HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah026
26:1
طسٓمٓ
ta-seen-meem
Ta Seem Meem
١
26:2
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are the) Verses
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
ٱلۡمُبِينِ
al-mubini
clear
٢
26:3
لَعَلَّكَ
la'allaka
Perhaps you
بَٰخِعٞ
bakhi'un
(would) kill
نَّفۡسَكَ
nafsaka
yourself
أَلَّا
alla
that not
يَكُونُواْ
yakunu
they become
مُؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٣
26:4
إِن
in
If
نَّشَأۡ
nasha
We will
نُنَزِّلۡ
nunazzil
We can send down
عَلَيۡهِم
alayhim
to them
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
ءَايَةٗ
ayatan
a Sign
فَظَلَّتۡ
fazallat
so would bend
أَعۡنَٰقُهُمۡ
a'naquhum
their necks
لَهَا
laha
to it
خَٰضِعِينَ
khadi'ina
(in) humility
٤
26:5
وَمَا
wama
And (does) not
يَأۡتِيهِم
yatihim
come to them
مِّن
min
any
ذِكۡرٖ
dhik'rin
reminder
مِّنَ
mina
from
ٱلرَّحۡمَٰنِ
al-rahmani
the Most Gracious
مُحۡدَثٍ
muh'dathin
new
إِلَّا
illa
but
كَانُواْ
kanu
they
عَنۡهُ
anhu
from it
مُعۡرِضِينَ
mu'ridina
turn away
٥
26:6
فَقَدۡ
faqad
So verily
كَذَّبُواْ
kadhabu
they have denied
فَسَيَأۡتِيهِمۡ
fasayatihim
then will come to them
أَنۢبَٰٓؤُاْ
anbau
the news
مَا
ma
(of) what
كَانُواْ
kanu
they used
بِهِۦ
bihi
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziuna
(to) mock
٦
26:7
أَوَلَمۡ
awalam
Do not
يَرَوۡاْ
yaraw
they see
إِلَى
ila
at
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
كَمۡ
kam
how many
أَنۢبَتۡنَا
anbatna
We produced
فِيهَا
fiha
in it
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
زَوۡجٖ
zawjin
kind
كَرِيمٍ
karimin
noble
٧
26:8
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَةٗۖ
laayatan
surely (is) a sign
وَمَا
wama
but not
كَانَ
kana
are
أَكۡثَرُهُم
aktharuhum
most of them
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
٨
26:9
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَهُوَ
lahuwa
surely He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
٩
26:10
وَإِذۡ
wa-idh
And when
نَادَىٰ
nada
your Lord called
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord called
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
أَنِ
ani
[that]
ٱئۡتِ
i'ti
Go
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
(to) the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
al-zalimina
(who are) wrongdoers
١٠
26:11
قَوۡمَ
qawma
(The) people
فِرۡعَوۡنَۚ
fir'awna
(of) Firaun
أَلَا
ala
Will not
يَتَّقُونَ
yattaquna
they fear
١١
26:12
قَالَ
qala
He said
رَبِّ
rabbi
My Lord
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَخَافُ
akhafu
[I] fear
أَن
an
that
يُكَذِّبُونِ
yukadhibuni
they will deny me
١٢
26:13
وَيَضِيقُ
wayadiqu
And straitens
صَدۡرِي
sadri
my breast
وَلَا
wala
and not
يَنطَلِقُ
yantaliqu
expresses well
لِسَانِي
