28:51۞وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd indeedوَصَّلۡنَاwaṣṣalnaaWe have conveyedلَهُمُlahumulto themٱلۡقَوۡلَQ̣awlathe Wordلَعَلَّهُمۡlaʻallahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyataẓakkaroon.remember٥١
28:52ٱلَّذِينَʹAllaẓeenaThose whoءَاتَيۡنَٰهُمُʹaataynaahumulWe gave themٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Scriptureمِنmiñbefore itقَبۡلِهِۦq̣abliheebefore itهُمhum̃theyبِهِۦbiheein itيُؤۡمِنُونَyuʹminoon;believe٥٢
28:53وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenيُتۡلَىٰyutlaait is recitedعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themقَالُوٓاْq̣aalooothey sayءَامَنَّاʹaamannaaWe believeبِهِۦٓbiheeein itإِنَّهُʹinnahulIndeed itٱلۡحَقُّḤaq̣q̣u(is) the truthمِنmirfromرَّبِّنَآRabbinaaaour LordإِنَّاʹinnaaIndeed weكُنَّاkunnaa[we] wereمِنmiñbefore itقَبۡلِهِۦq̣abliheebefore itمُسۡلِمِينَMuslimeen.Muslims٥٣
28:54أُوْلَٰٓئِكَʹUlaaaʹikaThoseيُؤۡتَوۡنَyuʹtawnawill be givenأَجۡرَهُمʹajrahumtheir rewardمَّرَّتَيۡنِmarrataynitwiceبِمَاbimaabecauseصَبَرُواْṣabaroothey are patientوَيَدۡرَءُونَwa-yadraʹoonaand they repelبِٱلۡحَسَنَةِbil-ḥasanatiswith good ٱلسَّيِّئَةَsayyiʹatathe evilوَمِمَّاwa-mimmaaand from whatرَزَقۡنَٰهُمۡrazaq̣naahumWe have provided themيُنفِقُونَyuñfiq̣oon.they spend٥٤
28:55وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenسَمِعُواْsamiʻulthey hearٱللَّغۡوَlag̣wavain talkأَعۡرَضُواْʹaʻraḍoothey turn awayعَنۡهُʻanhufrom itوَقَالُواْwa-q̣aalooand sayلَنَآlanaaaFor usأَعۡمَٰلُنَاʹaʻmaalunaaour deedsوَلَكُمۡwa-lakumand for youأَعۡمَٰلُكُمۡʹaʻmaalukum;your deedsسَلَٰمٌSalaamunPeace (be)عَلَيۡكُمۡʻalaykum:on youلَاlaa-notنَبۡتَغِيnabtag̣ilwe seekٱلۡجَٰهِلِينَjaahileen.the ignorant٥٥
28:56إِنَّكَʹInnakaIndeed youلَاlaa-(can) notتَهۡدِيtahdeeguideمَنۡmanwhomأَحۡبَبۡتَʹaḥbabtayou loveوَلَٰكِنَّwa-laakinnalbutٱللَّهَlaahaAllahيَهۡدِيyahdeeguidesمَنmañywhomيَشَآءُۚyashaaaʹ:He willsوَهُوَwa-HuwaAnd Heأَعۡلَمُʹaʻlamu(is) most knowingبِٱلۡمُهۡتَدِينَbil-muhtadeen.(of) the guided ones٥٦
28:57وَقَالُوٓاْWa-q̣aaloooAnd they sayإِنʹinIfنَّتَّبِعِnattabiʻilwe followٱلۡهُدَىٰhudaathe guidanceمَعَكَmaʻakawith youنُتَخَطَّفۡnutakhaṭṭafwe would be sweptمِنۡminfromأَرۡضِنَآۚʹarḍinaa.our landأَوَلَمۡʹAwalamHave notنُمَكِّنnumakkilWe establishedلَّهُمۡlahumfor themحَرَمًاḤaramana sanctuaryءَامِنٗاʹaaminañysecureيُجۡبَىٰٓyujbaaaare broughtإِلَيۡهِʹilayhito itثَمَرَٰتُs̤amaraatufruitsكُلِّkulli(of) allشَيۡءٖshayʹirthingsرِّزۡقٗاrizq̣ama provisionمِّنmilfromلَّدُنَّاladunnaaUsوَلَٰكِنَّwa-laakinnaButأَكۡثَرَهُمۡʹaks̤arahummost of themلَاlaa-(do) notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know٥٧
