HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

28:51
۞وَلَقَدۡ
walaqad
And indeed
وَصَّلۡنَا
wassalna
We have conveyed
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱلۡقَوۡلَ
al-qawla
the Word
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَتَذَكَّرُونَ
yatadhakkaruna
remember
٥١
28:52
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
ataynahumu
We gave them
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Scripture
مِن
min
before it
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before it
هُم
hum
they
بِهِۦ
bihi
in it
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
٥٢
28:53
وَإِذَا
wa-idha
And when
يُتۡلَىٰ
yut'la
it is recited
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
قَالُوٓاْ
qalu
they say
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِهِۦٓ
bihi
in it
إِنَّهُ
innahu
Indeed it
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(is) the truth
مِن
min
from
رَّبِّنَآ
rabbina
our Lord
إِنَّا
inna
Indeed we
كُنَّا
kunna
[we] were
مِن
min
before it
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before it
مُسۡلِمِينَ
mus'limina
Muslims
٥٣
28:54
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
يُؤۡتَوۡنَ
yu'tawna
will be given
أَجۡرَهُم
ajrahum
their reward
مَّرَّتَيۡنِ
marratayni
twice
بِمَا
bima
because
صَبَرُواْ
sabaru
they are patient
وَيَدۡرَءُونَ
wayadrauna
and they repel
بِٱلۡحَسَنَةِ
bil-hasanati
with good
ٱلسَّيِّئَةَ
al-sayi-ata
the evil
وَمِمَّا
wamimma
and from what
رَزَقۡنَٰهُمۡ
razaqnahum
We have provided them
يُنفِقُونَ
yunfiquna
they spend
٥٤
28:55
وَإِذَا
wa-idha
And when
سَمِعُواْ
sami'u
they hear
ٱللَّغۡوَ
al-laghwa
vain talk
أَعۡرَضُواْ
a'radu
they turn away
عَنۡهُ
anhu
from it
وَقَالُواْ
waqalu
and say
لَنَآ
lana
For us
أَعۡمَٰلُنَا
a'maluna
our deeds
وَلَكُمۡ
walakum
and for you
أَعۡمَٰلُكُمۡ
a'malukum
your deeds
سَلَٰمٌ
salamun
Peace (be)
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
لَا
la
not
نَبۡتَغِي
nabtaghi
we seek
ٱلۡجَٰهِلِينَ
al-jahilina
the ignorant
٥٥
28:56
إِنَّكَ
innaka
Indeed you
لَا
la
(can) not
تَهۡدِي
tahdi
guide
مَنۡ
man
whom
أَحۡبَبۡتَ
ahbabta
you love
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَهۡدِي
yahdi
guides
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَهُوَ
wahuwa
And He
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
bil-muh'tadina
(of) the guided ones
٥٦
28:57
وَقَالُوٓاْ
waqalu
And they say
إِن
in
If
نَّتَّبِعِ
nattabi'i
we follow
ٱلۡهُدَىٰ
al-huda
the guidance
مَعَكَ
ma'aka
with you
نُتَخَطَّفۡ
nutakhattaf
we would be swept
مِنۡ
min
from
أَرۡضِنَآۚ
ardina
our land
أَوَلَمۡ
awalam
Have not
نُمَكِّن
numakkin
We established
لَّهُمۡ
lahum
for them
حَرَمًا
haraman
a sanctuary
ءَامِنٗا
aminan
secure
يُجۡبَىٰٓ
yuj'ba
are brought
إِلَيۡهِ
ilayhi
to it
ثَمَرَٰتُ
thamaratu
fruits
كُلِّ
kulli
(of) all
شَيۡءٖ
shayin
things
رِّزۡقٗا
riz'qan
a provision
مِّن
min
from
لَّدُنَّا
ladunna
Us
وَلَٰكِنَّ
walakinna
But
أَكۡثَرَهُمۡ
aktharahum
most of them
لَا
la
(do) not
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
know
٥٧
28:58
وَكَمۡ
wakam
And how many
أَهۡلَكۡنَا
ahlakna
We have destroyed
مِن
min
of
قَرۡيَةِۭ
qaryatin
a town
بَطِرَتۡ
batirat
which exulted
