HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

26:26
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
Your Lord
وَرَبُّ
wa-Rabbu
and (the) Lord
ءَابَآئِكُمُ
ʹaabaaaʹikumul
(of) your forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleen!
(of) your forefathers
٢٦
26:27
قَالَ
Q̣aala
He said
إِنَّ
ʹinna
Indeed
رَسُولَكُمُ
rasoolakumul
your Messenger
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
who
أُرۡسِلَ
ʹursila
has been sent
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
لَمَجۡنُونٞ
lamajnoon!
(is) surely mad
٢٧
26:28
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبُّ
Rabbul
Lord
ٱلۡمَشۡرِقِ
mashriq̣i
(of) the east
وَٱلۡمَغۡرِبِ
wal-mag̣ribi
and the west
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَآۖ
baynahumaa!
(is) between them
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you were
تَعۡقِلُونَ
taʻq̣iloon!
(to) reason
٢٨
26:29
قَالَ
Q̣aala
He said
لَئِنِ
laʹinit
If
ٱتَّخَذۡتَ
takhaẓta
you take
إِلَٰهًا
ʹilaahan
a god
غَيۡرِي
g̣ayree
other than me
لَأَجۡعَلَنَّكَ
laʹajʻalannaka
I will surely make you
مِنَ
minal
among
ٱلۡمَسۡجُونِينَ
masjooneen!
those imprisoned
٢٩
26:30
قَالَ
Q̣aala
He said
أَوَلَوۡ
ʹawalaw
Even if
جِئۡتُكَ
jiʹtuka
I bring you
بِشَيۡءٖ
bishayʹim
something
مُّبِينٖ
mubeen?
manifest
٣٠
26:31
قَالَ
Q̣aala
He said
فَأۡتِ
faʹti
Then bring
بِهِۦٓ
biheee
it
إِن
ʹiñ
if
كُنتَ
kuñta
you are
مِنَ
minaṣ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een!
the truthful
٣١
26:32
فَأَلۡقَىٰ
Faʹalq̣aa
So he threw
عَصَاهُ
ʻaṣaahu
his staff
فَإِذَا
faʹiẓaa
and behold
هِيَ
hiya
It
ثُعۡبَانٞ
s̤uʻbaanum
(was) a serpent
مُّبِينٞ
mubeen!
manifest
٣٢
26:33
وَنَزَعَ
Wa-nazaʻa
And he drew out
يَدَهُۥ
yadahoo
his hand
فَإِذَا
faʹiẓaa
and behold
هِيَ
hiya
It
بَيۡضَآءُ
bayḍaaaʹu
(was) white
لِلنَّٰظِرِينَ
linnaaz̤̣ireen!
for the observers
٣٣
26:34
قَالَ
Q̣aala
He said
لِلۡمَلَإِ
lilmalaʹi
to the chiefs
حَوۡلَهُۥٓ
ḥawlahooo
around him
إِنَّ
ʹinna
Indeed
هَٰذَا
haazaa
this
لَسَٰحِرٌ
lasaaḥirun
(is) surely a magician
عَلِيمٞ
ʻaleem:
learned
٣٤
26:35
يُرِيدُ
Yureedu
He wants
أَن
ʹañy
to
يُخۡرِجَكُم
yukhrijakum
drive you out
مِّنۡ
min
from
أَرۡضِكُم
ʹarḍikum̃
your land
بِسِحۡرِهِۦ
bisiḥrihee
by his magic
فَمَاذَا
famaaẓaa
so what
تَأۡمُرُونَ
taʹmuroon?
(do) you advise
٣٥
26:36
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
أَرۡجِهۡ
ʹarjih
Postpone him
وَأَخَاهُ
wa-ʹakhaahu
and his brother
وَٱبۡعَثۡ
wabʻas̤
and send
فِي
fil
in
ٱلۡمَدَآئِنِ
Madaaaʹini
the cities
حَٰشِرِينَ
ḥaashireen―
gatherers
٣٦
26:37
يَأۡتُوكَ
Yaʹtooka
They (will) bring to you
بِكُلِّ
bikulli
every
سَحَّارٍ
saḥ-ḥaarin
magician
عَلِيمٖ
ʻaleem.
learned
٣٧
26:38
فَجُمِعَ
Fajumiʻas
So were assembled
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
لِمِيقَٰتِ
limeeq̣aati
for (the) appointment
يَوۡمٖ
Yawmim
(on) a day
مَّعۡلُومٖ
maʻloom,
well-known
٣٨
26:39
وَقِيلَ
Wa-q̣eela
And it was said
لِلنَّاسِ
linnaasi
to the people
هَلۡ
hal
Will
أَنتُم
ʹañtum
you
مُّجۡتَمِعُونَ
mujtamiʻoon,
assemble
٣٩
Page 369
26:40
لَعَلَّنَا
Laʻallanaa
That we may
نَتَّبِعُ
nattabiʻus
follow
ٱلسَّحَرَةَ
saḥarata
the magicians
إِن
ʹiñ
if
كَانُواْ
kaanoo
they are
هُمُ
humul
they are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
g̣aalibeen?