28:58وَكَمۡWa-kamAnd how manyأَهۡلَكۡنَاʹahlaknaaWe have destroyedمِنmiñofقَرۡيَةِۭq̣aryatima townبَطِرَتۡbaṭiratwhich exultedمَعِيشَتَهَاۖmaʻeeshatahaa!(in) its means of livelihoodفَتِلۡكَFatilkaAnd theseمَسَٰكِنُهُمۡmasaakinuhum(are) their dwellingsلَمۡlamnotتُسۡكَنtuskamhave been inhabitedمِّنۢmimafter themبَعۡدِهِمۡbaʻdihimafter themإِلَّاʹillaaexceptقَلِيلٗاۖq̣aleelaa!a littleوَكُنَّاWa-kunnaaAnd indeed [We]نَحۡنُNaḥnulWeٱلۡوَٰرِثِينَwaaris̤een!(are) the inheritors٥٨
28:59وَمَاWa-maaAnd notكَانَkaanawasرَبُّكَRabbukayour Lordمُهۡلِكَmuhlikal(the) one to destroyٱلۡقُرَىٰq̣uraathe townsحَتَّىٰḥattaauntilيَبۡعَثَyabʻas̤aHe (had) sentفِيٓfeeeinأُمِّهَاʹummihaatheir mother (town)رَسُولٗاrasoolañya Messengerيَتۡلُواْyatloorecitingعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themءَايَٰتِنَاۚʹAayaatinaa;Our Versesوَمَاwa-maaAnd notكُنَّاkunnaaWe would beمُهۡلِكِيmuhlikil(the) one to destroyٱلۡقُرَىٰٓq̣uraaathe townsإِلَّاʹillaaexceptوَأَهۡلُهَاwa-ʹahluhaawhile their peopleظَٰلِمُونَz̤̣aalimoon.(were) wrongdoers٥٩
28:60وَمَآWa-maaaAnd whateverأُوتِيتُمʹooteetumyou have been givenمِّنmiñfromشَيۡءٖshayʹiñthingsفَمَتَٰعُfamataaʻul(is) an enjoymentٱلۡحَيَوٰةِḥayaatid(of the) lifeٱلدُّنۡيَاdunyaa(of) the worldوَزِينَتُهَاۚwa-zeenatuhaa;and its adornmentوَمَاwa-maaAnd whatعِندَʻiñdal(is) withٱللَّهِlaahiAllahخَيۡرٞkhayruñw(is) betterوَأَبۡقَىٰٓۚwaʹabq̣aa:and more lastingأَفَلَاʹafalaaSo (will) notتَعۡقِلُونَtaʻq̣iloon?you use intellect٦٠
28:61أَفَمَنʹAfamañwThen is (he) whomوَعَدۡنَٰهُwaʻadnaahuWe have promised himوَعۡدًاwaʻdana promiseحَسَنٗاḥasanañgoodفَهُوَfahuwaand heلَٰقِيهِlaaq̣eehi(will) meet itكَمَنkamamlike (the one) whomمَّتَّعۡنَٰهُmattaʻnaahuWe provided himمَتَٰعَmataaʻalenjoymentٱلۡحَيَوٰةِḥayaatid(of the) lifeٱلدُّنۡيَاdunyaa(of) the worldثُمَّs̤ummathenهُوَhuwaheيَوۡمَYawmal(on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionمِنَminal(will be) amongٱلۡمُحۡضَرِينَmuḥḍareen?those presented٦١
28:62وَيَوۡمَWa-YawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمۡyunaadeehimHe will call themفَيَقُولُfayaq̣ooluand sayأَيۡنَʹaynaWhereشُرَكَآءِيَshurakaaaʹiyal(are) My partnersٱلَّذِينَlaẓeenawhomكُنتُمۡkuñtumyou used (to)تَزۡعُمُونَtazʻumoon?claim٦٢
