judge
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
فِيمَا
fima
about what
كُنتُمۡ
kuntum
you were
فِيهِ
fihi
[in it]
تَخۡتَلِفُونَ
takhtalifuna
differing
٥٥
3:56
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
فَأُعَذِّبُهُمۡ
fa-u'adhibuhum
then I will punish them
عَذَابٗا
adhaban
(with) a punishment
شَدِيدٗا
shadidan
severe
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and (in) the Hereafter
وَمَا
wama
And not
لَهُم
lahum
for them
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
nasirina
helpers
٥٦
3:57
وَأَمَّا
wa-amma
And as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and did
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
[the] righteous deeds
فَيُوَفِّيهِمۡ
fayuwaffihim
then He will grant them in full
أُجُورَهُمۡۗ
ujurahum
their reward
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
the wrongdoers
٥٧
3:58
ذَٰلِكَ
dhalika
That
نَتۡلُوهُ
natluhu
(is what) We recite [it]
عَلَيۡكَ
alayka
to you
مِنَ
mina
of
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
the Verses
وَٱلذِّكۡرِ
wal-dhik'ri
and the Reminder
ٱلۡحَكِيمِ
al-hakimi
[the] Wise
٥٨
3:59
إِنَّ
inna
Indeed
مَثَلَ
mathala
(the) likeness
عِيسَىٰ
isa
(of) Isa
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
كَمَثَلِ
kamathali
(is) like (the) likeness
ءَادَمَۖ
adama
(of) Adam
خَلَقَهُۥ
khalaqahu
He created him
مِن
min
from
تُرَابٖ
turabin
dust
ثُمَّ
thumma
then
قَالَ
qala
He said
لَهُۥ
lahu
to him
كُن
kun
Be
فَيَكُونُ
fayakunu
and he was
٥٩
3:60
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
The truth
مِن
min
(is) from
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
فَلَا
fala
so (do) not
تَكُن
takun
be
مِّنَ
mina
among
ٱلۡمُمۡتَرِينَ
al-mum'tarina
the doubters
٦٠
3:61
فَمَنۡ
faman
Then whoever
حَآجَّكَ
hajjaka
argues (with) you
فِيهِ
fihi
concerning it
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
what
جَآءَكَ
jaaka
came to you
مِنَ
mina
of
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
the knowledge
فَقُلۡ
faqul
then say
تَعَالَوۡاْ
ta'alaw
Come
نَدۡعُ
nad'u
let us call
أَبۡنَآءَنَا
abnaana
our sons
وَأَبۡنَآءَكُمۡ
wa-abnaakum
and your sons
وَنِسَآءَنَا
wanisaana
and our women
وَنِسَآءَكُمۡ
wanisaakum
and your women
وَأَنفُسَنَا
wa-anfusana
and ourselves
وَأَنفُسَكُمۡ
wa-anfusakum
and yourselves
ثُمَّ
thumma
then
نَبۡتَهِلۡ
nabtahil
let us pray humbly
فَنَجۡعَل
fanaj'al
and [we] invoke
لَّعۡنَتَ
la'nata
the curse
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَى
ala
on
ٱلۡكَٰذِبِينَ
al-kadhibina
the liars
٦١
Page 58
3:62
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَهُوَ
lahuwa
surely it (is)
ٱلۡقَصَصُ
al-qasasu
the narration
ٱلۡحَقُّۚ
al-haqu
[the] true
وَمَا
wama
And (there is) no
مِنۡ
min
(of)
إِلَٰهٍ
ilahin
god
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَهُوَ
lahuwa
surely He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٦٢
3:63
فَإِن
fa-in
And if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turn back
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knowing
بِٱلۡمُفۡسِدِينَ
bil-muf'sidina
of the corrupters
٦٣
3:64
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
تَعَالَوۡاْ
ta'alaw
Come
إِلَىٰ
ila
to
كَلِمَةٖ
kalimatin
a word
سَوَآءِۭ
sawain
equitable
بَيۡنَنَا
baynana
between us
وَبَيۡنَكُمۡ
wabaynakum
and between you
أَلَّا
alla
that not
نَعۡبُدَ
na'buda
we worship
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَلَا
wala
and not
نُشۡرِكَ
nush'rika
we associate partners
بِهِۦ
bihi
with Him
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
وَلَا
wala
and not
يَتَّخِذَ
yattakhidha
take
بَعۡضُنَا
ba'duna
some of us
بَعۡضًا
ba'dan
(to) others
أَرۡبَابٗا
arbaban
(as) lords
مِّن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
فَإِن
fa-in
