HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah027
27:1
طسٓۚ
ta-seen
Ta Seen
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are the) Verses
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
(of) the Quran
وَكِتَابٖ
wakitabin
and a Book
مُّبِينٍ
mubinin
clear
١
27:2
هُدٗى
hudan
A guidance
وَبُشۡرَىٰ
wabush'ra
and glad tidings
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
lil'mu'minina
for the believers
٢
27:3
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يُقِيمُونَ
yuqimuna
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَيُؤۡتُونَ
wayu'tuna
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
zakah
وَهُم
wahum
and they
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
هُمۡ
hum
[they]
يُوقِنُونَ
yuqinuna
believe with certainty
٣
27:4
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
زَيَّنَّا
zayyanna
We have made fair-seeming
لَهُمۡ
lahum
to them
أَعۡمَٰلَهُمۡ
a'malahum
their deeds
فَهُمۡ
fahum
so they
يَعۡمَهُونَ
ya'mahuna
wander blindly
٤
27:5
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
لَهُمۡ
lahum
for them
سُوٓءُ
suu
(is) an evil
ٱلۡعَذَابِ
al-'adhabi
[the] punishment
وَهُمۡ
wahum
and they
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡأَخۡسَرُونَ
al-akhsaruna
(will be) the greatest losers
٥
27:6
وَإِنَّكَ
wa-innaka
And indeed you
لَتُلَقَّى
latulaqqa
surely receive
ٱلۡقُرۡءَانَ
al-qur'ana
the Quran
مِن
min
from [near]
لَّدُنۡ
ladun
from [near]
حَكِيمٍ
hakimin
the All-Wise
عَلِيمٍ
alimin
the All-Knower
٦
27:7
إِذۡ
idh
When
قَالَ
qala
said
مُوسَىٰ
musa
Musa
لِأَهۡلِهِۦٓ
li-ahlihi
to his family
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
ءَانَسۡتُ
anastu
perceive
نَارٗا
naran
a fire
سَـَٔاتِيكُم
saatikum
I will bring you
مِّنۡهَا
min'ha
from it
بِخَبَرٍ
bikhabarin
some information
أَوۡ
aw
or
ءَاتِيكُم
atikum
I will bring you
بِشِهَابٖ
bishihabin
a torch
قَبَسٖ
qabasin
burning
لَّعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَصۡطَلُونَ
tastaluna
warm yourselves
٧
27:8
فَلَمَّا
falamma
But when
جَآءَهَا
jaaha
he came to it
نُودِيَ
nudiya
he was called
أَنۢ
an
[that]
بُورِكَ
burika
Blessed is
مَن
man
who
فِي
fi
(is) at
ٱلنَّارِ
al-nari
the fire
وَمَنۡ
waman
and whoever
حَوۡلَهَا
hawlaha
(is) around it
وَسُبۡحَٰنَ
wasub'hana
And glory be
ٱللَّهِ
al-lahi
(to) Allah
رَبِّ
rabbi
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٨
27:9
يَٰمُوسَىٰٓ
yamusa
O Musa
إِنَّهُۥٓ
innahu
Indeed
أَنَا
ana
I Am
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٩
27:10
وَأَلۡقِ
wa-alqi
And Throw
عَصَاكَۚ
asaka
your staff
فَلَمَّا
falamma
But when
رَءَاهَا
raaha
he saw it
تَهۡتَزُّ
tahtazzu
moving
كَأَنَّهَا
ka-annaha
as if it
جَآنّٞ
jannun
(were) a snake
وَلَّىٰ
walla
he turned back
مُدۡبِرٗا
mud'biran
(in) flight
وَلَمۡ
walam
