HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah003
3:1
الٓمٓ
alif-lam-meem
Alif Laam Meem
١
3:2
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
God
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
ٱلۡحَيُّ
al-hayu
the Ever-Living
ٱلۡقَيُّومُ
al-qayumu
the Sustainer of all that exists
٢
3:3
نَزَّلَ
nazzala
He revealed
عَلَيۡكَ
alayka
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
in [the] truth
مُصَدِّقٗا
musaddiqan
confirming
لِّمَا
lima
that which
بَيۡنَ
bayna
(was)
يَدَيۡهِ
yadayhi
before it
وَأَنزَلَ
wa-anzala
and He revealed
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
al-tawrata
the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلَ
wal-injila
and the Injeel
٣
3:4
مِن
min
From
قَبۡلُ
qablu
before (this)
هُدٗى
hudan
(as) guidance
لِّلنَّاسِ
lilnnasi
for the mankind
وَأَنزَلَ
wa-anzala
And (He) revealed
ٱلۡفُرۡقَانَۗ
al-fur'qana
the Criterion
إِنَّ
inna
Verily
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٞ
adhabun
(is) a punishment
شَدِيدٞۗ
shadidun
severe
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٞ
azizun
(is) All-Mighty
ذُو
dhu
All-Able
ٱنتِقَامٍ
intiqamin
(of) retribution
٤
3:5
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
not
يَخۡفَىٰ
yakhfa
is hidden
عَلَيۡهِ
alayhi
from Him
شَيۡءٞ
shayon
anything
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَا
wala
and not
فِي
fi
in
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
٥
3:6
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One Who
يُصَوِّرُكُمۡ
yusawwirukum
shapes you
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡحَامِ
al-arhami
the wombs
كَيۡفَ
kayfa
how(ever)
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
لَآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٦
3:7
هُوَ
huwa
He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
(is) the One Who
أَنزَلَ
anzala
revealed
عَلَيۡكَ
alayka
to you
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
مِنۡهُ
min'hu
of it
ءَايَٰتٞ
ayatun
(are) Verses
مُّحۡكَمَٰتٌ
muh'kamatun
absolutely clear
هُنَّ
hunna
they (are)
أُمُّ
ummu
the foundation
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
وَأُخَرُ
wa-ukharu
and others
مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ
mutashabihatun
(are) allegorical
فَأَمَّا
fa-amma
Then as for
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
فِي
fi
in
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
زَيۡغٞ
zayghun
(is) perversity
فَيَتَّبِعُونَ
fayattabi'una
[so] they follow
مَا
ma
what
تَشَٰبَهَ
tashabaha
(is) allegorical
مِنۡهُ
min'hu
of it
ٱبۡتِغَآءَ
ib'tighaa
seeking
ٱلۡفِتۡنَةِ
al-fit'nati
[the] discord
وَٱبۡتِغَآءَ
wa-ib'tighaa
and seeking
تَأۡوِيلِهِۦۖ
tawilihi
its interpretation
وَمَا
wama
And not
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
تَأۡوِيلَهُۥٓ
tawilahu
its interpretation
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah
وَٱلرَّٰسِخُونَ
wal-rasikhuna
And those firm
فِي
fi
in
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
[the] knowledge
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِهِۦ
bihi
in it
كُلّٞ
kullun
All
مِّنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
رَبِّنَاۗ
rabbina
our Lord
وَمَا
wama
And not
يَذَّكَّرُ
yadhakkaru
will take heed
إِلَّآ
illa
except
أُوْلُواْ
ulu
men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
٧
3:8
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
لَا
la
(Do) not
تُزِغۡ
tuzigh
deviate
قُلُوبَنَا
qulubana
our hearts