28:63قَالَQ̣aalal(Will) sayٱلَّذِينَlaẓeenathose حَقَّḥaq̣q̣a(has) come trueعَلَيۡهِمُʻalayhimulagainst whomٱلۡقَوۡلُq̣awluthe WordرَبَّنَاRabbanaaOur LordهَٰٓؤُلَآءِhaaaʹulaaaʹilTheseٱلَّذِينَlaẓeena(are) those whomأَغۡوَيۡنَآʹag̣waynaa:we led astrayأَغۡوَيۡنَٰهُمۡʹag̣waynaahumWe led them astrayكَمَاkamaaasغَوَيۡنَاۖg̣awaynaa:we were astrayتَبَرَّأۡنَآtabarraʹnaaaWe declare our innocenceإِلَيۡكَۖʹilaykabefore Youمَاmaa-Notكَانُوٓاْkaanooothey used (to)إِيَّانَاʹiyyaanaaworship usيَعۡبُدُونَyaʻbudoon.worship us٦٣
28:64وَقِيلَWa-q̣eeladAnd it will be saidٱدۡعُواْʻooCallشُرَكَآءَكُمۡshurakaaaʹakumyour partnersفَدَعَوۡهُمۡfadaʻawhumAnd they will call themفَلَمۡfalambut notيَسۡتَجِيبُواْyastajeeboothey will respondلَهُمۡlahumto themوَرَأَوُاْwa-raʹawuland they will seeٱلۡعَذَابَۚʻaẓaabathe punishmentلَوۡlawIf onlyأَنَّهُمۡʹannahum[that] theyكَانُواْkaanoohad beenيَهۡتَدُونَyahtadoon!guided٦٤
28:65وَيَوۡمَWa-YawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمۡyunaadeehimHe will call themفَيَقُولُfayaq̣ooluand sayمَاذَآmaa-ẓaaaWhatأَجَبۡتُمُʹajabtumuldid you answerٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen?the Messengers٦٥
28:66فَعَمِيَتۡFaʻamiyatBut (will) be obscureعَلَيۡهِمُʻalayhimulto themٱلۡأَنۢبَآءُʹambaaaʹuthe informationيَوۡمَئِذٖYawmaʹiẓiñthat dayفَهُمۡfahumso theyلَاlaa-will not ask one anotherيَتَسَآءَلُونَyatasaaaʹaloon!will not ask one another٦٦
28:67فَأَمَّاFaʹammaaBut as forمَنmañ(him) whoتَابَtaabarepentedوَءَامَنَwa-ʹaamanaand believedوَعَمِلَwa-ʻamilaand didصَٰلِحٗاṣaaliḥañrighteousnessفَعَسَىٰٓfaʻasaaathen perhapsأَنʹañy[that]يَكُونَyakoonahe will beمِنَminalofٱلۡمُفۡلِحِينَMufliḥeen.the successful ones٦٧
28:68وَرَبُّكَWa-RabbukaAnd your Lordيَخۡلُقُyakhluq̣ucreatesمَاmaa-whatيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَخۡتَارُۗwayakhtaar:and choosesمَاmaa-Notكَانَkaanathey haveلَهُمُlahumulfor themٱلۡخِيَرَةُۚkhiyarah:the choiceسُبۡحَٰنَSubḥaanalGlory beٱللَّهِlaahi(to) Allahوَتَعَٰلَىٰwa-taʻaalaaand High is Heعَمَّاʻammaaabove whatيُشۡرِكُونَyushrikoon!they associate (with Him)٦٨
28:69وَرَبُّكَWa-RabbukaAnd your Lordيَعۡلَمُyaʻlamuknowsمَاmaa-whatتُكِنُّtukinnuconcealsصُدُورُهُمۡṣudooruhumtheir breastsوَمَاwa-maaand whatيُعۡلِنُونَyuʻlinoon.they declare٦٩