and (did) not
يُعَقِّبۡۚ
yu'aqqib
look back
يَٰمُوسَىٰ
yamusa
O Musa
لَا
la
(Do) not
تَخَفۡ
takhaf
fear
إِنِّي
inni
Indeed [I]
لَا
la
(do) not
يَخَافُ
yakhafu
fear
لَدَيَّ
ladayya
(in) My presence
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
al-mur'saluna
the Messengers
١٠
27:11
إِلَّا
illa
Except
مَن
man
who
ظَلَمَ
zalama
wrongs
ثُمَّ
thumma
then
بَدَّلَ
baddala
substitutes
حُسۡنَۢا
hus'nan
good
بَعۡدَ
ba'da
after
سُوٓءٖ
suin
evil
فَإِنِّي
fa-inni
then indeed I Am
غَفُورٞ
ghafurun
Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١١
27:12
وَأَدۡخِلۡ
wa-adkhil
And enter
يَدَكَ
yadaka
your hand
فِي
fi
into
جَيۡبِكَ
jaybika
your bosom
تَخۡرُجۡ
takhruj
it will come forth
بَيۡضَآءَ
baydaa
white
مِنۡ
min
without
غَيۡرِ
ghayri
without
سُوٓءٖۖ
suin
harm
فِي
fi
(These are) among
تِسۡعِ
tis'i
nine
ءَايَٰتٍ
ayatin
signs
إِلَىٰ
ila
to
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
Firaun
وَقَوۡمِهِۦٓۚ
waqawmihi
and his people
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed they
كَانُواْ
kanu
are
قَوۡمٗا
qawman
a people
فَٰسِقِينَ
fasiqina
defiantly disobedient
١٢
27:13
فَلَمَّا
falamma
But when
جَآءَتۡهُمۡ
jaathum
came to them
ءَايَٰتُنَا
ayatuna
Our Signs
مُبۡصِرَةٗ
mub'siratan
visible
قَالُواْ
qalu
they said
هَٰذَا
hadha
This
سِحۡرٞ
sih'run
(is) a magic
مُّبِينٞ
mubinun
manifest
١٣
Page 378
27:14
وَجَحَدُواْ
wajahadu
And they rejected
بِهَا
biha
them
وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ
wa-is'tayqanatha
though were convinced with them (signs)
أَنفُسُهُمۡ
anfusuhum
themselves
ظُلۡمٗا
zul'man
(out of) injustice
وَعُلُوّٗاۚ
wa'uluwwan
and haughtiness
فَٱنظُرۡ
fa-unzur
So see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kana
was
عَٰقِبَةُ
aqibatu
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
al-muf'sidina
(of) the corrupters
١٤
27:15
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
ءَاتَيۡنَا
atayna
We gave
دَاوُۥدَ
dawuda
Dawood
وَسُلَيۡمَٰنَ
wasulaymana
and Sulaiman
عِلۡمٗاۖ
il'man
knowledge
وَقَالَا
waqala
and they said
ٱلۡحَمۡدُ
al-hamdu
Praise be
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
فَضَّلَنَا
faddalana
has favored us
عَلَىٰ
ala
over
كَثِيرٖ
kathirin
many
مِّنۡ
min
of
عِبَادِهِ
ibadihi
His servants
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
١٥
27:16
وَوَرِثَ
wawaritha
And inherited
سُلَيۡمَٰنُ
sulaymanu
Sulaiman
دَاوُۥدَۖ
dawuda
Dawood
وَقَالَ
waqala
And he said
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّاسُ
al-nasu
people
عُلِّمۡنَا
ullim'na
We have been taught
مَنطِقَ
mantiqa
(the) language
ٱلطَّيۡرِ
al-tayri
(of) the birds
وَأُوتِينَا
wautina
and we have been given
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٍۖ
shayin
thing
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَهُوَ
lahuwa
surely it
ٱلۡفَضۡلُ
al-fadlu
(is) the favor
ٱلۡمُبِينُ
al-mubinu
evident
١٦
27:17
وَحُشِرَ
wahushira
And were gathered
لِسُلَيۡمَٰنَ
lisulaymana
for Sulaiman
جُنُودُهُۥ
junuduhu
his hosts
مِنَ
mina
of
ٱلۡجِنِّ
al-jini
jinn
وَٱلۡإِنسِ
wal-insi
and the men
وَٱلطَّيۡرِ
wal-tayri
and the birds
فَهُمۡ
fahum
and they
يُوزَعُونَ
yuza'una
(were) set in rows
١٧
27:18
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَآ
idha
when
أَتَوۡاْ
ataw
they came
عَلَىٰ
ala
to
وَادِ
wadi
(the) valley
ٱلنَّمۡلِ
al-namli
(of) the ants
قَالَتۡ
qalat
said
نَمۡلَةٞ
namlatun
an ant
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلنَّمۡلُ
al-namlu
ants
ٱدۡخُلُواْ
ud'khulu
Enter
مَسَٰكِنَكُمۡ
masakinakum
your dwellings
لَا
la
lest not crush you
يَحۡطِمَنَّكُمۡ
yahtimannakum
lest not crush you
سُلَيۡمَٰنُ
sulaymanu
Sulaiman
وَجُنُودُهُۥ
wajunuduhu
and his hosts
وَهُمۡ
wahum
while they
لَا
la
(do) not perceive
يَشۡعُرُونَ
yash'uruna
(do) not perceive
١٨
27:19
فَتَبَسَّمَ
fatabassama
So he smiled
ضَاحِكٗا
dahikan
laughing
مِّن
min
at
قَوۡلِهَا
qawliha
her speech
وَقَالَ
waqala
and said
رَبِّ
rabbi
My Lord
أَوۡزِعۡنِيٓ
awzi'ni
Grant me (the) power
أَنۡ
an
that
أَشۡكُرَ
ashkura
I may thank You
نِعۡمَتَكَ
ni'mataka
(for) Your Favor
ٱلَّتِيٓ
allati
which
أَنۡعَمۡتَ
an'amta
You have bestowed
عَلَيَّ
alayya
on me
وَعَلَىٰ
wa'ala
and on
وَٰلِدَيَّ
walidayya
my parents
وَأَنۡ
wa-an
and that
أَعۡمَلَ
a'mala
I may do
صَٰلِحٗا
salihan
righteous (deeds)
تَرۡضَىٰهُ
tardahu
that will please You
وَأَدۡخِلۡنِي
wa-adkhil'ni
And admit me
بِرَحۡمَتِكَ
birahmatika
by Your Mercy
فِي
fi
among
عِبَادِكَ
ibadika
Your slaves
ٱلصَّٰلِحِينَ
al-salihina
righteous
١٩
27:20
وَتَفَقَّدَ
watafaqqada
And he inspected
ٱلطَّيۡرَ
al-tayra
the birds
فَقَالَ
faqala
and said
مَا
ma
Why
لِيَ
liya
Why
لَآ
la
not
أَرَى
ara
I see
ٱلۡهُدۡهُدَ
al-hud'huda
the hoopoe
أَمۡ
am
or
كَانَ
kana
is he
مِنَ
mina
from
ٱلۡغَآئِبِينَ
al-ghaibina
the absent
٢٠
27:21
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
la-u'adhibannahu
I will surely punish him
عَذَابٗا
adhaban
(with) a punishment
شَدِيدًا
shadidan
severe
أَوۡ
aw
or
لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ
laadh'bahannahu
I will surely slaughter him
أَوۡ
aw
unless
لَيَأۡتِيَنِّي
layatiyanni
he brings me
بِسُلۡطَٰنٖ
bisul'tanin
a reason
مُّبِينٖ
mubinin
clear
٢١
27:22
فَمَكَثَ
famakatha
So he stayed
غَيۡرَ
ghayra
not
بَعِيدٖ
ba'idin
long
فَقَالَ
faqala
and he said
أَحَطتُ
ahattu
I have encompassed
بِمَا
bima
that which
لَمۡ
lam
not
تُحِطۡ
tuhit
you have encompassed
بِهِۦ
bihi
it
وَجِئۡتُكَ
waji'tuka
and I have come to you
مِن
min
from
سَبَإِۭ
saba-in
Saba
بِنَبَإٖ
binaba-in
with news
يَقِينٍ
yaqinin
certain
٢٢
Page 379
27:23
إِنِّي
inni
Indeed I
وَجَدتُّ
wajadttu
found
ٱمۡرَأَةٗ
im'ra-atan