بَعۡدَ
ba'da
after
إِذۡ
idh
[when]
هَدَيۡتَنَا
hadaytana
You (have) guided us
وَهَبۡ
wahab
and grant
لَنَا
lana
(for) us
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
Yourself
رَحۡمَةًۚ
rahmatan
mercy
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
أَنتَ
anta
You
ٱلۡوَهَّابُ
al-wahabu
(are) the Bestower
٨
3:9
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
جَامِعُ
jami'u
will gather
ٱلنَّاسِ
al-nasi
[the] mankind
لِيَوۡمٖ
liyawmin
on a Day
لَّا
la
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِۚ
fihi
in it
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُخۡلِفُ
yukh'lifu
break
ٱلۡمِيعَادَ
al-mi'ada
the Promise
٩
Page 51
3:10
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
لَن
lan
never
تُغۡنِيَ
tugh'niya
will avail
عَنۡهُمۡ
anhum
[for] them
أَمۡوَٰلُهُمۡ
amwaluhum
their wealth
وَلَآ
wala
and not
أَوۡلَٰدُهُم
awladuhum
their children
مِّنَ
mina
against
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
شَيۡـٔٗاۖ
shayan
anything
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمۡ
hum
they (are)
وَقُودُ
waqudu
(the) fuel
ٱلنَّارِ
al-nari
(for) the Fire
١٠
3:11
كَدَأۡبِ
kadabi
Like behavior
ءَالِ
ali
(of the) people
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
مِن
min
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
qablihim
before them
كَذَّبُواْ
kadhabu
They denied
بِـَٔايَٰتِنَا
biayatina
Our Signs
فَأَخَذَهُمُ
fa-akhadhahumu
so seized them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
بِذُنُوبِهِمۡۗ
bidhunubihim
for their sins
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
شَدِيدُ
shadidu
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) [the] punishment
١١
3:12
قُل
qul
Say
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve[d]
سَتُغۡلَبُونَ
satugh'labuna
You will be overcome
وَتُحۡشَرُونَ
watuh'sharuna
and you will be gathered
إِلَىٰ
ila
to
جَهَنَّمَۖ
jahannama
Hell
وَبِئۡسَ
wabi'sa
[and] an evil
ٱلۡمِهَادُ
al-mihadu
[the] resting place
١٢
3:13
قَدۡ
qad
Surely
كَانَ
kana
it was
لَكُمۡ
lakum
for you
ءَايَةٞ
ayatun
a sign
فِي
fi
in
فِئَتَيۡنِ
fi-atayni
(the) two hosts
ٱلۡتَقَتَاۖ
al-taqata
which met
فِئَةٞ
fi-atun
one group
تُقَٰتِلُ
tuqatilu
fighting
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَأُخۡرَىٰ
wa-ukh'ra
and another
كَافِرَةٞ
kafiratun
disbelievers
يَرَوۡنَهُم
yarawnahum
They were seeing them
مِّثۡلَيۡهِمۡ
mith'layhim
twice of them
رَأۡيَ
raya
with the sight
ٱلۡعَيۡنِۚ
al-'ayni
(of) their eyes
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يُؤَيِّدُ
yu-ayyidu
supports
بِنَصۡرِهِۦ
binasrihi
with His help
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَعِبۡرَةٗ
la'ib'ratan
surely (is) a lesson
لِّأُوْلِي
li-uli
for the owners
ٱلۡأَبۡصَٰرِ
al-absari
(of) vision
١٣
3:14
زُيِّنَ
zuyyina
Beautified
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
حُبُّ
hubbu
(is) love
ٱلشَّهَوَٰتِ
al-shahawati
(of) the (things they) desire
مِنَ
mina
of
ٱلنِّسَآءِ
al-nisai
[the] women
وَٱلۡبَنِينَ
wal-banina
and [the] sons
وَٱلۡقَنَٰطِيرِ
wal-qanatiri
and [the] heaps
ٱلۡمُقَنطَرَةِ
al-muqantarati
[the] stored up
مِنَ
mina
of
ٱلذَّهَبِ
al-dhahabi
[the] gold
وَٱلۡفِضَّةِ
wal-fidati
and [the] silver
وَٱلۡخَيۡلِ
wal-khayli
and [the] horses
ٱلۡمُسَوَّمَةِ
al-musawamati
[the] branded
وَٱلۡأَنۡعَٰمِ
wal-an'ami
and [the] cattle
وَٱلۡحَرۡثِۗ
wal-harthi
and [the] tilled land
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مَتَٰعُ
mata'u
(is) provision