مَعِيشَتَهَاۖ
ma'ishataha
(in) its means of livelihood
فَتِلۡكَ
fatil'ka
And these
مَسَٰكِنُهُمۡ
masakinuhum
(are) their dwellings
لَمۡ
lam
not
تُسۡكَن
tus'kan
have been inhabited
مِّنۢ
min
after them
بَعۡدِهِمۡ
ba'dihim
after them
إِلَّا
illa
except
قَلِيلٗاۖ
qalilan
a little
وَكُنَّا
wakunna
And indeed [We]
نَحۡنُ
nahnu
We
ٱلۡوَٰرِثِينَ
al-warithina
(are) the inheritors
٥٨
28:59
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
was
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
مُهۡلِكَ
muh'lika
(the) one to destroy
ٱلۡقُرَىٰ
al-qura
the towns
حَتَّىٰ
hatta
until
يَبۡعَثَ
yab'atha
He (had) sent
فِيٓ
fi
in
أُمِّهَا
ummiha
their mother (town)
رَسُولٗا
rasulan
a Messenger
يَتۡلُواْ
yatlu
reciting
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
ءَايَٰتِنَاۚ
ayatina
Our Verses
وَمَا
wama
And not
كُنَّا
kunna
We would be
مُهۡلِكِي
muh'liki
(the) one to destroy
ٱلۡقُرَىٰٓ
al-qura
the towns
إِلَّا
illa
except
وَأَهۡلُهَا
wa-ahluha
while their people
ظَٰلِمُونَ
zalimuna
(were) wrongdoers
٥٩
Page 393
28:60
وَمَآ
wama
And whatever
أُوتِيتُم
utitum
you have been given
مِّن
min
from
شَيۡءٖ
shayin
things
فَمَتَٰعُ
famata'u
(is) an enjoyment
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(of the) life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
وَزِينَتُهَاۚ
wazinatuha
and its adornment
وَمَا
wama
And what
عِندَ
inda
(is) with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
وَأَبۡقَىٰٓۚ
wa-abqa
and more lasting
أَفَلَا
afala
So (will) not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use intellect
٦٠
28:61
أَفَمَن
afaman
Then is (he) whom
وَعَدۡنَٰهُ
wa'adnahu
We have promised him
وَعۡدًا
wa'dan
a promise
حَسَنٗا
hasanan
good
فَهُوَ
fahuwa
and he
لَٰقِيهِ
laqihi
(will) meet it
كَمَن
kaman
like (the one) whom
مَّتَّعۡنَٰهُ
matta'nahu
We provided him
مَتَٰعَ
mata'a
enjoyment
ٱلۡحَيَوٰةِ
al-hayati
(of the) life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
ثُمَّ
thumma
then
هُوَ
huwa
he
يَوۡمَ
yawma
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
مِنَ
mina
(will be) among
ٱلۡمُحۡضَرِينَ
al-muh'darina
those presented
٦١
28:62
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
yunadihim
He will call them
فَيَقُولُ
fayaqulu
and say
أَيۡنَ
ayna
Where
شُرَكَآءِيَ
shurakaiya
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
alladhina
whom
كُنتُمۡ
kuntum
you used (to)
تَزۡعُمُونَ
taz'umuna
claim
٦٢
28:63
قَالَ
qala
(Will) say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
حَقَّ
haqqa
(has) come true
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
against whom
ٱلۡقَوۡلُ
al-qawlu
the Word
رَبَّنَا
rabbana
Our Lord
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
These
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those whom
أَغۡوَيۡنَآ
aghwayna
we led astray
أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ
aghwaynahum
We led them astray
كَمَا
kama
as
غَوَيۡنَاۖ
ghawayna
we were astray
تَبَرَّأۡنَآ
tabarrana
We declare our innocence
إِلَيۡكَۖ
ilayka
before You
مَا
ma
Not
كَانُوٓاْ
kanu
they used (to)
إِيَّانَا
iyyana
worship us
يَعۡبُدُونَ
ya'buduna
worship us
٦٣
28:64
وَقِيلَ
waqila
And it will be said
ٱدۡعُواْ
id'u
Call