lisani
my tongue
فَأَرۡسِلۡ
fa-arsil
so send
إِلَىٰ
ila
for
هَٰرُونَ
haruna
Harun
١٣
26:14
وَلَهُمۡ
walahum
And they have
عَلَيَّ
alayya
against me
ذَنۢبٞ
dhanbun
a crime
فَأَخَافُ
fa-akhafu
so I fear
أَن
an
that
يَقۡتُلُونِ
yaqtuluni
they will kill me
١٤
26:15
قَالَ
qala
He said
كـَلَّاۖ
kalla
Nay
فَٱذۡهَبَا
fa-idh'haba
go both of you
بِـَٔايَٰتِنَآۖ
biayatina
with Our Signs
إِنَّا
inna
Indeed We
مَعَكُم
ma'akum
(are) with you
مُّسۡتَمِعُونَ
mus'tami'una
listening
١٥
26:16
فَأۡتِيَا
fatiya
So go both of you
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(to) Firaun
فَقُولَآ
faqula
and say
إِنَّا
inna
Indeed we
رَسُولُ
rasulu
(are the) Messenger
رَبِّ
rabbi
(of the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
١٦
26:17
أَنۡ
an
[That]
أَرۡسِلۡ
arsil
send
مَعَنَا
ma'ana
with us
بَنِيٓ
bani
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(the) Children of Israel
١٧
26:18
قَالَ
qala
He said
أَلَمۡ
alam
Did not
نُرَبِّكَ
nurabbika
we bring you up
فِينَا
fina
among us
وَلِيدٗا
walidan
(as) a child
وَلَبِثۡتَ
walabith'ta
and you remained
فِينَا
fina
among us
مِنۡ
min
of
عُمُرِكَ
umurika
your life
سِنِينَ
sinina
years
١٨
26:19
وَفَعَلۡتَ
wafa'alta
And you did
فَعۡلَتَكَ
fa'lataka
your deed
ٱلَّتِي
allati
which
فَعَلۡتَ
fa'alta
you did
وَأَنتَ
wa-anta
and you
مِنَ
mina
(were) of
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the ungrateful
١٩
Page 368
26:20
قَالَ
qala
He said
فَعَلۡتُهَآ
fa'altuha
I did it
إِذٗا
idhan
when
وَأَنَا۠
wa-ana
I
مِنَ
mina
(was) of
ٱلضَّآلِّينَ
al-dalina
those who are astray
٢٠
26:21
فَفَرَرۡتُ
fafarartu
So I fled
مِنكُمۡ
minkum
from you
لَمَّا
lamma
when
خِفۡتُكُمۡ
khif'tukum
I feared you
فَوَهَبَ
fawahaba
But granted
لِي
li
to me
رَبِّي
rabbi
my Lord
حُكۡمٗا
huk'man
judgment
وَجَعَلَنِي
waja'alani
and made me
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
al-mur'salina
the Messengers
٢١
26:22
وَتِلۡكَ
watil'ka
And this
نِعۡمَةٞ
ni'matun
(is the) favor
تَمُنُّهَا
tamunnuha
with which you reproach
عَلَيَّ
alayya
[on] me
أَنۡ
an
that
عَبَّدتَّ
abbadtta
you have enslaved
بَنِيٓ
bani
(the) Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
is'raila
(the) Children of Israel
٢٢
26:23
قَالَ
qala
Firaun said
فِرۡعَوۡنُ
fir'awnu
Firaun said
وَمَا
wama
And what
رَبُّ
rabbu
(is the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٢٣
26:24
قَالَ
qala
He said
رَبُّ
rabbu
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَآۖ
baynahuma
(is) between them
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you (should) be
مُّوقِنِينَ
muqinina
convinced
٢٤
26:25
قَالَ
qala
He said
لِمَنۡ
liman
to those
حَوۡلَهُۥٓ
hawlahu
around him
أَلَا
ala
Do not
تَسۡتَمِعُونَ
tastami'una
you hear
٢٥
26:26
قَالَ
qala
He said
رَبُّكُمۡ