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(of) life
ٱلدُّنۡيَاۖ
al-dun'ya
(of) the world
وَٱللَّهُ
wal-lahu
but Allah
عِندَهُۥ
indahu
with Him
حُسۡنُ
hus'nu
(is an) excellent
ٱلۡمَـَٔابِ
al-maabi
[the] abode to return
١٤
3:15
۞قُلۡ
qul
Say
أَؤُنَبِّئُكُم
a-unabbi-ukum
Shall I inform you
بِخَيۡرٖ
bikhayrin
of better
مِّن
min
than
ذَٰلِكُمۡۖ
dhalikum
that
لِلَّذِينَ
lilladhina
For those who
ٱتَّقَوۡاْ
ittaqaw
fear[ed]
عِندَ
inda
with
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
جَنَّٰتٞ
jannatun
(are) Gardens
تَجۡرِي
tajri
flows
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath them
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
[the] rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
abiding forever
فِيهَا
fiha
in it
وَأَزۡوَٰجٞ
wa-azwajun
and spouses
مُّطَهَّرَةٞ
mutahharatun
pure
وَرِضۡوَٰنٞ
warid'wanun
and approval
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِۗ
al-lahi
Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بَصِيرُۢ
basirun
(is) All-Seer
بِٱلۡعِبَادِ
bil-'ibadi
of (His) slaves
١٥
Page 52
3:16
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَقُولُونَ
yaquluna
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
إِنَّنَآ
innana
Indeed we
ءَامَنَّا
amanna
(have) believed
فَٱغۡفِرۡ
fa-igh'fir
so forgive
لَنَا
lana
for us
ذُنُوبَنَا
dhunubana
our sins
وَقِنَا
waqina
and save us
عَذَابَ
adhaba
(from) punishment
ٱلنَّارِ
al-nari
(of) the Fire
١٦
3:17
ٱلصَّٰبِرِينَ
al-sabirina
The patient
وَٱلصَّٰدِقِينَ
wal-sadiqina
and the truthful
وَٱلۡقَٰنِتِينَ
wal-qanitina
and the obedient
وَٱلۡمُنفِقِينَ
wal-munfiqina
and those who spend
وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ
wal-mus'taghfirina
and those who seek forgiveness
بِٱلۡأَسۡحَارِ
bil-ashari
[in the] before dawn
١٧
3:18
شَهِدَ
shahida
Bears witness
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
أَنَّهُۥ
annahu
that [He]
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
wal-malaikatu
and (so do) the Angels
وَأُوْلُواْ
wa-ulu
and owners
ٱلۡعِلۡمِ
al-'il'mi
(of) [the] knowledge
قَآئِمَۢا
qaiman
standing
بِٱلۡقِسۡطِۚ
bil-qis'ti
in justice
لَآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَ
huwa
Him
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
١٨
3:19
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلدِّينَ
al-dina
the religion
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ
al-is'lamu
(is) Islam
وَمَا
wama
And not
ٱخۡتَلَفَ
ikh'talafa
differed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
إِلَّا
illa
except
مِنۢ
min
from
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
[what]
جَآءَهُمُ
jaahumu
came to them
ٱلۡعِلۡمُ
al-'il'mu
[the] knowledge
بَغۡيَۢا
baghyan
out of envy
بَيۡنَهُمۡۗ
baynahum
among them
وَمَن
waman
And whoever
يَكۡفُرۡ
yakfur
disbelieves
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
سَرِيعُ
sari'u
(is) swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in taking) account
١٩
3:20
فَإِنۡ
fa-in
Then if
حَآجُّوكَ
hajjuka
they argue with you
فَقُلۡ
faqul
then say
أَسۡلَمۡتُ
aslamtu
I have submitted
وَجۡهِيَ
wajhiya
myself
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
وَمَنِ
wamani
and (those) who
ٱتَّبَعَنِۗ
ittaba'ani
follow me
وَقُل
waqul
And say
لِّلَّذِينَ
lilladhina
to those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ
wal-umiyina
and the unlettered people
ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ
a-aslamtum
Have you submitted yourselves
فَإِنۡ
fa-in
Then if
أَسۡلَمُواْ