Then if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turn away
فَقُولُواْ
faqulu
then say
ٱشۡهَدُواْ
ish'hadu
Bear witness
بِأَنَّا
bi-anna
that we
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
(are) Muslims
٦٤
3:65
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لِمَ
lima
Why
تُحَآجُّونَ
tuhajjuna
(do) you argue
فِيٓ
fi
concerning
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَمَآ
wama
while not
أُنزِلَتِ
unzilati
was revealed
ٱلتَّوۡرَىٰةُ
al-tawratu
the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلُ
wal-injilu
and the Injeel
إِلَّا
illa
except
مِنۢ
min
from
بَعۡدِهِۦٓۚ
ba'dihi
after him
أَفَلَا
afala
Then why dont
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use your intellect
٦٥
3:66
هَٰٓأَنتُمۡ
haantum
Here you are
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
those who
حَٰجَجۡتُمۡ
hajajtum
argued
فِيمَا
fima
about what
لَكُم
lakum
[for] you
بِهِۦ
bihi
of it
عِلۡمٞ
il'mun
(have some) knowledge
فَلِمَ
falima
Then why
تُحَآجُّونَ
tuhajjuna
(do) you argue
فِيمَا
fima
about what
لَيۡسَ
laysa
not
لَكُم
lakum
for you
بِهِۦ
bihi
of it
عِلۡمٞۚ
il'mun
(any) knowledge
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٦٦
3:67
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
was
إِبۡرَٰهِيمُ
ib'rahimu
Ibrahim
يَهُودِيّٗا
yahudiyyan
a Jew
وَلَا
wala
and not
نَصۡرَانِيّٗا
nasraniyyan
a Christian
وَلَٰكِن
walakin
[and] but
كَانَ
kana
he was
حَنِيفٗا
hanifan
a true
مُّسۡلِمٗا
mus'liman
Muslim
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
he was
مِنَ
mina
from
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
٦٧
3:68
إِنَّ
inna
Indeed
أَوۡلَى
awla
the best to claim relationship
ٱلنَّاسِ
al-nasi
(of) people
بِإِبۡرَٰهِيمَ
bi-ib'rahima
with Ibrahim
لَلَّذِينَ
lalladhina
(are) those who
ٱتَّبَعُوهُ
ittaba'uhu
follow him
وَهَٰذَا
wahadha
and this
ٱلنَّبِيُّ
al-nabiyu
[the] Prophet
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
ءَامَنُواْۗ
amanu
believe[d]
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
وَلِيُّ
waliyyu
(is) a Guardian
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(of) the believers
٦٨
3:69
وَدَّت
waddat
Wished
طَّآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنۡ
min
from
أَهۡلِ
ahli
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لَوۡ
law
if
يُضِلُّونَكُمۡ
yudillunakum
they could lead you astray
وَمَا
wama
and not
يُضِلُّونَ
yudilluna
they lead astray
إِلَّآ
illa
except
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
وَمَا
wama
and not
يَشۡعُرُونَ
yash'uruna
they perceive
٦٩
3:70
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لِمَ
lima
Why do
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
you deny
بِـَٔايَٰتِ
biayati
[in] the Signs
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تَشۡهَدُونَ
tashhaduna
bear witness
٧٠
Page 59
3:71
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لِمَ
lima
Why
تَلۡبِسُونَ
talbisuna
do you mix
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-batili
with the falsehood
وَتَكۡتُمُونَ
wataktumuna
and conceal
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٧١
3:72
وَقَالَت
waqalat
And said
طَّآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنۡ
min
of
أَهۡلِ
ahli
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
ءَامِنُواْ
aminu
Believe
بِٱلَّذِيٓ
bi-alladhi
in what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
عَلَى
ala
on
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe[d]
وَجۡهَ
wajha
(at the) beginning
ٱلنَّهَارِ
al-nahari
(of) the day
وَٱكۡفُرُوٓاْ
wa-uk'furu
and reject
ءَاخِرَهُۥ
akhirahu
(at) its end
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
perhaps they may
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
return
٧٢
3:73
وَلَا
wala
And (do) not
تُؤۡمِنُوٓاْ
tu'minu
believe
إِلَّا