rabbukum
Your Lord
وَرَبُّ
warabbu
and (the) Lord
ءَابَآئِكُمُ
abaikumu
(of) your forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) your forefathers
٢٦
26:27
قَالَ
qala
He said
إِنَّ
inna
Indeed
رَسُولَكُمُ
rasulakumu
your Messenger
ٱلَّذِيٓ
alladhi
who
أُرۡسِلَ
ur'sila
has been sent
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
لَمَجۡنُونٞ
lamajnunun
(is) surely mad
٢٧
26:28
قَالَ
qala
He said
رَبُّ
rabbu
Lord
ٱلۡمَشۡرِقِ
al-mashriqi
(of) the east
وَٱلۡمَغۡرِبِ
wal-maghribi
and the west
وَمَا
wama
and whatever
بَيۡنَهُمَآۖ
baynahuma
(is) between them
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you were
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
(to) reason
٢٨
26:29
قَالَ
qala
He said
لَئِنِ
la-ini
If
ٱتَّخَذۡتَ
ittakhadhta
you take
إِلَٰهًا
ilahan
a god
غَيۡرِي
ghayri
other than me
لَأَجۡعَلَنَّكَ
la-aj'alannaka
I will surely make you
مِنَ
mina
among
ٱلۡمَسۡجُونِينَ
al-masjunina
those imprisoned
٢٩
26:30
قَالَ
qala
He said
أَوَلَوۡ
awalaw
Even if
جِئۡتُكَ
ji'tuka
I bring you
بِشَيۡءٖ
bishayin
something
مُّبِينٖ
mubinin
manifest
٣٠
26:31
قَالَ
qala
He said
فَأۡتِ
fati
Then bring
بِهِۦٓ
bihi
it
إِن
in
if
كُنتَ
kunta
you are
مِنَ
mina
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
al-sadiqina
the truthful
٣١
26:32
فَأَلۡقَىٰ
fa-alqa
So he threw
عَصَاهُ
asahu
his staff
فَإِذَا
fa-idha
and behold
هِيَ
hiya
It
ثُعۡبَانٞ
thu'banun
(was) a serpent
مُّبِينٞ
mubinun
manifest
٣٢
26:33
وَنَزَعَ
wanaza'a
And he drew out
يَدَهُۥ
yadahu
his hand
فَإِذَا
fa-idha
and behold
هِيَ
hiya
It
بَيۡضَآءُ
baydau
(was) white
لِلنَّٰظِرِينَ
lilnnazirina
for the observers
٣٣
26:34
قَالَ
qala
He said
لِلۡمَلَإِ
lil'mala-i
to the chiefs
حَوۡلَهُۥٓ
hawlahu
around him
إِنَّ
inna
Indeed
هَٰذَا
hadha
this
لَسَٰحِرٌ
lasahirun
(is) surely a magician
عَلِيمٞ
alimun
learned
٣٤
26:35
يُرِيدُ
yuridu
He wants
أَن
an
to
يُخۡرِجَكُم
yukh'rijakum
drive you out
مِّنۡ
min
from
أَرۡضِكُم
ardikum
your land
بِسِحۡرِهِۦ
bisih'rihi
by his magic
فَمَاذَا
famadha
so what
تَأۡمُرُونَ
tamuruna
(do) you advise
٣٥
26:36
قَالُوٓاْ
qalu
They said
أَرۡجِهۡ
arjih
Postpone him
وَأَخَاهُ
wa-akhahu
and his brother
وَٱبۡعَثۡ
wa-ib'ath
and send
فِي
fi
in
ٱلۡمَدَآئِنِ
al-madaini
the cities
حَٰشِرِينَ
hashirina
gatherers
٣٦
26:37
يَأۡتُوكَ
yatuka
They (will) bring to you
بِكُلِّ
bikulli
every
سَحَّارٍ
sahharin
magician
عَلِيمٖ
alimin
learned
٣٧
26:38
فَجُمِعَ
fajumi'a
So were assembled
ٱلسَّحَرَةُ
al-saharatu
the magicians
لِمِيقَٰتِ
limiqati
for (the) appointment
يَوۡمٖ
yawmin
(on) a day
مَّعۡلُومٖ
ma'lumin
well-known
٣٨
26:39
وَقِيلَ
waqila
And it was said
لِلنَّاسِ
lilnnasi
to the people
هَلۡ
hal
Will
أَنتُم
antum
you
مُّجۡتَمِعُونَ
muj'tami'una
assemble
٣٩
Page 369
26:40
لَعَلَّنَا
la'allana