aslamu
they submit
فَقَدِ
faqadi
then surely
ٱهۡتَدَواْۖ
ih'tadaw
they are guided
وَّإِن
wa-in
But if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turn back
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
عَلَيۡكَ
alayka
on you
ٱلۡبَلَٰغُۗ
al-balaghu
(is) to [the] convey
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
بَصِيرُۢ
basirun
(is) All-Seer
بِٱلۡعِبَادِ
bil-'ibadi
of [His] slaves
٢٠
3:21
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَكۡفُرُونَ
yakfuruna
disbelieve
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in (the) Signs (of)
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَيَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
and they kill
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
al-nabiyina
the Prophets
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حَقّٖ
haqqin
right
وَيَقۡتُلُونَ
wayaqtuluna
and they kill
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَأۡمُرُونَ
yamuruna
order
بِٱلۡقِسۡطِ
bil-qis'ti
[with] justice
مِنَ
mina
among
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
فَبَشِّرۡهُم
fabashir'hum
then give them tidings
بِعَذَابٍ
bi'adhabin
of a punishment
أَلِيمٍ
alimin
painful
٢١
3:22
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
حَبِطَتۡ
habitat
became worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and (in) the Hereafter
وَمَا
wama
And not
لَهُم
lahum
(will be) for them
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
nasirina
helpers
٢٢
Page 53
3:23
أَلَمۡ
alam
Have not
تَرَ
tara
you seen
إِلَى
ila
[to]
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
نَصِيبٗا
nasiban
a portion
مِّنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Scripture
يُدۡعَوۡنَ
yud'awna
They are invited
إِلَىٰ
ila
to
كِتَٰبِ
kitabi
(the) Book
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لِيَحۡكُمَ
liyahkuma
that (it should) arbitrate
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
ثُمَّ
thumma
then
يَتَوَلَّىٰ
yatawalla
turns away
فَرِيقٞ
fariqun
a party
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
وَهُم
wahum
and they (are)
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
those who are averse
٢٣
3:24
ذَٰلِكَ
dhalika
That
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
(is) because they
قَالُواْ
qalu
say
لَن
lan
Never
تَمَسَّنَا
tamassana
will touch us
ٱلنَّارُ
al-naru
the Fire
إِلَّآ
illa
except
أَيَّامٗا
ayyaman
(for) days
مَّعۡدُودَٰتٖۖ
ma'dudatin
numbered
وَغَرَّهُمۡ
wagharrahum
And deceived them
فِي
fi
in
دِينِهِم
dinihim
their religion
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they were
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
inventing
٢٤
3:25
فَكَيۡفَ
fakayfa
Then how (will it be)
إِذَا
idha
when
جَمَعۡنَٰهُمۡ
jama'nahum
We will gather them
لِيَوۡمٖ
liyawmin
on a Day
لَّا
la
no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهِ
fihi
in it
وَوُفِّيَتۡ
wawuffiyat
And will be paid in full
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
مَّا
ma
what
كَسَبَتۡ
kasabat
it earned
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(will) not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
be wronged
٢٥
3:26
قُلِ
quli
Say
ٱللَّهُمَّ
al-lahuma
O Allah
مَٰلِكَ
malika
Owner
ٱلۡمُلۡكِ
al-mul'ki
(of) the Dominion
تُؤۡتِي
tu'ti
You give
ٱلۡمُلۡكَ
al-mul'ka
the dominion
مَن
man
(to) whom
تَشَآءُ
tashau
You will
وَتَنزِعُ
watanzi'u
and You take away
ٱلۡمُلۡكَ
al-mul'ka
the dominion
مِمَّن
mimman