illa
except
لِمَن
liman
(the one) who
تَبِعَ
tabi'a
follows
دِينَكُمۡ
dinakum
your religion
قُلۡ
qul
Say
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡهُدَىٰ
al-huda
the (true) guidance
هُدَى
huda
(is the) Guidance
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
أَن
an
lest
يُؤۡتَىٰٓ
yu'ta
is given
أَحَدٞ
ahadun
(to) one
مِّثۡلَ
mith'la
(the) like
مَآ
ma
(of) what
أُوتِيتُمۡ
utitum
was given to you
أَوۡ
aw
or
يُحَآجُّوكُمۡ
yuhajjukum
they may argue with you
عِندَ
inda
near
رَبِّكُمۡۗ
rabbikum
your Lord
قُلۡ
qul
Say
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡفَضۡلَ
al-fadla
the Bounty
بِيَدِ
biyadi
(is) in the Hand
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يُؤۡتِيهِ
yu'tihi
He gives it
مَن
man
(to) whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
وَٰسِعٌ
wasi'un
(is) All-Encompassing
عَلِيمٞ
alimun
All-Knowing
٧٣
3:74
يَخۡتَصُّ
yakhtassu
He chooses
بِرَحۡمَتِهِۦ
birahmatihi
for His Mercy
مَن
man
whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
ذُو
dhu
(is) the Possessor
ٱلۡفَضۡلِ
al-fadli
(of) Bounty
ٱلۡعَظِيمِ
al-'azimi
[the] great
٧٤
3:75
۞وَمِنۡ
wamin
And from
أَهۡلِ
ahli
(the) People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
مَنۡ
man
(is he) who
إِن
in
if
تَأۡمَنۡهُ
tamanhu
you entrust him
بِقِنطَارٖ
biqintarin
with a great amount of wealth
يُؤَدِّهِۦٓ
yu-addihi
he will return it
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And from them
مَّنۡ
man
(is he) who
إِن
in
if
تَأۡمَنۡهُ
tamanhu
you entrust him
بِدِينَارٖ
bidinarin
with a single coin
لَّا
la
not
يُؤَدِّهِۦٓ
yu-addihi
he will return it
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
that
دُمۡتَ
dum'ta
you keep constantly
عَلَيۡهِ
alayhi
over him
قَآئِمٗاۗ
qaiman
standing
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
(is) because they
قَالُواْ
qalu
said
لَيۡسَ
laysa
Not
عَلَيۡنَا
alayna
on us
فِي
fi
concerning
ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ
al-umiyina
the unlettered people
سَبِيلٞ
sabilun
any [way] (accountability)
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the lie
وَهُمۡ
wahum
while they
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
٧٥
3:76
بَلَىٰۚ
bala
Nay
مَنۡ
man
whoever
أَوۡفَىٰ
awfa
fulfills
بِعَهۡدِهِۦ
bi'ahdihi
his covenant
وَٱتَّقَىٰ
wa-ittaqa
and fears (Allah)
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُحِبُّ
yuhibbu
loves
ٱلۡمُتَّقِينَ
al-mutaqina
those who fear (Him)
٧٦
3:77
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَشۡتَرُونَ
yashtaruna
exchange
بِعَهۡدِ
bi'ahdi
(the) Covenant
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَأَيۡمَٰنِهِمۡ
wa-aymanihim
and their oaths
ثَمَنٗا
thamanan
(for) a price
قَلِيلًا
qalilan
little
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
لَا
la
no
خَلَٰقَ
khalaqa
share
لَهُمۡ
lahum
for them
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
وَلَا
wala
and not
يُكَلِّمُهُمُ
yukallimuhumu
will speak to them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَلَا
wala
and not
يَنظُرُ
yanzuru
look
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
at them
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
وَلَا
wala
and not
يُزَكِّيهِمۡ
yuzakkihim
purify them
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
٧٧
Page 60
3:78
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
لَفَرِيقٗا
lafariqan
surely (is) a group
يَلۡوُۥنَ
yalwuna
they distort
أَلۡسِنَتَهُم
alsinatahum
their tongues
بِٱلۡكِتَٰبِ
bil-kitabi
in (reciting) the Book
لِتَحۡسَبُوهُ
litahsabuhu
so that you may think it
مِنَ
mina
(is) from
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
وَمَا
wama
and not
هُوَ
huwa
it
مِنَ
mina
(is) from
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Book
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