شُرَكَآءَكُمۡ
shurakaakum
your partners
فَدَعَوۡهُمۡ
fada'awhum
And they will call them
فَلَمۡ
falam
but not
يَسۡتَجِيبُواْ
yastajibu
they will respond
لَهُمۡ
lahum
to them
وَرَأَوُاْ
wara-awu
and they will see
ٱلۡعَذَابَۚ
al-'adhaba
the punishment
لَوۡ
law
If only
أَنَّهُمۡ
annahum
[that] they
كَانُواْ
kanu
had been
يَهۡتَدُونَ
yahtaduna
guided
٦٤
28:65
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
yunadihim
He will call them
فَيَقُولُ
fayaqulu
and say
مَاذَآ
madha
What
أَجَبۡتُمُ
ajabtumu
did you answer
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
al-mur'salina
the Messengers
٦٥
28:66
فَعَمِيَتۡ
fa'amiyat
But (will) be obscure
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
to them
ٱلۡأَنۢبَآءُ
al-anbau
the information
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
that day
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
la
will not ask one another
يَتَسَآءَلُونَ
yatasaaluna
will not ask one another
٦٦
28:67
فَأَمَّا
fa-amma
But as for
مَن
man
(him) who
تَابَ
taba
repented
وَءَامَنَ
waamana
and believed
وَعَمِلَ
wa'amila
and did
صَٰلِحٗا
salihan
righteousness
فَعَسَىٰٓ
fa'asa
then perhaps
أَن
an
[that]
يَكُونَ
yakuna
he will be
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُفۡلِحِينَ
al-muf'lihina
the successful ones
٦٧
28:68
وَرَبُّكَ
warabbuka
And your Lord
يَخۡلُقُ
yakhluqu
creates
مَا
ma
what
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَخۡتَارُۗ
wayakhtaru
and chooses
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
they have
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡخِيَرَةُۚ
al-khiyaratu
the choice
سُبۡحَٰنَ
sub'hana
Glory be
ٱللَّهِ
al-lahi
(to) Allah
وَتَعَٰلَىٰ
wata'ala
and High is He
عَمَّا
amma
above what
يُشۡرِكُونَ
yush'rikuna
they associate (with Him)
٦٨
28:69
وَرَبُّكَ
warabbuka
And your Lord
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
مَا
ma
what
تُكِنُّ
tukinnu
conceals
صُدُورُهُمۡ
suduruhum
their breasts
وَمَا
wama
and what
يُعۡلِنُونَ
yu'linuna
they declare
٦٩
28:70
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
but
هُوَۖ
huwa
He
لَهُ
lahu
To Him
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
(are due) all praises
فِي
fi
in
ٱلۡأُولَىٰ
al-ula
the first
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-akhirati
and the last
وَلَهُ
walahu
And for Him
ٱلۡحُكۡمُ
al-huk'mu
(is) the Decision
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
٧٠
Page 394
28:71
قُلۡ
qul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Have you seen
إِن
in
if
جَعَلَ
ja'ala
Allah made
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah made
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
for you
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
سَرۡمَدًا
sarmadan
continuous
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
مَنۡ
man
who
إِلَٰهٌ
ilahun
(is the) god
غَيۡرُ
ghayru
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
يَأۡتِيكُم
yatikum
who could bring you
بِضِيَآءٍۚ
bidiyain
light
أَفَلَا
afala
Then will not
تَسۡمَعُونَ
tasma'una
you hear
٧١
28:72
قُلۡ
qul
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Have you seen
إِن
in
if
جَعَلَ
ja'ala
Allah made