from whom
تَشَآءُ
tashau
You will
وَتُعِزُّ
watu'izzu
and You honor
مَن
man
whom
تَشَآءُ
tashau
You will
وَتُذِلُّ
watudhillu
and You humiliate
مَن
man
whom
تَشَآءُۖ
tashau
You will
بِيَدِكَ
biyadika
In Your hand
ٱلۡخَيۡرُۖ
al-khayru
(is all) the good
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
عَلَىٰ
ala
(are) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
٢٦
3:27
تُولِجُ
tuliju
You cause to enter
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
فِي
fi
in
ٱلنَّهَارِ
al-nahari
the day
وَتُولِجُ
watuliju
and You cause to enter
ٱلنَّهَارَ
al-nahara
the day
فِي
fi
in
ٱلَّيۡلِۖ
al-layli
the night
وَتُخۡرِجُ
watukh'riju
and You bring forth
ٱلۡحَيَّ
al-haya
the living
مِنَ
mina
from
ٱلۡمَيِّتِ
al-mayiti
the dead
وَتُخۡرِجُ
watukh'riju
and You bring forth
ٱلۡمَيِّتَ
al-mayita
the dead
مِنَ
mina
from
ٱلۡحَيِّۖ
al-hayi
the living
وَتَرۡزُقُ
watarzuqu
and You give provision
مَن
man
(to) whom
تَشَآءُ
tashau
You will
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حِسَابٖ
hisabin
measure
٢٧
3:28
لَّا
la
(Let) not
يَتَّخِذِ
yattakhidhi
take
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
أَوۡلِيَآءَ
awliyaa
(as) allies
مِن
min
from
دُونِ
duni
instead of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ
al-mu'minina
the believers
وَمَن
waman
And whoever
يَفۡعَلۡ
yaf 'al
does
ذَٰلِكَ
dhalika
that
فَلَيۡسَ
falaysa
then not he (has)
مِنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
فِي
fi
in
شَيۡءٍ
shayin
anything
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
تَتَّقُواْ
tattaqu
you fear
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
تُقَىٰةٗۗ
tuqatan
(as) a precaution
وَيُحَذِّرُكُمُ
wayuhadhirukumu
And warns you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
نَفۡسَهُۥۗ
nafsahu
(of) Himself
وَإِلَى
wa-ila
and to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡمَصِيرُ
al-masiru
(is) the final return
٢٨
3:29
قُلۡ
qul
Say
إِن
in
Whether
تُخۡفُواْ
tukh'fu
you conceal
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
صُدُورِكُمۡ
sudurikum
your breasts
أَوۡ
aw
or
تُبۡدُوهُ
tub'duhu
you disclose it
يَعۡلَمۡهُ
ya'lamhu
knows it
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah
وَيَعۡلَمُ
waya'lamu
And He knows
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and what
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۗ
al-ardi
the earth
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلَىٰ
ala
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadirun
All-Powerful
٢٩
Page 54
3:30
يَوۡمَ
yawma
(On the) day
تَجِدُ
tajidu
will find
كُلُّ
kullu
every
نَفۡسٖ
nafsin
soul
مَّا
ma
what
عَمِلَتۡ
amilat
it did
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
مُّحۡضَرٗا
muh'daran
presented
وَمَا
wama
and what
عَمِلَتۡ
amilat
it did
مِن
min
of
سُوٓءٖ
suin
evil
تَوَدُّ
tawaddu
it will wish
لَوۡ
law
[if]
أَنَّ
anna
that
بَيۡنَهَا
baynaha
between itself
وَبَيۡنَهُۥٓ
wabaynahu
and between it (evil)
أَمَدَۢا
amadan
(was) a distance
بَعِيدٗاۗ
ba'idan
great
وَيُحَذِّرُكُمُ
wayuhadhirukumu
And warns you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
نَفۡسَهُۥۗ
nafsahu
(against) Himself
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
رَءُوفُۢ
raufun
(is) Most Kind
بِٱلۡعِبَادِ
bil-'ibadi
to (His) [the] slaves
٣٠
3:31
قُلۡ
qul
Say
إِن
in
If
كُنتُمۡ
kuntum
you
تُحِبُّونَ
tuhibbuna
love
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
فَٱتَّبِعُونِي
fa-ittabi'uni
then follow me
يُحۡبِبۡكُمُ
yuh'bib'kumu