That we may
نَتَّبِعُ
nattabi'u
follow
ٱلسَّحَرَةَ
al-saharata
the magicians
إِن
in
if
كَانُواْ
kanu
they are
هُمُ
humu
they are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
al-ghalibina
the victorious
٤٠
26:41
فَلَمَّا
falamma
So when
جَآءَ
jaa
came
ٱلسَّحَرَةُ
al-saharatu
the magicians
قَالُواْ
qalu
they said
لِفِرۡعَوۡنَ
lifir'awna
to Firaun
أَئِنَّ
a-inna
Is there
لَنَا
lana
for us
لَأَجۡرًا
la-ajran
a reward
إِن
in
if
كُنَّا
kunna
we are
نَحۡنُ
nahnu
we are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
al-ghalibina
the victorious
٤١
26:42
قَالَ
qala
He said
نَعَمۡ
na'am
Yes
وَإِنَّكُمۡ
wa-innakum
and indeed you
إِذٗا
idhan
then
لَّمِنَ
lamina
surely (will be) of
ٱلۡمُقَرَّبِينَ
al-muqarabina
the ones who are brought near
٤٢
26:43
قَالَ
qala
Said
لَهُم
lahum
to them
مُّوسَىٰٓ
musa
Musa
أَلۡقُواْ
alqu
Throw
مَآ
ma
what
أَنتُم
antum
you
مُّلۡقُونَ
mul'quna
(are) going to throw
٤٣
26:44
فَأَلۡقَوۡاْ
fa-alqaw
So they threw
حِبَالَهُمۡ
hibalahum
their ropes
وَعِصِيَّهُمۡ
wa'isiyyahum
and their staffs
وَقَالُواْ
waqalu
and said
بِعِزَّةِ
bi'izzati
By the might
فِرۡعَوۡنَ
fir'awna
(of) Firaun
إِنَّا
inna
indeed we
لَنَحۡنُ
lanahnu
surely we
ٱلۡغَٰلِبُونَ
al-ghalibuna
(are) the victorious
٤٤
26:45
فَأَلۡقَىٰ
fa-alqa
Then threw
مُوسَىٰ
musa
Musa
عَصَاهُ
asahu
his staff
فَإِذَا
fa-idha
and behold
هِيَ
hiya
It
تَلۡقَفُ
talqafu
swallowed
مَا
ma
what
يَأۡفِكُونَ
yafikuna
they falsified
٤٥
26:46
فَأُلۡقِيَ
fa-ul'qiya
Then fell down
ٱلسَّحَرَةُ
al-saharatu
the magicians
سَٰجِدِينَ
sajidina
prostrate
٤٦
26:47
قَالُوٓاْ
qalu
They said
ءَامَنَّا
amanna
We believe
بِرَبِّ
birabbi
in (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
al-'alamina
(of) the worlds
٤٧
26:48
رَبِّ
rabbi
Lord
مُوسَىٰ
musa
(of) Musa
وَهَٰرُونَ
waharuna
and Harun
٤٨
26:49
قَالَ
qala
He said
ءَامَنتُمۡ
amantum
You believed
لَهُۥ
lahu
in him
قَبۡلَ
qabla
before
أَنۡ
an
[that]
ءَاذَنَ
adhana
I gave permission
لَكُمۡۖ
lakum
to you
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed he
لَكَبِيرُكُمُ
lakabirukumu
(is) surely your chief
ٱلَّذِي
alladhi
who
عَلَّمَكُمُ
allamakumu
has taught you
ٱلسِّحۡرَ
al-sih'ra
the magic
فَلَسَوۡفَ
falasawfa
so surely soon
تَعۡلَمُونَۚ
ta'lamuna
you will know
لَأُقَطِّعَنَّ
la-uqatti'anna
I will surely cut off
أَيۡدِيَكُمۡ
aydiyakum
your hands
وَأَرۡجُلَكُم
wa-arjulakum
and your feet
مِّنۡ
min
of
خِلَٰفٖ
khilafin
opposite sides
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ
wala-usallibannakum
and I will surely crucify you
أَجۡمَعِينَ
ajma'ina
all
٤٩
26:50
قَالُواْ
qalu
They said
لَا
la
No
ضَيۡرَۖ
dayra
harm
إِنَّآ
inna
Indeed we
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّنَا
rabbina
our Lord
مُنقَلِبُونَ
munqalibuna
(will) return
٥٠