a woman
تَمۡلِكُهُمۡ
tamlikuhum
ruling them
وَأُوتِيَتۡ
wautiyat
and she has been given
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
وَلَهَا
walaha
and for her
عَرۡشٌ
arshun
(is) a throne
عَظِيمٞ
azimun
great
٢٣
27:24
وَجَدتُّهَا
wajadttuha
And I found her
وَقَوۡمَهَا
waqawmaha
and her people
يَسۡجُدُونَ
yasjuduna
prostrating
لِلشَّمۡسِ
lilshamsi
to the sun
مِن
min
instead of Allah
دُونِ
duni
instead of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
instead of Allah
وَزَيَّنَ
wazayyana
and has made fair-seeming
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
أَعۡمَٰلَهُمۡ
a'malahum
their deeds
فَصَدَّهُمۡ
fasaddahum
and averted them
عَنِ
ani
from
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
the Way
فَهُمۡ
fahum
so they
لَا
la
(are) not
يَهۡتَدُونَ
yahtaduna
guided
٢٤
27:25
أَلَّاۤ
alla
That not
يَسۡجُدُواْۤ
yasjudu
they prostrate
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
يُخۡرِجُ
yukh'riju
brings forth
ٱلۡخَبۡءَ
al-khaba-a
the hidden
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَيَعۡلَمُ
waya'lamu
and knows
مَا
ma
what
تُخۡفُونَ
tukh'funa
you conceal
وَمَا
wama
and what
تُعۡلِنُونَ
tu'linuna
you declare
٢٥
27:26
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَآ
la
(there is) no
إِلَٰهَ
ilaha
god
إِلَّا
illa
but
هُوَ
huwa
He
رَبُّ
rabbu
(the) Lord
ٱلۡعَرۡشِ
al-'arshi
(of) the Throne
ٱلۡعَظِيمِ۩
al-'azimi
the Great
٢٦
27:27
۞قَالَ
qala
He said
سَنَنظُرُ
sananzuru
We will see
أَصَدَقۡتَ
asadaqta
whether you speak (the) truth
أَمۡ
am
or
كُنتَ
kunta
you are
مِنَ
mina
of
ٱلۡكَٰذِبِينَ
al-kadhibina
the liars
٢٧
27:28
ٱذۡهَب
idh'hab
Go
بِّكِتَٰبِي
bikitabi
with my letter
هَٰذَا
hadha
this
فَأَلۡقِهۡ
fa-alqih
and deliver it
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
ثُمَّ
thumma
Then
تَوَلَّ
tawalla
turn away
عَنۡهُمۡ
anhum
from them
فَٱنظُرۡ
fa-unzur
and see
مَاذَا
madha
what
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
they return
٢٨
27:29
قَالَتۡ
qalat
She said
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلۡمَلَؤُاْ
al-mala-u
chiefs
إِنِّيٓ
inni
Indeed [I]
أُلۡقِيَ
ul'qiya
is delivered
إِلَيَّ
ilayya
to me
كِتَٰبٞ
kitabun
a letter
كَرِيمٌ
karimun
noble
٢٩
27:30
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it
مِن
min
(is) from
سُلَيۡمَٰنَ
sulaymana
Sulaiman
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
and indeed it (is)
بِسۡمِ
bis'mi
In the name
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
al-rahimi
the Most Merciful
٣٠
27:31
أَلَّا
alla
That not
تَعۡلُواْ
ta'lu
exalt yourselves
عَلَيَّ
alayya
against me
وَأۡتُونِي
watuni
but come to me
مُسۡلِمِينَ
mus'limina
(in) submission
٣١
27:32
قَالَتۡ
qalat
She said
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلۡمَلَؤُاْ
al-mala-u
chiefs
أَفۡتُونِي