will love you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
وَيَغۡفِرۡ
wayaghfir
and He will forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
ذُنُوبَكُمۡۚ
dhunubakum
your sins
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٣١
3:32
قُلۡ
qul
Say
أَطِيعُواْ
ati'u
Obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَٱلرَّسُولَۖ
wal-rasula
and the Messenger
فَإِن
fa-in
Then if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turn away
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
٣٢
3:33
۞إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱصۡطَفَىٰٓ
is'tafa
chose
ءَادَمَ
adama
Adam
وَنُوحٗا
wanuhan
and Nuh
وَءَالَ
waala
and (the) family
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
وَءَالَ
waala
and (the) family
عِمۡرَٰنَ
im'rana
(of) Imran
عَلَى
ala
over
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
the worlds
٣٣
3:34
ذُرِّيَّةَۢ
dhurriyyatan
Descendents
بَعۡضُهَا
ba'duha
some of them
مِنۢ
min
from
بَعۡضٖۗ
ba'din
others
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
alimun
All-Knowing
٣٤
3:35
إِذۡ
idh
When
قَالَتِ
qalati
[she] said
ٱمۡرَأَتُ
im'ra-atu
(the) wife
عِمۡرَٰنَ
im'rana
(of) Imran
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّي
inni
Indeed I
نَذَرۡتُ
nadhartu
[I] vowed
لَكَ
laka
to You
مَا
ma
what
فِي
fi
(is) in
بَطۡنِي
batni
my womb
مُحَرَّرٗا
muharraran
dedicated
فَتَقَبَّلۡ
fataqabbal
so accept
مِنِّيٓۖ
minni
from me
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
أَنتَ
anta
You
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(are) the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knowing
٣٥
3:36
فَلَمَّا
falamma
Then when
وَضَعَتۡهَا
wada'atha
she delivered her
قَالَتۡ
qalat
she said
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّي
inni
indeed I
وَضَعۡتُهَآ
wada'tuha
[I] (have) delivered [her]
أُنثَىٰ
untha
a female
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows better
بِمَا
bima
[of] what
وَضَعَتۡ
wada'at
she delivered
وَلَيۡسَ
walaysa
and is not
ٱلذَّكَرُ
al-dhakaru
the male
كَٱلۡأُنثَىٰۖ
kal-untha
like the female
وَإِنِّي
wa-inni
And that I
سَمَّيۡتُهَا
sammaytuha
[I] (have) named her
مَرۡيَمَ
maryama
Maryam
وَإِنِّيٓ
wa-inni
and that I
أُعِيذُهَا
u'idhuha
[I] seek refuge for her
بِكَ
bika
in You
وَذُرِّيَّتَهَا
wadhurriyyataha
and her offspring
مِنَ
mina
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
al-shaytani
the Shaitaan
ٱلرَّجِيمِ
al-rajimi
the rejected
٣٦
3:37
فَتَقَبَّلَهَا
fataqabbalaha
So accepted her
رَبُّهَا
rabbuha
her Lord
بِقَبُولٍ
biqabulin
with acceptance
حَسَنٖ
hasanin
good
وَأَنۢبَتَهَا
wa-anbataha
and reared her
نَبَاتًا
nabatan
a rearing
حَسَنٗا
hasanan
good
وَكَفَّلَهَا
wakaffalaha
and put her in (the) care
زَكَرِيَّاۖ
zakariyya
(of) Zakariya
كُلَّمَا
kullama
Whenever
دَخَلَ
dakhala
entered
عَلَيۡهَا
alayha
upon her
زَكَرِيَّا
zakariyya
Zakariya
ٱلۡمِحۡرَابَ
al-mih'raba
[the] prayer chamber
وَجَدَ
wajada
he found
عِندَهَا
indaha
with her
رِزۡقٗاۖ
riz'qan
provision
قَالَ
qala
He said
يَٰمَرۡيَمُ
yamaryamu
O Maryam
أَنَّىٰ
anna
From where
لَكِ
laki
for you
هَٰذَاۖ
hadha
(is) this
قَالَتۡ
qalat
She said
هُوَ
huwa
This
مِنۡ
min
(is)
عِندِ
indi
from
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَرۡزُقُ
yarzuqu
gives provision
مَن
man
(to) whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حِسَابٍ
hisabin
measure
٣٧
Page 55
3:38
هُنَالِكَ
hunalika
There only
دَعَا
da'a
invoked
زَكَرِيَّا
zakariyya
Zakariya
رَبَّهُۥۖ