the victorious
٤٠
26:41
فَلَمَّا
Falammaa
So when
جَآءَ
jaaaʹas
came
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
قَالُواْ
q̣aaloo
they said
لِفِرۡعَوۡنَ
li-Firʻawna
to Firaun
أَئِنَّ
ʹaʹinna
Is there
لَنَا
lanaa
for us
لَأَجۡرًا
laʹajran
a reward
إِن
ʹiñ
if
كُنَّا
kunnaa
we are
نَحۡنُ
naḥnul
we are
ٱلۡغَٰلِبِينَ
g̣aalibeen?
the victorious
٤١
26:42
قَالَ
Q̣aala
He said
نَعَمۡ
naʻam
Yes
وَإِنَّكُمۡ
wa-ʹinnakum
and indeed you
إِذٗا
ʹiẓal
then
لَّمِنَ
laminal
surely (will be) of
ٱلۡمُقَرَّبِينَ
muq̣arrabeen.
the ones who are brought near
٤٢
26:43
قَالَ
Q̣aala
Said
لَهُم
lahum
to them
مُّوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
أَلۡقُواْ
ʹalq̣oo
Throw
مَآ
maaa
what
أَنتُم
ʹañtum
you
مُّلۡقُونَ
mulq̣oon!
(are) going to throw
٤٣
26:44
فَأَلۡقَوۡاْ
Faʹalq̣aw
So they threw
حِبَالَهُمۡ
ḥibaalahum
their ropes
وَعِصِيَّهُمۡ
wa-ʻiṣiyyahum
and their staffs
وَقَالُواْ
wa-q̣aaloo
and said
بِعِزَّةِ
biʻizzati
By the might
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(of) Firaun
إِنَّا
ʹinnaa
indeed we
لَنَحۡنُ
lanaḥnul
surely we
ٱلۡغَٰلِبُونَ
g̣aaliboon!
(are) the victorious
٤٤
26:45
فَأَلۡقَىٰ
Faʹalq̣aa
Then threw
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
عَصَاهُ
ʻaṣaahu
his staff
فَإِذَا
faʹiẓaa
and behold
هِيَ
hiya
It
تَلۡقَفُ
talq̣afu
swallowed
مَا
maa-
what
يَأۡفِكُونَ
yaʹfikoon!
they falsified
٤٥
26:46
فَأُلۡقِيَ
Faʹulq̣iyas
Then fell down
ٱلسَّحَرَةُ
saḥaratu
the magicians
سَٰجِدِينَ
saajideen.
prostrate
٤٦
26:47
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
ءَامَنَّا
ʹaamannaa
We believe
بِرَبِّ
bi-Rabbil
in (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻaalameen.
(of) the worlds
٤٧
26:48
رَبِّ
Rabbi
Lord
مُوسَىٰ
Moosaa
(of) Musa
وَهَٰرُونَ
wa-Haaroon.
and Harun
٤٨
26:49
قَالَ
Q̣aala
He said
ءَامَنتُمۡ
ʹaamañtum
You believed
لَهُۥ
lahoo
in him
قَبۡلَ
q̣abla
before
أَنۡ
ʹan
[that]
ءَاذَنَ
ʹaaẓana
I gave permission
لَكُمۡۖ
lakum?
to you
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed he
لَكَبِيرُكُمُ
lakabeerukumul
(is) surely your chief
ٱلَّذِي
laẓee
who
عَلَّمَكُمُ
ʻallamakumus
has taught you
ٱلسِّحۡرَ
siḥr!
the magic
فَلَسَوۡفَ
Falasawfa
so surely soon
تَعۡلَمُونَۚ
taʻlamoon!
you will know
لَأُقَطِّعَنَّ
Laʹuq̣aṭṭiʻanna
I will surely cut off
أَيۡدِيَكُمۡ
ʹaydiyakum
your hands
وَأَرۡجُلَكُم
wa-ʹarjulakum
and your feet
مِّنۡ
min
of
خِلَٰفٖ
khilaafiñw
opposite sides
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ
walaʹuṣallibannakum
and I will surely crucify you
أَجۡمَعِينَ
ʹajmaʻeen!
all
٤٩
26:50
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
لَا
laa-
No
ضَيۡرَۖ
ḍayra
harm
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed we
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّنَا
Rabbinaa
our Lord
مُنقَلِبُونَ
muñq̣aliboon!
(will) return
٥٠