aftuni
Advise me
فِيٓ
fi
in
أَمۡرِي
amri
my affair
مَا
ma
Not
كُنتُ
kuntu
I would be
قَاطِعَةً
qati'atan
the one to decide
أَمۡرًا
amran
any matter
حَتَّىٰ
hatta
until
تَشۡهَدُونِ
tashhaduni
you are present with me
٣٢
27:33
قَالُواْ
qalu
They said
نَحۡنُ
nahnu
We
أُوْلُواْ
ulu
(are) possessors
قُوَّةٖ
quwwatin
(of) strength
وَأُوْلُواْ
wa-ulu
and possessors
بَأۡسٖ
basin
(of) might
شَدِيدٖ
shadidin
great
وَٱلۡأَمۡرُ
wal-amru
and the command
إِلَيۡكِ
ilayki
(is) up to you
فَٱنظُرِي
fa-unzuri
so look
مَاذَا
madha
what
تَأۡمُرِينَ
tamurina
you will command
٣٣
27:34
قَالَتۡ
qalat
She said
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُلُوكَ
al-muluka
the kings
إِذَا
idha
when
دَخَلُواْ
dakhalu
they enter
قَرۡيَةً
qaryatan
a town
أَفۡسَدُوهَا
afsaduha
they ruin it
وَجَعَلُوٓاْ
waja'alu
and make
أَعِزَّةَ
a'izzata
(the) most honorable
أَهۡلِهَآ
ahliha
(of) its people
أَذِلَّةٗۚ
adhillatan
(the) lowest
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And thus
يَفۡعَلُونَ
yaf 'aluna
they do
٣٤
27:35
وَإِنِّي
wa-inni
But indeed I am
مُرۡسِلَةٌ
mur'silatun
going to send
إِلَيۡهِم
ilayhim
to them
بِهَدِيَّةٖ
bihadiyyatin
a gift
فَنَاظِرَةُۢ
fanaziratun
and see
بِمَ
bima
with what
يَرۡجِعُ
yarji'u
return
ٱلۡمُرۡسَلُونَ
al-mur'saluna
the messengers
٣٥
Page 380
27:36
فَلَمَّا
falamma
So when
جَآءَ
jaa
came
سُلَيۡمَٰنَ
sulaymana
(to) Sulaiman
قَالَ
qala
he said
أَتُمِدُّونَنِ
atumiddunani
Will you provide me
بِمَالٖ
bimalin
with wealth
فَمَآ
fama
But what
ءَاتَىٰنِۦَ
ataniya
Allah has given me
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has given me
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
مِّمَّآ
mimma
than what
ءَاتَىٰكُمۚ
atakum
He has given you
بَلۡ
bal
Nay
أَنتُم
antum
you
بِهَدِيَّتِكُمۡ
bihadiyyatikum
in your gift
تَفۡرَحُونَ
tafrahuna
rejoice
٣٦
27:37
ٱرۡجِعۡ
ir'ji'
Return
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
فَلَنَأۡتِيَنَّهُم
falanatiyannahum
surely we will come to them
بِجُنُودٖ
bijunudin
with hosts
لَّا
la
not
قِبَلَ
qibala
(is) resistance
لَهُم
lahum
for them
بِهَا
biha
of it
وَلَنُخۡرِجَنَّهُم
walanukh'rijannahum
and surely we will drive them out
مِّنۡهَآ
min'ha
from there
أَذِلَّةٗ
adhillatan
(in) humiliation
وَهُمۡ
wahum
and they
صَٰغِرُونَ
saghiruna
(will be) abased
٣٧
27:38
قَالَ
qala
He said
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O
ٱلۡمَلَؤُاْ
al-mala-u
chiefs
أَيُّكُمۡ
ayyukum
Which of you
يَأۡتِينِي
yatini
will bring me
بِعَرۡشِهَا
bi'arshiha
her throne
قَبۡلَ
qabla
before
أَن
an
that
يَأۡتُونِي
yatuni
they come to me
مُسۡلِمِينَ
mus'limina
(in) submission
٣٨
27:39
قَالَ
qala
Said
عِفۡرِيتٞ
if'ritun
a strong one
مِّنَ
mina
of
ٱلۡجِنِّ
al-jini
the jinn
أَنَا۠
ana
I
ءَاتِيكَ
atika
will bring it to you
بِهِۦ
bihi