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah made
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
for you
ٱلنَّهَارَ
al-nahara
the day
سَرۡمَدًا
sarmadan
continuous
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
مَنۡ
man
who
إِلَٰهٌ
ilahun
(is the) god
غَيۡرُ
ghayru
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
يَأۡتِيكُم
yatikum
who could bring you
بِلَيۡلٖ
bilaylin
night
تَسۡكُنُونَ
taskununa
(for) you (to) rest
فِيهِۚ
fihi
in it
أَفَلَا
afala
Then will not
تُبۡصِرُونَ
tub'siruna
you see
٧٢
28:73
وَمِن
wamin
And from
رَّحۡمَتِهِۦ
rahmatihi
His Mercy
جَعَلَ
ja'ala
He made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahara
and the day
لِتَسۡكُنُواْ
litaskunu
that you may rest
فِيهِ
fihi
therein
وَلِتَبۡتَغُواْ
walitabtaghu
and that you may seek
مِن
min
from
فَضۡلِهِۦ
fadlihi
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
wala'allakum
and so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkuruna
be grateful
٧٣
28:74
وَيَوۡمَ
wayawma
And (the) Day
يُنَادِيهِمۡ
yunadihim
He will call them
فَيَقُولُ
fayaqulu
and say
أَيۡنَ
ayna
Where
شُرَكَآءِيَ
shurakaiya
(are) My partners
ٱلَّذِينَ
alladhina
whom
كُنتُمۡ
kuntum
you used (to)
تَزۡعُمُونَ
taz'umuna
claim
٧٤
28:75
وَنَزَعۡنَا
wanaza'na
And We will draw forth
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
أُمَّةٖ
ummatin
nation
شَهِيدٗا
shahidan
a witness
فَقُلۡنَا
faqul'na
and We will say
هَاتُواْ
hatu
Bring
بُرۡهَٰنَكُمۡ
bur'hanakum
your proof
فَعَلِمُوٓاْ
fa'alimu
Then they will know
أَنَّ
anna
that
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
لِلَّهِ
lillahi
(is) for Allah
وَضَلَّ
wadalla
and (will be) lost
عَنۡهُم
anhum
from them
مَّا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
invent
٧٥
28:76
۞إِنَّ
inna
Indeed
قَٰرُونَ
qaruna
Qarun
كَانَ
kana
was
مِن
min
from
قَوۡمِ
qawmi
(the) people
مُوسَىٰ
musa
(of) Musa
فَبَغَىٰ
fabagha
but he oppressed
عَلَيۡهِمۡۖ
alayhim
[on] them
وَءَاتَيۡنَٰهُ
waataynahu
And We gave him
مِنَ
mina
of
ٱلۡكُنُوزِ
al-kunuzi
the treasures
مَآ
ma
which
إِنَّ
inna
indeed
مَفَاتِحَهُۥ
mafatihahu
(the) keys of it
لَتَنُوٓأُ
latanuu
would burden
بِٱلۡعُصۡبَةِ
bil-'us'bati
a company (of men)
أُوْلِي
uli
possessors of great strength
ٱلۡقُوَّةِ
al-quwati
possessors of great strength
إِذۡ
idh
When
قَالَ
qala
said
لَهُۥ
lahu
to him
قَوۡمُهُۥ
qawmuhu
his people
لَا
la
(Do) not
تَفۡرَحۡۖ
tafrah
exult
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡفَرِحِينَ
al-farihina
the exultant
٧٦
28:77
وَٱبۡتَغِ
wa-ib'taghi
But seek
فِيمَآ
fima
through what
ءَاتَىٰكَ
ataka
Allah has given you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has given you
ٱلدَّارَ
al-dara
the home
ٱلۡأٓخِرَةَۖ
al-akhirata
(of) the Hereafter
وَلَا
wala
and (do) not
تَنسَ
tansa
forget
نَصِيبَكَ
nasibaka
your share
مِنَ
mina
of
ٱلدُّنۡيَاۖ
al-dun'ya
the world
وَأَحۡسِن
wa-ahsin
And do good
كَمَآ
kama
as
أَحۡسَنَ
ahsana
Allah has been good
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has been good
إِلَيۡكَۖ
ilayka
to you
وَلَا
wala
And (do) not
تَبۡغِ
tabghi
seek
ٱلۡفَسَادَ
al-fasada
corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِۖ
al-ardi
the earth
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُحِبُّ
yuhibbu
love
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
al-muf'sidina
the corrupters
٧٧
Page 395
28:78
قَالَ
qala
He said
إِنَّمَآ
innama
Only
أُوتِيتُهُۥ
utituhu
I have been given it
عَلَىٰ
ala
on (account)
عِلۡمٍ
il'min
(of) knowledge
عِندِيٓۚ
indi
I have
أَوَلَمۡ
awalam
Did not
يَعۡلَمۡ
ya'lam
he know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
قَدۡ
qad
indeed
أَهۡلَكَ
ahlaka
destroyed
مِن
min
before him
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before him
مِنَ
mina
of
ٱلۡقُرُونِ
al-quruni
the generations
مَنۡ
man
who
هُوَ
huwa
[they]
أَشَدُّ
ashaddu
(were) stronger
مِنۡهُ
min'hu
than him
قُوَّةٗ
quwwatan
(in) strength
وَأَكۡثَرُ
wa-aktharu
and greater
جَمۡعٗاۚ
jam'an
(in) accumulation
وَلَا
wala
And not
يُسۡـَٔلُ
yus'alu
will be questioned
عَن
an
about
ذُنُوبِهِمُ
dhunubihimu
their sins
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
al-muj'rimuna
the criminals
٧٨
28:79
فَخَرَجَ
fakharaja
So he went forth
عَلَىٰ
ala
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
فِي
fi
in
زِينَتِهِۦۖ
zinatihi
his adornment
قَالَ
qala
Said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُرِيدُونَ
yuriduna
desire
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
يَٰلَيۡتَ
yalayta
O! Would that
لَنَا
lana
for us
مِثۡلَ
mith'la
(the) like
مَآ
ma
(of) what
أُوتِيَ
utiya
has been given
قَٰرُونُ
qarunu
(to) Qarun
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَذُو
ladhu
(is the) owner
حَظٍّ
hazzin
(of) fortune
عَظِيمٖ
azimin
great
٧٩
28:80
وَقَالَ
waqala
But said
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
أُوتُواْ
utu
were given
ٱلۡعِلۡمَ
al-'il'ma
the knowledge
وَيۡلَكُمۡ
waylakum
Woe to you
ثَوَابُ
thawabu
(The) reward
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لِّمَنۡ
liman
for (he) who
ءَامَنَ
amana
believes
وَعَمِلَ
wa'amila
and does
صَٰلِحٗاۚ
salihan
righteous (deeds)
وَلَا
wala
And not
يُلَقَّىٰهَآ
yulaqqaha
it is granted
إِلَّا
illa
except
ٱلصَّٰبِرُونَ
al-sabiruna
(to) the patient ones
٨٠
28:81
فَخَسَفۡنَا
fakhasafna
Then We caused to swallow up
بِهِۦ
bihi
him
وَبِدَارِهِ
wabidarihi
and his home
ٱلۡأَرۡضَ
al-arda
the earth
فَمَا
fama
Then not
كَانَ
kana
was
لَهُۥ
lahu
for him
مِن
min
any
فِئَةٖ
fi-atin
group
يَنصُرُونَهُۥ
yansurunahu
(to) help him
مِن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
was
مِنَ
mina
(he) of
ٱلۡمُنتَصِرِينَ
al-muntasirina
those who (could) defend themselves
٨١
28:82
وَأَصۡبَحَ
wa-asbaha
And began
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
تَمَنَّوۡاْ
tamannaw
(had) wished
مَكَانَهُۥ
makanahu
his position
بِٱلۡأَمۡسِ
bil-amsi
the day before
يَقُولُونَ
yaquluna
(to) say
وَيۡكَأَنَّ
wayka-anna
Ah! That
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يَبۡسُطُ
yabsutu
extends
ٱلرِّزۡقَ
al-riz'qa
the provision
لِمَن
liman
for whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦ
ibadihi
His slaves
وَيَقۡدِرُۖ
wayaqdiru
and restricts it
لَوۡلَآ
lawla
If not
أَن
an
that
مَّنَّ
manna
Allah had favored
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah had favored
عَلَيۡنَا
alayna
[to] us
لَخَسَفَ
lakhasafa
He would have caused it to swallow us
بِنَاۖ
bina