rabbahu
his Lord
قَالَ
qala
he said
رَبِّ
rabbi
My Lord
هَبۡ
hab
grant
لِي
li
[for] me
مِن
min
from
لَّدُنكَ
ladunka
Yourself
ذُرِّيَّةٗ
dhurriyyatan
offspring
طَيِّبَةًۖ
tayyibatan
pure
إِنَّكَ
innaka
Indeed You
سَمِيعُ
sami'u
(are) All-Hearer
ٱلدُّعَآءِ
al-du'ai
(of) the prayer
٣٨
3:39
فَنَادَتۡهُ
fanadathu
Then called him
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
وَهُوَ
wahuwa
when he
قَآئِمٞ
qaimun
(was) standing
يُصَلِّي
yusalli
praying
فِي
fi
in
ٱلۡمِحۡرَابِ
al-mih'rabi
the prayer chamber
أَنَّ
anna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُبَشِّرُكَ
yubashiruka
gives you glad tidings
بِيَحۡيَىٰ
biyahya
of Yahya
مُصَدِّقَۢا
musaddiqan
confirming
بِكَلِمَةٖ
bikalimatin
[of] a Word
مِّنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَسَيِّدٗا
wasayyidan
and a noble
وَحَصُورٗا
wahasuran
and chaste
وَنَبِيّٗا
wanabiyyan
and a Prophet
مِّنَ
mina
among
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٣٩
3:40
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
أَنَّىٰ
anna
how
يَكُونُ
yakunu
can (there) be
لِي
li
for me
غُلَٰمٞ
ghulamun
a son
وَقَدۡ
waqad
and verily
بَلَغَنِيَ
balaghaniya
has reached me
ٱلۡكِبَرُ
al-kibaru
[the] old age
وَٱمۡرَأَتِي
wa-im'ra-ati
and my wife
عَاقِرٞۖ
aqirun
(is) [a] barren
قَالَ
qala
He said
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَفۡعَلُ
yaf 'alu
does
مَا
ma
what
يَشَآءُ
yashau
He wills
٤٠
3:41
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
ٱجۡعَل
ij'al
make
لِّيٓ
li
for me
ءَايَةٗۖ
ayatan
a sign
قَالَ
qala
He said
ءَايَتُكَ
ayatuka
your sign
أَلَّا
alla
(is) that not
تُكَلِّمَ
tukallima
you will speak
ٱلنَّاسَ
al-nasa
(to) the people
ثَلَٰثَةَ
thalathata
(for) three
أَيَّامٍ
ayyamin
days
إِلَّا
illa
except
رَمۡزٗاۗ
ramzan
(with) gestures
وَٱذۡكُر
wa-udh'kur
And remember
رَّبَّكَ
rabbaka
your Lord
كَثِيرٗا
kathiran
much
وَسَبِّحۡ
wasabbih
and glorify (Him)
بِٱلۡعَشِيِّ
bil-'ashiyi
in the evening
وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
wal-ib'kari
and (in) the morning
٤١
3:42
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَتِ
qalati
said
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
يَٰمَرۡيَمُ
yamaryamu
O Maryam
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
ٱصۡطَفَىٰكِ
is'tafaki
(has) chosen you
وَطَهَّرَكِ
watahharaki
and purified you
وَٱصۡطَفَىٰكِ
wa-is'tafaki
and chosen you
عَلَىٰ
ala
over
نِسَآءِ
nisai
(the) women
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٤٢
3:43
يَٰمَرۡيَمُ
yamaryamu
O Maryam
ٱقۡنُتِي
uq'nuti
Be obedient
لِرَبِّكِ
lirabbiki
to your Lord
وَٱسۡجُدِي
wa-us'judi
and prostrate
وَٱرۡكَعِي
wa-ir'ka'i
and bow down
مَعَ
ma'a
with
ٱلرَّٰكِعِينَ
al-raki'ina
those who bow down
٤٣
3:44
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مِنۡ
min
(is) from
أَنۢبَآءِ
anbai
(the) news
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
نُوحِيهِ
nuhihi
We reveal it
إِلَيۡكَۚ
ilayka
to you
وَمَا
wama
And not
كُنتَ
kunta
you were
لَدَيۡهِمۡ
ladayhim
with them
إِذۡ
idh
when
يُلۡقُونَ
yul'quna
they cast
أَقۡلَٰمَهُمۡ
aqlamahum
their pens
أَيُّهُمۡ
ayyuhum
(as to) which of them
يَكۡفُلُ
yakfulu
takes charge (of)
مَرۡيَمَ
maryama
Maryam
وَمَا
wama
and not
كُنتَ
kunta
you were
لَدَيۡهِمۡ
ladayhim
with them
إِذۡ
idh
when
يَخۡتَصِمُونَ
yakhtasimuna
they (were) disputing
٤٤
3:45
إِذۡ
idh
When
قَالَتِ
qalati
said
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
al-malaikatu
the Angels
يَٰمَرۡيَمُ
yamaryamu
O Maryam