will bring it to you
قَبۡلَ
qabla
before
أَن
an
[that]
تَقُومَ
taquma
you rise
مِن
min
from
مَّقَامِكَۖ
maqamika
your place
وَإِنِّي
wa-inni
And indeed I am
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
لَقَوِيٌّ
laqawiyyun
surely strong
أَمِينٞ
aminun
trustworthy
٣٩
27:40
قَالَ
qala
Said
ٱلَّذِي
alladhi
one who
عِندَهُۥ
indahu
with him
عِلۡمٞ
il'mun
(was) knowledge
مِّنَ
mina
of
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
the Scripture
أَنَا۠
ana
I
ءَاتِيكَ
atika
will bring it to you
بِهِۦ
bihi
will bring it to you
قَبۡلَ
qabla
before
أَن
an
[that]
يَرۡتَدَّ
yartadda
returns
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
طَرۡفُكَۚ
tarfuka
your glance
فَلَمَّا
falamma
Then when
رَءَاهُ
raahu
he saw it
مُسۡتَقِرًّا
mus'taqirran
placed
عِندَهُۥ
indahu
before him
قَالَ
qala
he said
هَٰذَا
hadha
This
مِن
min
(is) from
فَضۡلِ
fadli
(the) Favor
رَبِّي
rabbi
(of) my Lord
لِيَبۡلُوَنِيٓ
liyabluwani
to test me
ءَأَشۡكُرُ
a-ashkuru
whether I am grateful
أَمۡ
am
or
أَكۡفُرُۖ
akfuru
I am ungrateful
وَمَن
waman
And whoever
شَكَرَ
shakara
(is) grateful
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
يَشۡكُرُ
yashkuru
he is grateful
لِنَفۡسِهِۦۖ
linafsihi
for his own soul
وَمَن
waman
And whoever
كَفَرَ
kafara
(is) ungrateful
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
رَبِّي
rabbi
my Lord
غَنِيّٞ
ghaniyyun
(is) Self-sufficient
كَرِيمٞ
karimun
Noble
٤٠
27:41
قَالَ
qala
He said
نَكِّرُواْ
nakkiru
Disguise
لَهَا
laha
for her
عَرۡشَهَا
arshaha
her throne
نَنظُرۡ
nanzur
we will see
أَتَهۡتَدِيٓ
atahtadi
whether she will be guided
أَمۡ
am
or
تَكُونُ
takunu
will be
مِنَ
mina
of
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
are not guided
يَهۡتَدُونَ
yahtaduna
are not guided
٤١
27:42
فَلَمَّا
falamma
So when
جَآءَتۡ
jaat
she came
قِيلَ
qila
it was said
أَهَٰكَذَا
ahakadha
Is like this
عَرۡشُكِۖ
arshuki
your throne
قَالَتۡ
qalat
She said
كَأَنَّهُۥ
ka-annahu
It is like
هُوَۚ
huwa
it
وَأُوتِينَا
wautina
And we were given
ٱلۡعِلۡمَ
al-'il'ma
the knowledge
مِن
min
before her
قَبۡلِهَا
qabliha
before her
وَكُنَّا
wakunna
and we have been
مُسۡلِمِينَ
mus'limina
Muslims
٤٢
27:43
وَصَدَّهَا
wasaddaha
And has averted her
مَا
ma
what
كَانَت
kanat
she used (to)
تَّعۡبُدُ
ta'budu
worship
مِن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
إِنَّهَا
innaha
Indeed she
كَانَتۡ
kanat
was
مِن
min
from
قَوۡمٖ
qawmin
a people
كَٰفِرِينَ
kafirina
who disbelieve
٤٣
27:44
قِيلَ
qila
It was said
لَهَا
laha
to her
ٱدۡخُلِي
ud'khuli
Enter
ٱلصَّرۡحَۖ
al-sarha
the palace
فَلَمَّا
falamma
Then when
رَأَتۡهُ
ra-athu
she saw it
حَسِبَتۡهُ
hasibathu
she thought it
لُجَّةٗ
lujjatan
(was) a pool
وَكَشَفَتۡ
wakashafat
and she uncovered
عَن
an
[on]
سَاقَيۡهَاۚ
saqayha
her shins
قَالَ
qala
He said
