29:2أَحَسِبَʹAḥasibanDo thinkٱلنَّاسُnaasuthe peopleأَنʹañythatيُتۡرَكُوٓاْyutrakooothey will be leftأَنʹañybecauseيَقُولُوٓاْyaq̣oolooothey sayءَامَنَّاʹaamannaaWe believeوَهُمۡWahumand theyلَاlaa-will not be testedيُفۡتَنُونَyuftanoon?will not be tested٢
29:3وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd indeedفَتَنَّاfatannalWe testedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoمِنmiñ(were) before themقَبۡلِهِمۡۖq̣ablihim(were) before themفَلَيَعۡلَمَنَّfalayaʻlamannalAnd Allah will surely make evidentٱللَّهُlaahulAnd Allah will surely make evidentٱلَّذِينَlaẓeenathose whoصَدَقُواْṣadaq̣oo(are) truthfulوَلَيَعۡلَمَنَّwa-la-yaʻlamannaland He will surely make evidentٱلۡكَٰذِبِينَkaaẓibeen.the liars٣
29:4أَمۡʹAmOrحَسِبَḥasibalthinkٱلَّذِينَlaẓeenathose whoيَعۡمَلُونَyaʻmaloonasdoٱلسَّيِّـَٔاتِsayyiʹaatievil deedsأَنʹañythatيَسۡبِقُونَاۚyasbiq̣oonaa?they can outrun UsسَآءَSaaaʹaEvil isمَاmaa-whatيَحۡكُمُونَyaḥkumoon!they judge٤
29:5مَنMañWhoeverكَانَKaana[is]يَرۡجُواْyarjoohopesلِقَآءَliq̣aaa(for the) meetingٱللَّهِʹallaahi(with) Allahفَإِنَّfaʹinnathen indeedأَجَلَʹAjalal(the) Termٱللَّهِlaahi(of) Allahلَأٓتٖۚlaʹaat;(is) surely comingوَهُوَwa-HuwasAnd HeٱلسَّمِيعُSameeʻul(is) the All-HearerٱلۡعَلِيمُʻAleem.the All-Knower٥
29:6وَمَنWa-mañAnd whoeverجَٰهَدَjaahadastrivesفَإِنَّمَاfaʹinnamaathen onlyيُجَٰهِدُyujaahiduhe strivesلِنَفۡسِهِۦٓۚlinafsih;for himselfإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahلَغَنِيٌّla-G̣aniyyun(is) Free from needعَنِʻanilofٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen.the worlds٦
29:7وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous (deeds)لَنُكَفِّرَنَّlanukaffirannasurely We will removeعَنۡهُمۡʻanhumfrom themسَيِّـَٔاتِهِمۡsayyiʹaatihimtheir evil deedsوَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡwa-lanajziyannahumand We will surely reward themأَحۡسَنَʹaḥsanal(the) bestٱلَّذِيlaẓee(of) whatكَانُواْkaanoothey usedيَعۡمَلُونَyaʻmaloon.(to) do٧
29:8وَوَصَّيۡنَاWa-waṣṣaynalAnd We have enjoinedٱلۡإِنسَٰنَʹiñsaana(on) manبِوَٰلِدَيۡهِbiwaalidayhigoodness to his parentsحُسۡنٗاۖḥusnaa:goodness to his parentsوَإِنwa-ʹiñbut ifجَٰهَدَاكَjaahadaakathey both strive against youلِتُشۡرِكَlitushrikato make you associateبِيbeewith Meمَاmaa-whatلَيۡسَlaysanotلَكَlakayou haveبِهِۦbiheeof itعِلۡمٞʻilmuñany knowledgeفَلَاfalaathen (do) notتُطِعۡهُمَآۚtuṭiʻhumaa.obey both of themإِلَيَّʹIlayyaTo Meمَرۡجِعُكُمۡmarjiʻukum(is) your returnفَأُنَبِّئُكُمfaʹunabbiʹukum̃and I will inform youبِمَاbimaaabout whatكُنتُمۡkuñtumyou usedتَعۡمَلُونَtaʻmaloon.(to) do٨
29:9وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsلَنُدۡخِلَنَّهُمۡlanudkhilannahumWe will surely admit themفِيfiṣamongٱلصَّٰلِحِينَṢaaliḥeen.the righteous٩
29:10وَمِنَWa-minanAnd ofٱلنَّاسِnaasithe peopleمَنmañy(is he) whoيَقُولُyaq̣oolusaysءَامَنَّاʹaamannaaWe believeبِٱللَّهِbillaahiin AllahفَإِذَآfaʹiẓaaaBut whenأُوذِيَʹooẓiyahe is harmedفِيfilinٱللَّهِlaahi(the Way of) Allahجَعَلَjaʻalahe considersفِتۡنَةَfitnatan(the) trialٱلنَّاسِnaasi(of) the peopleكَعَذَابِkaʻAẓaabilas (the) punishmentٱللَّهِۖlaah!(of) AllahوَلَئِنWa-laʹiñBut ifجَآءَjaaaʹacomesنَصۡرٞnaṣrumvictoryمِّنmirfromرَّبِّكَRabbikayour Lordلَيَقُولُنَّlayaq̣oolunnasurely they sayإِنَّاʹinnaaIndeed weكُنَّاkunnaawereمَعَكُمۡۚmaʻakum!with youأَوَلَيۡسَʹA-walaysalIs notٱللَّهُlaahuAllahبِأَعۡلَمَbiʹaʻlamamost knowingبِمَاbimaaof whatفِيfee(is) inصُدُورِṣudooril(the) breastsٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen?(of) the worlds١٠