هُوَ
huwa
It
مِنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَمَا
wama
But not
هُوَ
huwa
it
مِنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
And they say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the lie
وَهُمۡ
wahum
while they
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
٧٨
3:79
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
is
لِبَشَرٍ
libasharin
for a human
أَن
an
that
يُؤۡتِيَهُ
yu'tiyahu
gives him
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡحُكۡمَ
wal-huk'ma
and the wisdom
وَٱلنُّبُوَّةَ
wal-nubuwata
and the Prophethood
ثُمَّ
thumma
then
يَقُولَ
yaqula
he says
لِلنَّاسِ
lilnnasi
to the people
كُونُواْ
kunu
Be
عِبَادٗا
ibadan
worshippers
لِّي
li
of me
مِن
min
from
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلَٰكِن
walakin
but (would say)
كُونُواْ
kunu
Be
رَبَّٰنِيِّـۧنَ
rabbaniyyina
worshippers of the Lord
بِمَا
bima
because
كُنتُمۡ
kuntum
you have been
تُعَلِّمُونَ
tu'allimuna
teaching
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَبِمَا
wabima
and because
كُنتُمۡ
kuntum
you have been
تَدۡرُسُونَ
tadrusuna
studying (it)
٧٩
3:80
وَلَا
wala
And not
يَأۡمُرَكُمۡ
yamurakum
he will order you
أَن
an
that
تَتَّخِذُواْ
tattakhidhu
you take
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
al-malaikata
the Angels
وَٱلنَّبِيِّـۧنَ
wal-nabiyina
and the Prophets
أَرۡبَابًاۚ
arbaban
(as) lords
أَيَأۡمُرُكُم
ayamurukum
Would he order you
بِٱلۡكُفۡرِ
bil-kuf'ri
to [the] disbelief
بَعۡدَ
ba'da
after
إِذۡ
idh
[when]
أَنتُم
antum
you (have become)
مُّسۡلِمُونَ
mus'limuna
Muslims
٨٠
3:81
وَإِذۡ
wa-idh
And when
أَخَذَ
akhadha
took
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
مِيثَٰقَ
mithaqa
covenant
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
(of) the Prophets
لَمَآ
lama
Certainly whatever
ءَاتَيۡتُكُم
ataytukum
I (have) given you
مِّن
min
of
كِتَٰبٖ
kitabin
(the) Book
وَحِكۡمَةٖ
wahik'matin
and wisdom
ثُمَّ
thumma
then
جَآءَكُمۡ
jaakum
comes to you
رَسُولٞ
rasulun
a Messenger
مُّصَدِّقٞ
musaddiqun
confirming
لِّمَا
lima
that which
مَعَكُمۡ
ma'akum
(is) with you
لَتُؤۡمِنُنَّ
latu'minunna
you must believe
بِهِۦ
bihi
in him
وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ
walatansurunnahu
and you must help him
قَالَ
qala
He said
ءَأَقۡرَرۡتُمۡ
a-aqrartum
Do you affirm
وَأَخَذۡتُمۡ
wa-akhadhtum
and take
عَلَىٰ
ala
on
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
that (condition)
إِصۡرِيۖ
is'ri
My Covenant
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَقۡرَرۡنَاۚ
aqrarna
We affirm
قَالَ
qala
He said
فَٱشۡهَدُواْ
fa-ish'hadu
Then bear witness
وَأَنَا۠
wa-ana
and I (am)
مَعَكُم
ma'akum
with you
مِّنَ
mina
among
ٱلشَّٰهِدِينَ
al-shahidina
the witnesses
٨١
3:82
فَمَن
faman
Then whoever
تَوَلَّىٰ
tawalla
turns away
بَعۡدَ
ba'da
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
هُمُ
humu
they
ٱلۡفَٰسِقُونَ
al-fasiquna
(are) the defiantly disobedient
٨٢
3:83
أَفَغَيۡرَ
afaghayra
So is (it) other than
دِينِ
dini
(the) religion
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
يَبۡغُونَ
yabghuna
they seek
وَلَهُۥٓ
walahu
While to Him
أَسۡلَمَ
aslama
(have) submitted
مَن
man
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
طَوۡعٗا
taw'an
willingly
وَكَرۡهٗا
wakarhan
or unwillingly
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and towards Him
يُرۡجَعُونَ
yur'ja'una
they will be returned
٨٣
Page 61
3:84
قُلۡ
qul
Say
ءَامَنَّا
amanna
We believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
(is) revealed
عَلَيۡنَا
alayna
on us
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
عَلَىٰٓ
ala
on
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
and Ishmael
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
وَٱلۡأَسۡبَاطِ
wal-asbati