28:70وَهُوَWa-HuwalAnd Heٱللَّهُlaahu(is) Allahلَآlaaa(there is) noإِلَٰهَʹilaahagodإِلَّاʹillaabutهُوَۖHoo.HeلَهُLahulTo HimٱلۡحَمۡدُḤamdu(are due) all praisesفِيfilinٱلۡأُولَىٰʹoolaathe firstوَٱلۡأٓخِرَةِۖwal-ʹaakhirah:and the lastوَلَهُwa-lahulAnd for HimٱلۡحُكۡمُḤukmu(is) the Decisionوَإِلَيۡهِwa-ʹilayhiand to Himتُرۡجَعُونَturjaʻoon.you will be returned٧٠
28:71قُلۡQ̣ulSayأَرَءَيۡتُمۡʹaraʹaytumHave you seenإِنʹiñifجَعَلَjaʻalalAllah madeٱللَّهُlaahuAllah madeعَلَيۡكُمُʻalaykumulfor youٱلَّيۡلَLaylathe nightسَرۡمَدًاsarmadancontinuousإِلَىٰʹilaatillيَوۡمِYawmil(the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionمَنۡmanwhoإِلَٰهٌʹilaahun(is the) godغَيۡرُg̣ayrulbesidesٱللَّهِlaahiAllahيَأۡتِيكُمyaʹ-teekum̃who could bring youبِضِيَآءٍۚbiḍiyaaaʹ?lightأَفَلَاʹAfalaaThen will notتَسۡمَعُونَtasmaʻoon?you hear٧١
28:72قُلۡQ̣ulSayأَرَءَيۡتُمۡʹaraʹaytumHave you seenإِنʹiñifجَعَلَjaʻalalAllah madeٱللَّهُlaahuAllah madeعَلَيۡكُمُʻalaykumunfor youٱلنَّهَارَNahaarathe dayسَرۡمَدًاsarmadancontinuousإِلَىٰʹilaatillيَوۡمِYawmil(the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionمَنۡmanwhoإِلَٰهٌʹilaahun(is the) godغَيۡرُg̣ayrulbesidesٱللَّهِlaahiAllahيَأۡتِيكُمyaʹteekum̃who could bring youبِلَيۡلٖbi-Layliñnightتَسۡكُنُونَtaskunoona(for) you (to) restفِيهِۚfeeh?in itأَفَلَاʹAfalaaThen will notتُبۡصِرُونَtubṣiroon?you see٧٢
28:73وَمِنWa-mirAnd fromرَّحۡمَتِهِۦRaḥmatiheeHis MercyجَعَلَjaʻalaHe madeلَكُمُlakumulfor youٱلَّيۡلَLaylathe nightوَٱلنَّهَارَwan-Nahaaraand the dayلِتَسۡكُنُواْlitaskunoothat you may restفِيهِfeehithereinوَلِتَبۡتَغُواْwa-litabtag̣ooand that you may seekمِنmiñfromفَضۡلِهِۦFaḍliheeHis Bountyوَلَعَلَّكُمۡwa-laʻallakumand so that you mayتَشۡكُرُونَtashkuroon.be grateful٧٣
28:74وَيَوۡمَWa-YawmaAnd (the) DayيُنَادِيهِمۡyunaadeehimHe will call themفَيَقُولُfayaq̣ooluand sayأَيۡنَʹaynaWhereشُرَكَآءِيَshurakaaaʹiyal(are) My partnersٱلَّذِينَlaẓeenawhomكُنتُمۡkuñtumyou used (to)تَزۡعُمُونَtazʻumoon?claim٧٤
28:75وَنَزَعۡنَاWa-nazaʻnaaAnd We will draw forthمِنmiñfromكُلِّkullieveryأُمَّةٖʹummatiñnationشَهِيدٗاshaheedaña witnessفَقُلۡنَاfaq̣ulnaaand We will sayهَاتُواْhaatooBringبُرۡهَٰنَكُمۡburhaanakumyour proofفَعَلِمُوٓاْfaʻalimoooThen they will knowأَنَّʹannalthatٱلۡحَقَّḤaq̣q̣athe truthلِلَّهِlillaahi(is) for Allahوَضَلَّwa-ḍallaand (will be) lostعَنۡهُمʻanhumfrom themمَّاmaawhatكَانُواْkaanoothey used (to)يَفۡتَرُونَyaftaroon.invent٧٥