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed it
صَرۡحٞ
sarhun
(is) a palace
مُّمَرَّدٞ
mumarradun
made smooth
مِّن
min
of
قَوَارِيرَۗ
qawarira
glass
قَالَتۡ
qalat
She said
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّي
inni
indeed I
ظَلَمۡتُ
zalamtu
[I] have wronged
نَفۡسِي
nafsi
myself
وَأَسۡلَمۡتُ
wa-aslamtu
and I submit
مَعَ
ma'a
with
سُلَيۡمَٰنَ
sulaymana
Sulaiman
لِلَّهِ
lillahi
to Allah
رَبِّ
rabbi
(the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٤٤
Page 381
27:45
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
أَرۡسَلۡنَآ
arsalna
We sent
إِلَىٰ
ila
to
ثَمُودَ
thamuda
Thamud
أَخَاهُمۡ
akhahum
their brother
صَٰلِحًا
salihan
Salih
أَنِ
ani
that
ٱعۡبُدُواْ
u'budu
Worship
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
فَإِذَا
fa-idha
Then behold
هُمۡ
hum
They
فَرِيقَانِ
fariqani
(became) two parties
يَخۡتَصِمُونَ
yakhtasimuna
quarreling
٤٥
27:46
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
لِمَ
lima
Why
تَسۡتَعۡجِلُونَ
tasta'jiluna
(do) you seek to hasten
بِٱلسَّيِّئَةِ
bil-sayi-ati
the evil
قَبۡلَ
qabla
before
ٱلۡحَسَنَةِۖ
al-hasanati
the good
لَوۡلَا
lawla
Why not
تَسۡتَغۡفِرُونَ
tastaghfiruna
you ask forgiveness
ٱللَّهَ
al-laha
(of) Allah
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تُرۡحَمُونَ
tur'hamuna
receive mercy
٤٦
27:47
قَالُواْ
qalu
They said
ٱطَّيَّرۡنَا
ittayyarna
We consider you a bad omen
بِكَ
bika
We consider you a bad omen
وَبِمَن
wabiman
and those
مَّعَكَۚ
ma'aka
with you
قَالَ
qala
He said
طَٰٓئِرُكُمۡ
tairukum
Your bad omen
عِندَ
inda
(is) with
ٱللَّهِۖ
al-lahi
Allah
بَلۡ
bal
Nay
أَنتُمۡ
antum
you
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
تُفۡتَنُونَ
tuf'tanuna
being tested
٤٧
27:48
وَكَانَ
wakana
And were
فِي
fi
in
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
the city
تِسۡعَةُ
tis'atu
nine
رَهۡطٖ
rahtin
family heads
يُفۡسِدُونَ
yuf'siduna
they were spreading corruption
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the land
وَلَا
wala
and not
يُصۡلِحُونَ
yus'lihuna
reforming
٤٨
27:49
قَالُواْ
qalu
They said
تَقَاسَمُواْ
taqasamu
Swear to each other
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
lanubayyitannahu
surely we will attack him by night
وَأَهۡلَهُۥ
wa-ahlahu
and his family
ثُمَّ
thumma
Then
لَنَقُولَنَّ
lanaqulanna
we will surely say
لِوَلِيِّهِۦ
liwaliyyihi
to his heir
مَا
ma
Not
شَهِدۡنَا
shahid'na
we witnessed
مَهۡلِكَ
mahlika
(the) destruction
أَهۡلِهِۦ
ahlihi
(of) his family
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed we
لَصَٰدِقُونَ
lasadiquna
(are) surely truthful
٤٩
27:50
وَمَكَرُواْ
wamakaru
So they plotted
مَكۡرٗا
makran
a plot
وَمَكَرۡنَا
wamakarna
and We planned
مَكۡرٗا
makran
a plan
وَهُمۡ
wahum
while they
لَا
la
(did) not
يَشۡعُرُونَ
yash'uruna
perceive
٥٠