and the descendents
وَمَآ
wama
and what
أُوتِيَ
utiya
was given
مُوسَىٰ
musa
(to) Musa
وَعِيسَىٰ
wa'isa
and Isa
وَٱلنَّبِيُّونَ
wal-nabiyuna
and the Prophets
مِن
min
from
رَّبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
لَا
la
Not
نُفَرِّقُ
nufarriqu
we make distinction
بَيۡنَ
bayna
between
أَحَدٖ
ahadin
any
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
وَنَحۡنُ
wanahnu
and we
لَهُۥ
lahu
to Him
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
(are) submissive
٨٤
3:85
وَمَن
waman
And whoever
يَبۡتَغِ
yabtaghi
seeks
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلۡإِسۡلَٰمِ
al-is'lami
[the] Islam
دِينٗا
dinan
(as) religion
فَلَن
falan
then never
يُقۡبَلَ
yuq'bala
will be accepted
مِنۡهُ
min'hu
from him
وَهُوَ
wahuwa
and he
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
مِنَ
mina
(will be) from
ٱلۡخَٰسِرِينَ
al-khasirina
the losers
٨٥
3:86
كَيۡفَ
kayfa
How
يَهۡدِي
yahdi
(shall) guide
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
قَوۡمٗا
qawman
a people
كَفَرُواْ
kafaru
(who) disbelieved
بَعۡدَ
ba'da
after
إِيمَٰنِهِمۡ
imanihim
their belief
وَشَهِدُوٓاْ
washahidu
and (had) witnessed
أَنَّ
anna
that
ٱلرَّسُولَ
al-rasula
the Messenger
حَقّٞ
haqqun
(is) true
وَجَآءَهُمُ
wajaahumu
and came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ
al-bayinatu
the clear proofs
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
[the] wrongdoers
٨٦
3:87
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
جَزَآؤُهُمۡ
jazauhum
their recompense
أَنَّ
anna
that
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
on them
لَعۡنَةَ
la'nata
(is the) curse
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
wal-malaikati
and the Angels
وَٱلنَّاسِ
wal-nasi
and the people
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all together
٨٧
3:88
خَٰلِدِينَ
khalidina
(They will) abide forever
فِيهَا
fiha
in it
لَا
la
Not
يُخَفَّفُ
yukhaffafu
will be lightened
عَنۡهُمُ
anhumu
for them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
وَلَا
wala
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yunzaruna
will be reprieved
٨٨
3:89
إِلَّا
illa
Except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
تَابُواْ
tabu
repent
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
وَأَصۡلَحُواْ
wa-aslahu
and reform[ed] themselves
فَإِنَّ
fa-inna
Then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
٨٩
3:90
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
بَعۡدَ
ba'da
after
إِيمَٰنِهِمۡ
imanihim
their belief
ثُمَّ
thumma
then
ٱزۡدَادُواْ
iz'dadu
they increased
كُفۡرٗا
kuf'ran
(in) disbelief
لَّن
lan
never
تُقۡبَلَ
tuq'bala
will be accepted
تَوۡبَتُهُمۡ
tawbatuhum
their repentance
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمُ
humu
they
ٱلضَّآلُّونَ
al-daluna
(are) those who have gone astray
٩٠
3:91
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
وَمَاتُواْ
wamatu
and died
وَهُمۡ
wahum
while they
كُفَّارٞ
kuffarun
(are) disbelievers
فَلَن
falan
then never
يُقۡبَلَ
yuq'bala
will be accepted
مِنۡ
min
from
أَحَدِهِم
ahadihim
any one of them
مِّلۡءُ
mil'u
full
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
earth
ذَهَبٗا
dhahaban
(of) gold
وَلَوِ
walawi
[and] (even) if
ٱفۡتَدَىٰ
if'tada
he offered as ransom
بِهِۦٓۗ
bihi
it
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
وَمَا
wama
and not
لَهُم
lahum
(will be) for them
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
nasirina
helpers
٩١
Page 62
3:92
لَن
lan
Never
تَنَالُواْ
tanalu
will you attain
ٱلۡبِرَّ
al-bira
[the] righteousness
حَتَّىٰ
hatta
until
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِمَّا
mimma
from what
تُحِبُّونَۚ
tuhibbuna
you love
وَمَا
wama
And whatever
تُنفِقُواْ
tunfiqu
you spend
مِن
min
of
شَيۡءٖ
shayin
a thing