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُبَشِّرُكِ
yubashiruki
gives you glad tidings
بِكَلِمَةٖ
bikalimatin
of a word
مِّنۡهُ
min'hu
from Him
ٱسۡمُهُ
us'muhu
his name
ٱلۡمَسِيحُ
al-masihu
(is) the Messiah
عِيسَى
isa
Isa
ٱبۡنُ
ub'nu
son
مَرۡيَمَ
maryama
(of) Maryam
وَجِيهٗا
wajihan
honored
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and (in) the Hereafter
وَمِنَ
wamina
and of
ٱلۡمُقَرَّبِينَ
al-muqarabina
those brought near (to Allah)
٤٥
Page 56
3:46
وَيُكَلِّمُ
wayukallimu
And he will speak
ٱلنَّاسَ
al-nasa
(to) the people
فِي
fi
in
ٱلۡمَهۡدِ
al-mahdi
the cradle
وَكَهۡلٗا
wakahlan
and (in) maturity
وَمِنَ
wamina
and (he will be) of
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
the righteous
٤٦
3:47
قَالَتۡ
qalat
She said
رَبِّ
rabbi
My Lord
أَنَّىٰ
anna
how
يَكُونُ
yakunu
is [it]
لِي
li
for me
وَلَدٞ
waladun
a boy
وَلَمۡ
walam
and (has) not
يَمۡسَسۡنِي
yamsasni
touch(ed) me
بَشَرٞۖ
basharun
any man
قَالَ
qala
He said
كَذَٰلِكِ
kadhaliki
Thus
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
يَخۡلُقُ
yakhluqu
creates
مَا
ma
what
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
إِذَا
idha
When
قَضَىٰٓ
qada
He decrees
أَمۡرٗا
amran
a matter
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
يَقُولُ
yaqulu
He says
لَهُۥ
lahu
to it
كُن
kun
Be
فَيَكُونُ
fayakunu
and it becomes
٤٧
3:48
وَيُعَلِّمُهُ
wayu'allimuhu
And He will teach him
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
wal-hik'mata
and [the] wisdom
وَٱلتَّوۡرَىٰةَ
wal-tawrata
and the Taurat
وَٱلۡإِنجِيلَ
wal-injila
and the Injeel
٤٨
3:49
وَرَسُولًا
warasulan
And (make him) a Messenger
إِلَىٰ
ila
to
بَنِيٓ
bani
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(of) Israel
أَنِّي
anni
Indeed I
قَدۡ
qad
[surely]
جِئۡتُكُم
ji'tukum
[I] (have) come (to) you
بِـَٔايَةٖ
biayatin
with a sign
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
أَنِّيٓ
anni
that I
أَخۡلُقُ
akhluqu
[I] design
لَكُم
lakum
for you
مِّنَ
mina
from
ٱلطِّينِ
al-tini
[the] clay
كَهَيۡـَٔةِ
kahayati
like the form
ٱلطَّيۡرِ
al-tayri
(of) the bird
فَأَنفُخُ
fa-anfukhu
then I breath
فِيهِ
fihi
into it
فَيَكُونُ
fayakunu
and it becomes
طَيۡرَۢا
tayran
a bird
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَأُبۡرِئُ
wa-ub'ri-u
And I cure
ٱلۡأَكۡمَهَ
al-akmaha
the blind
وَٱلۡأَبۡرَصَ
wal-abrasa
and the leper
وَأُحۡيِ
wa-uh'yi
and I give life
ٱلۡمَوۡتَىٰ
al-mawta
(to) the dead
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by (the) permission
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَأُنَبِّئُكُم
wa-unabbi-ukum
And I inform you
بِمَا
bima
of what
تَأۡكُلُونَ
takuluna
you eat
وَمَا
wama
and what
تَدَّخِرُونَ
taddakhiruna
you store
فِي
fi
in
بُيُوتِكُمۡۚ
buyutikum
your houses
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَةٗ
laayatan
(is) surely a sign
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٤٩
3:50
وَمُصَدِّقٗا
wamusaddiqan
And confirming
لِّمَا
lima
that which
بَيۡنَ
bayna
(was)
يَدَيَّ
yadayya
before me
مِنَ
mina
of
ٱلتَّوۡرَىٰةِ
al-tawrati
the Taurat
وَلِأُحِلَّ
wali-uhilla
and so that I make lawful
لَكُم
lakum
for you
بَعۡضَ
ba'da
some
ٱلَّذِي
alladhi
(of) that which
حُرِّمَ
hurrima
was forbidden
عَلَيۡكُمۡۚ
alaykum
to you
وَجِئۡتُكُم
waji'tukum
And I (have) come to you
بِـَٔايَةٖ
biayatin
with a sign
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
فَٱتَّقُواْ
fa-ittaqu
So fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَأَطِيعُونِ
wa-ati'uni
and obey me
٥٠