He would have caused it to swallow us
وَيۡكَأَنَّهُۥ
wayka-annahu
Ah! That
لَا
la
not
يُفۡلِحُ
yuf'lihu
will succeed
ٱلۡكَٰفِرُونَ
al-kafiruna
the disbelievers
٨٢
28:83
تِلۡكَ
til'ka
That
ٱلدَّارُ
al-daru
the Home
ٱلۡأٓخِرَةُ
al-akhiratu
(of) the Hereafter
نَجۡعَلُهَا
naj'aluha
We assign it
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
لَا
la
(do) not
يُرِيدُونَ
yuriduna
desire
عُلُوّٗا
uluwwan
exaltedness
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَلَا
wala
and not
فَسَادٗاۚ
fasadan
corruption
وَٱلۡعَٰقِبَةُ
wal-'aqibatu
And the good end
لِلۡمُتَّقِينَ
lil'muttaqina
(is) for the righteous
٨٣
28:84
مَن
man
Whoever
جَآءَ
jaa
comes
بِٱلۡحَسَنَةِ
bil-hasanati
with a good (deed)
فَلَهُۥ
falahu
then for him
خَيۡرٞ
khayrun
(will be) better
مِّنۡهَاۖ
min'ha
than it
وَمَن
waman
and whoever
جَآءَ
jaa
comes
بِٱلسَّيِّئَةِ
bil-sayi-ati
with an evil (deed)
فَلَا
fala
then not
يُجۡزَى
yuj'za
will be recompensed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
عَمِلُواْ
amilu
do
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
al-sayiati
the evil (deeds)
إِلَّا
illa
except
مَا
ma
what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
٨٤
Page 396
28:85
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِي
alladhi
He Who
فَرَضَ
farada
ordained
عَلَيۡكَ
alayka
upon you
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
لَرَآدُّكَ
laradduka
(will) surely take you back
إِلَىٰ
ila
to
مَعَادٖۚ
ma'adin
a place of return
قُل
qul
Say
رَّبِّيٓ
rabbi
My Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
مَن
man
(of him) who
جَآءَ
jaa
comes
بِٱلۡهُدَىٰ
bil-huda
with the guidance
وَمَنۡ
waman
and who
هُوَ
huwa
he
فِي
fi
(is) in
ضَلَٰلٖ
dalalin
an error
مُّبِينٖ
mubinin
manifest
٨٥
28:86
وَمَا
wama
And not
كُنتَ
kunta
you were
تَرۡجُوٓاْ
tarju
expecting
أَن
an
that
يُلۡقَىٰٓ
yul'qa
would be sent down
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
ٱلۡكِتَٰبُ
al-kitabu
the Book
إِلَّا
illa
except
رَحۡمَةٗ
rahmatan
(as) a mercy
مِّن
min
from
رَّبِّكَۖ
rabbika
your Lord
فَلَا
fala
So (do) not
تَكُونَنَّ
takunanna
be
ظَهِيرٗا
zahiran
an assistant
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
to the disbelievers
٨٦
28:87
وَلَا
wala
And (let) not
يَصُدُّنَّكَ
yasuddunnaka
avert you
عَنۡ
an
from
ءَايَٰتِ
ayati
(the) Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
بَعۡدَ
ba'da
after
إِذۡ
idh
[when]
أُنزِلَتۡ
unzilat
they have been revealed
إِلَيۡكَۖ
ilayka
to you
وَٱدۡعُ
wa-ud'u
And invite (people)
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّكَۖ
rabbika
your Lord
وَلَا
wala
And (do) not
تَكُونَنَّ
takunanna
be
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
the polytheists
٨٧
28:88
وَلَا
wala
And (do) not
تَدۡعُ
tad'u
invoke
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَۘ
akhara
other
لَآ
la
(There is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
except
هُوَۚ
huwa
Him
كُلُّ
kullu
Every
شَيۡءٍ
shayin
thing
هَالِكٌ
halikun
(will be) destroyed
إِلَّا
illa
except
وَجۡهَهُۥۚ
wajhahu
His Face
لَهُ
lahu
To Him
ٱلۡحُكۡمُ
al-huk'mu
(is) the Decision
وَإِلَيۡهِ
wa-ilayhi
and to Him
تُرۡجَعُونَ
tur'ja'una
you will be returned
٨٨
End of Chapter
Previous SurahNext Surah