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
بِهِۦ
bihi
of it
عَلِيمٞ
alimun
(is) All-Knowing
٩٢
3:93
۞كُلُّ
kullu
All
ٱلطَّعَامِ
al-ta'ami
[the] food
كَانَ
kana
was
حِلّٗا
hillan
lawful
لِّبَنِيٓ
libani
for (the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
حَرَّمَ
harrama
made unlawful
إِسۡرَٰٓءِيلُ
is'railu
Israel
عَلَىٰ
ala
upon
نَفۡسِهِۦ
nafsihi
himself
مِن
min
from
قَبۡلِ
qabli
before
أَن
an
[that]
تُنَزَّلَ
tunazzala
(was) revealed
ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ
al-tawratu
the Taurat
قُلۡ
qul
Say
فَأۡتُواْ
fatu
So bring
بِٱلتَّوۡرَىٰةِ
bil-tawrati
the Taurat
فَٱتۡلُوهَآ
fa-it'luha
and recite it
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you are
صَٰدِقِينَ
sadiqina
truthful
٩٣
3:94
فَمَنِ
famani
Then whoever
ٱفۡتَرَىٰ
if'tara
fabricates
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
[the] lie
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
هُمُ
humu
they
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
(are) the wrongdoers
٩٤
3:95
قُلۡ
qul
Say
صَدَقَ
sadaqa
(has) spoken the truth
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah
فَٱتَّبِعُواْ
fa-ittabi'u
then follow
مِلَّةَ
millata
(the) religion
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
حَنِيفٗاۖ
hanifan
(the) upright
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
he was
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
٩٥
3:96
إِنَّ
inna
Indeed
أَوَّلَ
awwala
(the) First
بَيۡتٖ
baytin
House
وُضِعَ
wudi'a
set up
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for the mankind
لَلَّذِي
lalladhi
(is) the one which
بِبَكَّةَ
bibakkata
(is) at Bakkah
مُبَارَكٗا
mubarakan
blessed
وَهُدٗى
wahudan
and a guidance
لِّلۡعَٰلَمِينَ
lil'alamina
for the worlds
٩٦
3:97
فِيهِ
fihi
In it
ءَايَٰتُۢ
ayatun
(are) signs
بَيِّنَٰتٞ
bayyinatun
clear
مَّقَامُ
maqamu
standing place
إِبۡرَٰهِيمَۖ
ib'rahima
(of) Ibrahim
وَمَن
waman
and whoever
دَخَلَهُۥ
dakhalahu
enters it
كَانَ
kana
is
ءَامِنٗاۗ
aminan
safe
وَلِلَّهِ
walillahi
And (due) to Allah
عَلَى
ala
upon
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the mankind
حِجُّ
hijju
(is) pilgrimage
ٱلۡبَيۡتِ
al-bayti
(of) the House
مَنِ
mani
(for one) who
ٱسۡتَطَاعَ
is'tata'a
is able
إِلَيۡهِ
ilayhi
to [it]
سَبِيلٗاۚ
sabilan
(find) a way
وَمَن
waman
And whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieved
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَنِيٌّ
ghaniyyun
(is) free from need
عَنِ
ani
of
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
the universe
٩٧
3:98
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لِمَ
lima
Why
تَكۡفُرُونَ
takfuruna
(do) you disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
while Allah
شَهِيدٌ
shahidun
(is) a Witness
عَلَىٰ
ala
over
مَا
ma
what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
٩٨
3:99
قُلۡ
qul
Say
يَٰٓأَهۡلَ
yaahla
O People
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
لِمَ
lima
Why
تَصُدُّونَ
tasudduna
(do) you hinder
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
مَنۡ
man
(those) who
ءَامَنَ
amana
believe[d]
تَبۡغُونَهَا
tabghunaha
seeking (to make) it
عِوَجٗا
iwajan
(seem) crooked
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
شُهَدَآءُۗ
shuhadau
(are) witnesses
وَمَا
wama
And not
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِغَٰفِلٍ
bighafilin
(is) unaware
عَمَّا
amma
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
٩٩
3:100
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُوٓاْ
amanu
believe[d]
إِن
in
If
تُطِيعُواْ
tuti'u
you obey
فَرِيقٗا
fariqan
a group
مِّنَ
mina
from
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
يَرُدُّوكُم
yaruddukum
they will turn you back
بَعۡدَ
ba'da
after
إِيمَٰنِكُمۡ
imanikum
your belief
كَٰفِرِينَ
kafirina
(as) disbelievers
١٠٠