29:11وَلَيَعۡلَمَنَّWa-la-yaʻlamannalAnd Allah will surely make evidentٱللَّهُlaahulAnd Allah will surely make evidentٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَلَيَعۡلَمَنَّwa-la-yaʻlamannalAnd He will surely make evidentٱلۡمُنَٰفِقِينَMunaafiq̣een.the hypocrites١١
29:12وَقَالَWa-q̣aalalAnd saidٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelieveلِلَّذِينَlillaẓeenato those whoءَامَنُواْʹaamanutbelieveٱتَّبِعُواْtabiʻooFollowسَبِيلَنَاsabeelanaaour wayوَلۡنَحۡمِلۡwalnaḥmiland we will carryخَطَٰيَٰكُمۡkhaṭaayaakum.your sinsوَمَاWa-maaBut notهُمhum̃theyبِحَٰمِلِينَbiḥaamileena(are) going to carryمِنۡminofخَطَٰيَٰهُمkhaṭaayaahumtheir sinsمِّنmiñanyشَيۡءٍۖshayʹ;thingإِنَّهُمۡʹinnahumIndeed theyلَكَٰذِبُونَlakaaẓiboon!(are) surely liars١٢
29:13وَلَيَحۡمِلُنَّWa-la-yaḥmilunnaBut surely they will carryأَثۡقَالَهُمۡʹas̤q̣aalahumtheir burdensوَأَثۡقَالٗاwa-ʹas̤q̣aalamand burdensمَّعَmaʻawithأَثۡقَالِهِمۡۖʹas̤q̣aalihim,their burdensوَلَيُسۡـَٔلُنَّwa-la-yusʹalunnaand surely they will be questionedيَوۡمَYawmal(on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionعَمَّاʻammaaabout whatكَانُواْkaanoothey usedيَفۡتَرُونَyaftaroon.(to) invent١٣
29:14وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd verilyأَرۡسَلۡنَاʹarsalnaaWe sentنُوحًاNooḥanNuhإِلَىٰʹilaatoقَوۡمِهِۦq̣awmiheehis peopleفَلَبِثَfalabis̤aand he remainedفِيهِمۡfeehimamong themأَلۡفَʹalfaa thousandسَنَةٍsanatinyear(s)إِلَّاʹillaasaveخَمۡسِينَkhamseenafiftyعَامٗاʻaamaa;year(s)فَأَخَذَهُمُfaʹakhaẓahumuṭthen seized themٱلطُّوفَانُṬoofaanuthe floodوَهُمۡwa-humwhile theyظَٰلِمُونَz̤̣aalimoon.(were) wrongdoers١٤
29:15فَأَنجَيۡنَٰهُFaʹañjaynaahuBut We saved himوَأَصۡحَٰبَwa-ʹAṣḥaabasand (the) peopleٱلسَّفِينَةِSafeenati(of) the shipوَجَعَلۡنَٰهَآwa-jaʻalnaahaaaand We made itءَايَةٗʹAayatala SignلِّلۡعَٰلَمِينَlilʻAalameen!for the worlds١٥
29:16وَإِبۡرَٰهِيمَWa-ʹIbraaheemaAnd Ibrahim إِذۡʹiẓwhenقَالَq̣aalahe saidلِقَوۡمِهِliq̣awmihiʻto his peopleٱعۡبُدُواْbudulWorshipٱللَّهَlaahaAllahوَٱتَّقُوهُۖwattaq̣ooh.and fear HimذَٰلِكُمۡẒaalikumThatخَيۡرٞkhayrul(is) betterلَّكُمۡlakumfor youإِنʹiñifكُنتُمۡkuñtumyouتَعۡلَمُونَtaʻlamoon!know١٦
29:17إِنَّمَاʹInnamaaOnlyتَعۡبُدُونَtaʻbudoonayou worshipمِنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahأَوۡثَٰنٗاʹaws̤aanañwwaidolsوَتَخۡلُقُونَtakhluq̣oonaand you createإِفۡكًاۚʹifkaa.falsehoodإِنَّʹInnalIndeedٱلَّذِينَlaẓeenathose whomتَعۡبُدُونَtaʻbudoonayou worshipمِنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahلَاlaa-(do) notيَمۡلِكُونَyamlikoonapossessلَكُمۡlakumfor youرِزۡقٗاrizq̣añany provisionفَٱبۡتَغُواْfabtag̣ooSo seekعِندَʻiñdalfromٱللَّهِlaahirAllahٱلرِّزۡقَrizq̣athe provisionوَٱعۡبُدُوهُwaʻbudoohuand worship Himوَٱشۡكُرُواْwashkurooand be gratefulلَهُۥٓۖlah.to HimإِلَيۡهِʹIlayhiTo Himتُرۡجَعُونَturjaʻoon.you will be returned١٧
29:18وَإِنWa-ʹiñAnd ifتُكَذِّبُواْtukaẓẓibooyou denyفَقَدۡfaq̣adthen verilyكَذَّبَkaẓẓabadeniedأُمَمٞʹumamum(the) nationsمِّنmiñbefore youقَبۡلِكُمۡۖq̣ablikum.before youوَمَاWa-maaAnd notعَلَىʻalar(is) onٱلرَّسُولِrasoolithe Messengerإِلَّاʹillalexceptٱلۡبَلَٰغُbalaag̣ulthe conveyanceٱلۡمُبِينُmubeen.clear١٨
29:19أَوَلَمۡʹA-walamDo notيَرَوۡاْyarawthey seeكَيۡفَkayfahowيُبۡدِئُyubdiʹulAllah originatesٱللَّهُlaahulAllah originatesٱلۡخَلۡقَkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummathenيُعِيدُهُۥٓۚyuʻeeduh?repeats itإِنَّʹInnaIndeedذَٰلِكَẓaalikathatعَلَىʻalalforٱللَّهِlaahiAllahيَسِيرٞyaseer.(is) easy١٩
29:20قُلۡQ̣ulSayسِيرُواْseerooTravelفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthفَٱنظُرُواْfañz̤̣urooand seeكَيۡفَkayfahowبَدَأَbadaʹalHe originatedٱلۡخَلۡقَۚkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummalThenٱللَّهُlaahuAllahيُنشِئُyuñshiʹunwill produceٱلنَّشۡأَةَnashʹatalthe creationٱلۡأٓخِرَةَۚʹAakhirah:the lastإِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahعَلَىٰʻalaaonكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.(is) All-Powerful٢٠
29:21يُعَذِّبُYuʻaẓẓibuHe punishesمَنmañywhomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَرۡحَمُwa-yarḥamuand has mercyمَنmañy(on) whomيَشَآءُۖyashaaaʹ,He willsوَإِلَيۡهِwa-ʹilayhiand to Himتُقۡلَبُونَtuq̣laboon.you will be returned٢١
29:22وَمَآWa-maaaAnd notأَنتُمʹañtum̃youبِمُعۡجِزِينَbimuʻjizeenacan escapeفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthوَلَاwa-laaand notفِيfisinٱلسَّمَآءِۖsamaaaʹithe heavenوَمَاwa-maaAnd notلَكُمlakumfor youمِّنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahمِنmiñwanyوَلِيّٖwaliyyiñwprotectorوَلَاwalaaand notنَصِيرٖnaṣeer.a helper٢٢
29:23وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoكَفَرُواْkafaroodisbelieveبِـَٔايَٰتِbiʹAayaatilin (the) Signsٱللَّهِlaahi(of) Allahوَلِقَآئِهِۦٓwa-Liq̣aaaʹiheeeand (the) meeting (with) Himأُوْلَٰٓئِكَʹulaaaʹikathoseيَئِسُواْyaʹisoo(have) despairedمِنmirofرَّحۡمَتِيraḥmateeMy Mercyوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ʹulaaaʹikaAnd thoseلَهُمۡlahumfor themعَذَابٌʻAẓaabun(is) a punishmentأَلِيمٞʹaleem.painful٢٣
29:24فَمَاFamaaAnd notكَانَkaanawasجَوَابَjawaaba(the) answerقَوۡمِهِۦٓq̣awmiheee(of) his peopleإِلَّآʹillaaaexceptأَنʹañthatقَالُواْq̣aaluq̣they saidٱقۡتُلُوهُtuloohuKill himأَوۡʹaworحَرِّقُوهُḥarriq̣oohuburn himفَأَنجَىٰهُfaʹañjaahulBut Allah saved himٱللَّهُlaahuBut Allah saved himمِنَminanfromٱلنَّارِۚNaar.the fireإِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.who believe٢٤
29:25وَقَالَWa-q̣aalaAnd he saidإِنَّمَاʹinnamatOnlyٱتَّخَذۡتُمtakhaẓtumyou have takenمِّنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahأَوۡثَٰنٗاʹaws̤aanamidolsمَّوَدَّةَmawaddata(out of) loveبَيۡنِكُمۡbaynikumamong youفِيfilinٱلۡحَيَوٰةِḥayaatidthe lifeٱلدُّنۡيَاۖdunyaa;(of) the worldثُمَّs̤ummaThenيَوۡمَyawmal(on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionيَكۡفُرُyakfuruyou will denyبَعۡضُكُمbaʻḍukum̃one anotherبِبَعۡضٖbibaʻḍiñwone anotherوَيَلۡعَنُwayalʻanuand curseبَعۡضُكُمbaʻḍukum̃one anotherبَعۡضٗاbaʻḍaa;one anotherوَمَأۡوَىٰكُمُwa-maʹwaakumunand your abodeٱلنَّارُNaaru(will be) the Fireوَمَاwa-maaand notلَكُمlakumfor youمِّنminanyنَّٰصِرِينَnaaṣireen.helpers٢٥